Sanazaro - Parto della Vergine - 1588

09
dias
01
hora
19
minutos
08
segundos
Licitação inicial
€ 1
Sem preço de reserva
Ilaria Colombo
Especialista
Selecionado por Ilaria Colombo

Especialista em livros antigos, focada em disputas teológicas desde 1999.

Estimativa  € 400 - € 1.000
Nenhuma licitação

Proteção do comprador da Catawiki

O seu pagamento está seguro connosco até receber o seu objeto.Ver detalhes

Trustpilot 4.4 | 137313 avaliações

Classificada como Excelente na Trustpilot.

Jacopo Sannazaro, Parto della Vergine, edição veneziana ilustrada de 1588 (1ª edição neste formato) em italiano, brochura, 140 páginas, com frontispício xilográfico, em bom estado.

Resumo assistido por IA

Descrição fornecida pelo vendedor

QUANDO OS DEUS SE TORNARAM ANGELOS: VIRGÍLIO BATIZADO CRISTÃO
Entre as expressões mais altas e surpreendentes da poesia humanística europeia, o De Partu Virginis de Jacopo Sannazaro constitui um dos mais bem-sucedidos tentativas de traduzir o cristianismo para a língua estética da antiguidade clássica. Nesta obra extraordinária, o nascimento de Cristo é elevado à dignidade da épica virgiliana e transformado em um evento cósmico capaz de unir dois mundos aparentemente inconciliáveis: a sabedoria pagã e a revelação cristã. Esta elegante edição veneziana de 1588, impressa pela ilustre oficina dos Giolito, testemunha a persistente fortuna de um texto que por mais de dois séculos foi considerado um modelo insuperável de poesia latina moderna. O magnífico frontispício xilográfico arquitetônico, povoado por figuras alegóricas, elementos triunfais e símbolos da sabedoria humanística, introduz o leitor num universo literário no qual a linguagem de Virgílio é posta a serviço do mistério da Encarnação. O volume representa não apenas uma testemunha da grande era editorial veneziana, mas também um dos documentos mais significativos da ambição cultural renascentista: demonstrar que a perfeição formal dos antigos podia tornar-se ferramenta da verdade cristã.
VALUE DE MERCADO
As edições do século XVI do De Partu Virginis mantêm uma presença estável e qualificada no mercado de antiguidades internacional. As cópias com frontispício completo, conservadas em encadernação antiga ou de outra forma em bom estado de conservação, são particularmente procuradas por colecionadores de poesia humanística, literatura neo-latina e história da editoração veneziana. Exemplares análogos da edição Giolito de 1588 costumam aparecer no mercado em uma faixa entre 700 e 2.000 euros, com picos superiores para cópias especialmente conservadas, com margens largas ou com proveniências históricas documentadas. A crescente atenção à literatura neo-latina do Renascimento contribuiu, nos últimos anos, para consolidar o interesse pelas obras de Sannazaro, hoje reconhecido como um dos maiores poetas europeus da era humanista.
DESCRIÇÃO FÍSICA E CONDIÇÃO
Capa posterior em cartolina. Grande xilografia de página inteira. Frontispício xilográfico arquitetônico dentro de moldura rica figurada com aparato alegórico de gosto tardo-renascentista. Texto dentro de elegante enquadramento tipográfico. Iniciais ornamentadas xilográficas. Amplo exemplar com margens, em barbe. Algumas fisiológicas amarelecimentos e sporádicas new florais; presença de furos de cupim. Conservação globalmente boa e coerente com a idade do volume. Pp. (2); 136; (2).
Em livros antigos, com uma história plurissecular, podem estar presentes algumas imperfeições, nem sempre relatadas na descrição.
TÍTULO COMPLETO E AUTOR
Del parto della Vergine del Sanazaro Libri Tre. In Venetia, appresso i Gioliti, 1588. Jacopo Sannazaro.
CONTEXTO E SIGNIFICÂNCIA
Poucos textos incorporam o espírito do Renascimento italiano tanto quanto o De Partu Virginis. A obra nasce da ambição tipicamente humanista de demonstrar que o patrimônio formal da antiguidade clássica podia ser plenamente assimilado e posto a serviço da cultura cristã. Sannazaro enfrenta assim um dos temas mais sagrados da tradição religiosa — o nascimento do Salvador — utilizando as ferramentas estilísticas da épica latina, a solenidade das invocações virgilianas, a musicalidade do hexâmetro e a grandeza das descrições cósmicas.
A operação era extremamente ousada. Por mais de um milênio a cultura cristã olhava com suspeita para a herança pagã; Sannazaro, ao contrário, constrói uma ponte entre os dois universos. A Virgem assume uma dignidade poética digna das grandes figuras da épica antiga; os anjos substituem as divindades olímpicas; as profecias bíblicas ocupam o lugar dos oráculos pagãos; a história da salvação se apresenta como o cumprimento de todas as esperas do mundo antigo.
