Friedrich Hölderlin - Gedichten - 1943-2000

07
dias
22
horas
58
minutos
56
segundos
Licitação inicial
€ 1
Sem preço de reserva
Nenhuma licitação

Proteção do comprador da Catawiki

O seu pagamento está seguro connosco até receber o seu objeto.Ver detalhes

Trustpilot 4.4 | 132849 avaliações

Classificada como Excelente na Trustpilot.

Friedrich Hölderlin Gedichten, edição neerlandesa em cinco volumes publicada pela de Prom, capa dura com contracapa ilustrada, 1943–2000, com traduções e notas.

Resumo assistido por IA

Descrição fornecida pelo vendedor

Friedrich Holderlin (1770-1843) foi um poeta lírico alemão. Ele marca a transição da literatura clássica para a romântica. Os ideais da Revolução Francesa, o neoclassicismo, a bíblia, o pietismo e o idealismo alemão fizeram dele quem ele se tornou: uma personalidade extremamente cativante, moderna.

1. Gedichten. Traduzido, apresentado e comentado por Ad den Besten. de Prom, Baarn, 1988. Encadernado, capa dura, 479 p. Todos os poemas estão em alemão e em neerlandês.

2. Hyperion. Tradução, notas e posfácio por Ben Schomakers. Uitgeverij Thoth, 1987. Pb., com abas. 195 p. Romance.

3. De mooiste gedichten. Traduzido por Piet Thomas e Ludo Verbeeck. Com gravuras de William Blake, interpretadas/iconograficamente descritas por Lut Pil. Com uma introdução de Ludo Verbeeck. Davidsfonds Leuven, 2000. encadernado, capa dura, 106 p.

4. Friedrich Holderlin. Um retrato do poeta a partir de suas obras e cartas. Wereldbibliotheek - Vereeniging Amsterdam, 1943. Encadernado, 91 p.

5. Germanien. Traduzido para o neerlandês por um grupo de amigos. Bergen aan Zee, 1969. Edição privada

Friedrich Holderlin (1770-1843) foi um poeta lírico alemão. Ele marca a transição da literatura clássica para a romântica. Os ideais da Revolução Francesa, o neoclassicismo, a bíblia, o pietismo e o idealismo alemão fizeram dele quem ele se tornou: uma personalidade extremamente cativante, moderna.

1. Gedichten. Traduzido, apresentado e comentado por Ad den Besten. de Prom, Baarn, 1988. Encadernado, capa dura, 479 p. Todos os poemas estão em alemão e em neerlandês.

2. Hyperion. Tradução, notas e posfácio por Ben Schomakers. Uitgeverij Thoth, 1987. Pb., com abas. 195 p. Romance.

3. De mooiste gedichten. Traduzido por Piet Thomas e Ludo Verbeeck. Com gravuras de William Blake, interpretadas/iconograficamente descritas por Lut Pil. Com uma introdução de Ludo Verbeeck. Davidsfonds Leuven, 2000. encadernado, capa dura, 106 p.

4. Friedrich Holderlin. Um retrato do poeta a partir de suas obras e cartas. Wereldbibliotheek - Vereeniging Amsterdam, 1943. Encadernado, 91 p.

5. Germanien. Traduzido para o neerlandês por um grupo de amigos. Bergen aan Zee, 1969. Edição privada

Dados

Número de livros
5
Tema
Literatura
Título do livro
Gedichten
Autor/ Ilustrador
Friedrich Hölderlin
Estado
Misto / Múltiplo
Artigo mais antigo do ano de publicação
1943
Ano de publicação do artigo mais recente
2000
Altura
25 cm
Edição
1ª edição neste formato, Edição ilustrada
Largura
15,5 cm
Idioma
Holandês
Idioma original
Não
Editor
de Prom
Encadernação
Capa Dura
Extras
Capa de papel protetora
Número de páginas
870
Vendido por
HolandaVerificado
516
Objetos vendidos
100%
Privado

Objetos semelhantes

Para si em

Livros