M. Cesarotti - Poesie di Ossian - 1819

Licitação inicial
€ 1

Adicione aos seus favoritos para receber um alerta quando o leilão começar.

Simone Grunau
Especialista
Estimativa  € 200 - € 250
Proteção do comprador da Catawiki

O seu pagamento está seguro connosco até receber o seu objeto.Ver detalhes

Trustpilot 4.4 | 136024 avaliações

Classificada como Excelente na Trustpilot.

Descrição fornecida pelo vendedor

As Poesias de Ossian

Traduzidas por Melchior Cesarotti

Veneza, junto a Giuseppe Orlandelli, com os tipos Picottiani, 1819

4 volumes em-16° (mm. 160x105), pp. XII, 312; 367; 377, (7); 343.

Encadernações da época em meia pele com cantos, capas marmorizadas, lombos lisos com tasséis e filetes dourados, cortes amarelados.

Boa edição da célebre tradução de Melchior Cesarotti, enriquecida por gravuras (retratos do autor e ilustrações fora do texto de tema ossianico).

Trata-se da versão italiana mais autorizada e afortunada das Poesie di Ossian, o ciclo poético “descoberto” (e em grande parte inventado) por James Macpherson. Cesarotti, com seu estilo elegante e sensível, tornou acessível ao público italiano esse texto central do prerromantismo europeu, influenciando profundamente Foscolo, Leopardi, Manzoni e toda a literatura romântica italiana.
Os volumes contêm os principais poemas (Fingal, Temora, La Morte di Cuccullino, Cartone, Croma, La Guerra di Inistona, etc.) acompanhados de notas críticas e observações do tradutor.

- Edição particularmente cuidada do início do século XIX, com aparato iconográfico.
- Obra fundamental na história do gosto romântico na Itália: o “fenômeno Ossian” marcou a passagem do racionalismo iluminista ao sentimento da natureza, da melancolia e do sublime.
- Cesarotti foi um dos maiores intelectuais do Settecento veneziano e sua tradução é considerada um clássico da literatura italiana.

Exemplar em bom estado de conservação, com alguns sinais naturais de uso e manchas características do papel da época. Encadernações com algum defeito no dorso, mas sólidas e agradáveis.

Rara oportunidade de adquirir uma das edições mais belas e completas da tradução cesarottiana de Ossian em formato pequeno, elegante com gravuras.

As Poesias de Ossian

Traduzidas por Melchior Cesarotti

Veneza, junto a Giuseppe Orlandelli, com os tipos Picottiani, 1819

4 volumes em-16° (mm. 160x105), pp. XII, 312; 367; 377, (7); 343.

Encadernações da época em meia pele com cantos, capas marmorizadas, lombos lisos com tasséis e filetes dourados, cortes amarelados.

Boa edição da célebre tradução de Melchior Cesarotti, enriquecida por gravuras (retratos do autor e ilustrações fora do texto de tema ossianico).

Trata-se da versão italiana mais autorizada e afortunada das Poesie di Ossian, o ciclo poético “descoberto” (e em grande parte inventado) por James Macpherson. Cesarotti, com seu estilo elegante e sensível, tornou acessível ao público italiano esse texto central do prerromantismo europeu, influenciando profundamente Foscolo, Leopardi, Manzoni e toda a literatura romântica italiana.
Os volumes contêm os principais poemas (Fingal, Temora, La Morte di Cuccullino, Cartone, Croma, La Guerra di Inistona, etc.) acompanhados de notas críticas e observações do tradutor.

- Edição particularmente cuidada do início do século XIX, com aparato iconográfico.
- Obra fundamental na história do gosto romântico na Itália: o “fenômeno Ossian” marcou a passagem do racionalismo iluminista ao sentimento da natureza, da melancolia e do sublime.
- Cesarotti foi um dos maiores intelectuais do Settecento veneziano e sua tradução é considerada um clássico da literatura italiana.

Exemplar em bom estado de conservação, com alguns sinais naturais de uso e manchas características do papel da época. Encadernações com algum defeito no dorso, mas sólidas e agradáveis.

Rara oportunidade de adquirir uma das edições mais belas e completas da tradução cesarottiana de Ossian em formato pequeno, elegante com gravuras.

Dados

Número de livros
2
Tema
Literatura, Poesia, Religion
Título do livro
Poesie di Ossian
Autor/ Ilustrador
M. Cesarotti
Estado
Bom
Artigo mais antigo do ano de publicação
1819
Altura
16 cm
Edição
Edição ilustrada
Largura
10,5 cm
Idioma
Italiano
Idioma original
Não
Editor
Presso Giuseppe Grandielli
Encadernação
Meia Capa de Couro
Extras
Extratextos
Número de páginas
1200
ItáliaVerificado
293
Objetos vendidos
100%
Privadotop

Objetos semelhantes

Para si em

Livros