Espada curta - Reino Unido - 1400-1450






Cinco anos em leilões parisienses, especializado em militaria russa e da Europa Oriental.
€25 | ||
|---|---|---|
€20 | ||
€1 |
Proteção do comprador da Catawiki
O seu pagamento está seguro connosco até receber o seu objeto.Ver detalhes
Trustpilot 4.4 | 135350 avaliações
Classificada como Excelente na Trustpilot.
Origem Reino Unido, espada curta autêntica Templários Maçons Knight Templar com lâmina de aço, pega de madeira e pomo de latão, bainha de tecido, comprimento total 57 cm, data de 1400–1450, em bom estado para a idade.
Descrição fornecida pelo vendedor
Extremamente raro, Espada Curta Masônica Genuína (Cavaleiro Templário) / Empunhadura de madeira / pomo de latão / bainha de tecido.
Decidi colocá-la à venda oficialmente devido a muitos pedidos... além disso houve muitas perguntas sobre espadas curtas, então, por favor, confira abaixo algumas informações.
*European knights rarely dual-wielded two swords in combat. Instead, they carried a long primary weapon (like a lance, poleaxe, or longsword) for reach and a short backup sidearm (like a shortsword, heavy knife, or dagger) for close-quarters grappling and confined spaces.
-Para combate montado e a pé, os cavaleiros usavam lanças ou alabardas como suas armas ofensivas primárias. Espadas eram usadas estritamente como
-À medida que a armadura completa evoluía, espadas largas de golpe tornaram-se menos eficazes. Os cavaleiros precisavam de espadas longas para perfurar as fendas minúsculas na armadura do oponente.
-The short sword or heavy dagger (such as the Messer or Rondel Dagger) was used in tight crowds or when knights wrestled. If a knight tackled an armored enemy to the ground, they used the short blade to pierce the helmet's eye slits or armor joints.
-A espada curta ou adaga pesada (como o Messer ou a Rondel Dagger) era usada em multidões apertadas ou quando os cavaleiros lutavam de agarrão. Se um cavaleiro derrubasse um inimigo protegido por armadura, ele usava a lâmina curta para perfurar as fendas dos olhos do elmo ou as juntas da armadura.
**Unlike modern military equipment, there was no single "official" Templar sword. Knights acquired their own weapons, which varied in style but were always tailored to both devastating mounted combat and close-quarters melee.
Most of these blades were classified as Oakeshott Types 12 or 13, featuring broad, double-edged blades and deep fullers. These characteristics made the swords lighter and gave them excellent balance for both powerful shearing cuts and thrusting.**
-Ao contrário do equipamento militar moderno, não existia uma única espada templária "oficial". Os cavaleiros adquiriam suas próprias armas, que variavam em estilo, mas eram sempre adaptadas tanto para combates montados devastadores quanto para combate corpo a corpo em espaços confinados.
-A maioria dessas lâminas era classificada como Tipos Oakeshott 12 ou 13, apresentando lâminas largas, com arestas duplas e sulcos profundos. Essas características tornavam as espadas mais leves e proporcionavam excelente equilíbrio tanto para golpes de cisalhamento poderosos quanto para estocadas.
*When King Philip IV of France and Pope Clement V dismantled the Order in the early 14th century, many knights discarded or hid their weapons. A famous surviving example is the "Temple Church sword," a 14th-century blade discovered in the River Thames opposite the Templar headquarters in London, which is believed to have been thrown into the river during the purge.
-Quando o Rei Filipe IV da França e o Papa Clemente V desmantelaram a Ordem no início do século XIV, muitos cavaleiros descartaram ou esconderam suas armas. Um exemplo famoso que sobreviveu é a "Temple Church sword", uma lâmina do século XIV descoberta no rio Tâmisa em frente à sede templária em London, que acredita-se ter sido jogada no rio durante a purga.
*The sword was considered a holy instrument. The cruciform hilt doubled as a visual cross, serving as a tangible reminder of the knight's vows and their religious purpose.
-A espada era considerada um instrumento sagrado. A guarda cruciforme também funcionava como uma cruz visual, servindo como um lembrete tangível dos votos do cavaleiro e de seu propósito religioso.
*The swords were often blessed by clergy before battles and were integrated into knighting ceremonies.
-As espadas eram frequentemente abençoadas pelo clero antes das batalhas e integradas às cerimônias de investidura.
*The "Templar swords" commonly seen today are often heavily ornate 18/19th-century ceremonial swords. These were created for the Masonic Knights Templar, an appendant body of Freemasonry that adopted the chivalric ideals of the medieval order.
