Hafez; Mehdi Afshar; Henry Wilberforce Clarke - Divan of Hafez - 2018






Oprichter en directeur van twee Franse boekenbeurzen; bijna 20 jaar ervaring met hedendaagse boeken.
Catawiki Kopersbescherming
Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details
Trustpilot 4.4 | 122385 reviews
Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.
Divan van Hafez, een tweetalige Engels-Persische hardcover Deluxe editie (480 pagina's), vertaald door Mehdi Afshar en Henry Wilberforce Clarke, gepubliceerd door Parnis Publication in 2018.
Beschrijving van de verkoper
Perzisch poëzieboek, ongeveer honderd gedichten in twee talen Engels-Persisch, Deluxe Editie met vergulde randen en kleurrijke miniaturen. Imitatie leren omslag, versierd met embossed, ingewikkeld ontwerp. De Engelse vertaling is gedaan door Mehdi Afshar en Henry Wilberforce Clarke. Uitgever: Parmis, 2e editie, 1 januari 2018.
Khaja Shamsuddin Mohammad Hafez (1327-1390 n.Chr.) werd geboren in Shiraz, een stad in het zuidwesten van Iran waar hij zijn hele leven woonde. De elegantie, schoonheid en fijnzinnigheid van zijn poëzie hebben hem de meest geliefde dichter van de Perzisch-sprekende wereld gemaakt. Hafez schreef het grootste deel van zijn poëzie in de vorm van ghazal, een lyrisch gedicht dat lijkt op een Engelse sonnet en dat bestaat uit zeven tot dertien coupletten. Ghazals gaan vaak over liefde en schoonheid en kunnen af en toe worden onderbroken door filosofische, ethische, didactische of kritische regels over het leven en het universum.
De Divan is niet zomaar een boek, maar een poort naar het spirituele en literaire erfgoed van Perzië, geliefd om zijn tijdloze schoonheid en diepgaande inzichten. Beschouwd als een van de grootste werken uit de Perzische literatuur; gelezen, gememoriseerd en gebruikt als spreekwoorden in vele Perzische huishoudens.
Perzisch poëzieboek, ongeveer honderd gedichten in twee talen Engels-Persisch, Deluxe Editie met vergulde randen en kleurrijke miniaturen. Imitatie leren omslag, versierd met embossed, ingewikkeld ontwerp. De Engelse vertaling is gedaan door Mehdi Afshar en Henry Wilberforce Clarke. Uitgever: Parmis, 2e editie, 1 januari 2018.
Khaja Shamsuddin Mohammad Hafez (1327-1390 n.Chr.) werd geboren in Shiraz, een stad in het zuidwesten van Iran waar hij zijn hele leven woonde. De elegantie, schoonheid en fijnzinnigheid van zijn poëzie hebben hem de meest geliefde dichter van de Perzisch-sprekende wereld gemaakt. Hafez schreef het grootste deel van zijn poëzie in de vorm van ghazal, een lyrisch gedicht dat lijkt op een Engelse sonnet en dat bestaat uit zeven tot dertien coupletten. Ghazals gaan vaak over liefde en schoonheid en kunnen af en toe worden onderbroken door filosofische, ethische, didactische of kritische regels over het leven en het universum.
De Divan is niet zomaar een boek, maar een poort naar het spirituele en literaire erfgoed van Perzië, geliefd om zijn tijdloze schoonheid en diepgaande inzichten. Beschouwd als een van de grootste werken uit de Perzische literatuur; gelezen, gememoriseerd en gebruikt als spreekwoorden in vele Perzische huishoudens.