-As "Espadas Templárias" comumente vistas hoje são frequentemente espadas cerimoniais ornamentadas dos séculos XVIII/XIX. Estas foram criadas para o Cavaleiros Templários Masônicos, um corpo adjunto da Maçonaria que adotou os ideais cavaleirescos da ordem medieval.
Mais sobre o vendedor
Extremamente raro, Espada Curta Masônica Genuína (Cavaleiro Templário) / Empunhadura de madeira / pomo de latão / bainha de tecido.
Decidi colocá-la à venda oficialmente devido a muitos pedidos... além disso houve muitas perguntas sobre espadas curtas, então, por favor, confira abaixo algumas informações.
*European knights rarely dual-wielded two swords in combat. Instead, they carried a long primary weapon (like a lance, poleaxe, or longsword) for reach and a short backup sidearm (like a shortsword, heavy knife, or dagger) for close-quarters grappling and confined spaces.
-Para combate montado e a pé, os cavaleiros usavam lanças ou alabardas como suas armas ofensivas primárias. Espadas eram usadas estritamente como
-À medida que a armadura completa evoluía, espadas largas de golpe tornaram-se menos eficazes. Os cavaleiros precisavam de espadas longas para perfurar as fendas minúsculas na armadura do oponente.
-The short sword or heavy dagger (such as the Messer or Rondel Dagger) was used in tight crowds or when knights wrestled. If a knight tackled an armored enemy to the ground, they used the short blade to pierce the helmet's eye slits or armor joints.
-A espada curta ou adaga pesada (como o Messer ou a Rondel Dagger) era usada em multidões apertadas ou quando os cavaleiros lutavam de agarrão. Se um cavaleiro derrubasse um inimigo protegido por armadura, ele usava a lâmina curta para perfurar as fendas dos olhos do elmo ou as juntas da armadura.
**Unlike modern military equipment, there was no single "official" Templar sword. Knights acquired their own weapons, which varied in style but were always tailored to both devastating mounted combat and close-quarters melee.
Most of these blades were classified as Oakeshott Types 12 or 13, featuring broad, double-edged blades and deep fullers. These characteristics made the swords lighter and gave them excellent balance for both powerful shearing cuts and thrusting.**
-Ao contrário do equipamento militar moderno, não existia uma única espada templária "oficial". Os cavaleiros adquiriam suas próprias armas, que variavam em estilo, mas eram sempre adaptadas tanto para combates montados devastadores quanto para combate corpo a corpo em espaços confinados.
-A maioria dessas lâminas era classificada como Tipos Oakeshott 12 ou 13, apresentando lâminas largas, com arestas duplas e sulcos profundos. Essas características tornavam as espadas mais leves e proporcionavam excelente equilíbrio tanto para golpes de cisalhamento poderosos quanto para estocadas.
*When King Philip IV of France and Pope Clement V dismantled the Order in the early 14th century, many knights discarded or hid their weapons. A famous surviving example is the "Temple Church sword," a 14th-century blade discovered in the River Thames opposite the Templar headquarters in London, which is believed to have been thrown into the river during the purge.
-Quando o Rei Filipe IV da França e o Papa Clemente V desmantelaram a Ordem no início do século XIV, muitos cavaleiros descartaram ou esconderam suas armas. Um exemplo famoso que sobreviveu é a "Temple Church sword", uma lâmina do século XIV descoberta no rio Tâmisa em frente à sede templária em London, que acredita-se ter sido jogada no rio durante a purga.
*The sword was considered a holy instrument. The cruciform hilt doubled as a visual cross, serving as a tangible reminder of the knight's vows and their religious purpose.
-A espada era considerada um instrumento sagrado. A guarda cruciforme também funcionava como uma cruz visual, servindo como um lembrete tangível dos votos do cavaleiro e de seu propósito religioso.
*The swords were often blessed by clergy before battles and were integrated into knighting ceremonies.
-As espadas eram frequentemente abençoadas pelo clero antes das batalhas e integradas às cerimônias de investidura.
*The "Templar swords" commonly seen today are often heavily ornate 18/19th-century ceremonial swords. These were created for the Masonic Knights Templar, an appendant body of Freemasonry that adopted the chivalric ideals of the medieval order.
-As "Espadas Templárias" comumente vistas hoje são frequentemente espadas cerimoniais ornamentadas dos séculos XVIII/XIX. Estas foram criadas para o Cavaleiros Templários Masônicos, um corpo adjunto da Maçonaria que adotou os ideais cavaleirescos da ordem medieval.