A obra exerceu uma influência extraordinária na poesia religiosa europeia dos séculos XVI e XVII. Foi lida, estudada, imitata e comentada na Itália, França, Espanha, Alemanha e nos Países Baixos. Por longo tempo foi considerada o máximo exemplo de poesia cristã em latim depois da antiguidade e representou um modelo imprescindível para gerações de literatos e teólogos.
Particularmente significativa é a presença do célebre frontispício xilografado giolitino, autêntica síntese do gosto veneziano tardo-quinhentista. A arquitetura classicizante, as figuras alegóricas e o programa iconográfico celebrativo transformam o livro numa espécie de monumento de papel dedicado à vitória da fé cristã através dos instrumentos culturais do humanismo.
BIOGRAFIA DO AUTOR
Jacopo Sannazaro nasceu em Nápoles em 1458 e ali faleceu em 1530. Foi poeta, humanista, filólogo e um dos maiores protagonistas da cultura renascentista italiana. Membro eminente da Accademia Pontaniana, atuou na corte aragonês napolitana e ficou célebre principalmente graças à Arcadia, obra destinada a revolucionar a literatura pastoril europeia. Paralelamente à produção em volgare, cultivou com extraordinária refineza a escrita latina, atingindo no De Partu Virginis o ápice de sua maturidade artística. Sua fama atravessou toda a Europa e seu nome foi frequentemente associado aos de Virgílio e Ovídio como modelo da renascença humanística das letras clássicas.
IMPRIMATURA E CIRCULAÇÃO
O De Partu Virginis viu a luz pela primeira vez em 1526 e conheceu imediatamente uma difusão excepcional. Ao longo do século XVI a obra foi reimpressa repetidamente nos maiores centros tipográficos italianos e europeus, tornando-se um texto fundamental nos programas educacionais humanistas e em colégios religiosos.
A edição veneziana de 1588 pertence à prestigiosa produção da família Giolito, entre os mais importantes editores italianos do Renascimento. A oficina giolitina teve papel decisivo na difusão da literatura italiana e latina, contribuindo para a formação do cânone literário moderno. A qualidade tipográfica, o cuidado iconográfico e a solidez comercial das edições Giolito permitiram que o poema de Sannazaro alcance um público vasto e culturalmente refinado.
A persistência das reimpressões testemunha o prestígio extraordinário desfrutado pela obra na cultura da Contra-Reforma, que via no poema um exemplo perfeito de harmonização entre elegância clássica e ortodoxia religiosa.
BIBLIOGRAFIA E REFERÊNCIAS
EDIT16, CNCE 43684.
ICCU / OPAC SBN, censimentos das edições venezianas giolitinas do De Partu Virginis.
WorldCat, registros internacionais da edição Venezia, Giolito, 1588.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, S-225.
Graesse, Trésor de Livres Rares et Précieux, VI, pp. 247-249.
Brunet, Manuel du Libraire et de l’Amateur de Livres, V, col. 95-96.
Gamba, Serie dei Testi di Lingua, n. 890.
Tiraboschi, Storia della Letteratura Italiana, vol. VII, pp. 1123-1135.
DBI – Dizionario Biografico degli Italiani, vol. 90, voce "Sannazaro, Jacopo".
Enciclopedia Italiana Treccani, voce "Sannazaro".
Lo Monaco, Jacopo Sannazaro e la poesia umanistica del Rinascimento.
McLaughlin, Sannazaro and the Neapolitan Renaissance.
Murray, The Humanist Tradition in Renaissance Italy.
Studies in Neo-Latin Literature of the Italian Renaissance.
Cataloghi storici dell'officina Giolito de' Ferrari, Venezia, XVI secolo.

Mais sobre o vendedor

Luxo Literário: Seu Guia Definitivo para Conquistar Tesouros Literários! Iniciando a empolgante jornada de coletar obras impressas raras e atemporais? Aqui está o seu rápido resumo, "The Collector's Cheat Sheet", para garantir que você não esteja apenas folheando páginas, mas construindo valor: 1. Edição e Raridade: A raridade é o nome do jogo. First editions, tiragens limitadas e livros que ostentam características únicas como ilustrações marcantes ou encadernações impressionantes? Considere-os os VIPs do mundo do colecionismo. 2. Condição e Dimensão: Imagine isto – um livro em condição impecável, intocado pelo desgaste. Agora, mude o roteiro: desgaste, manchas de oxidação, descoloração – eles são os vilões aqui. E não se esqueça de avaliar as dimensões, porque o tamanho de um livro importa no universo do colecionismo. 3. Autenticidade: Em um mundo de réplicas e falsificações, verificar a autenticidade de um livro é seu movimento de super-herói. Exame especializado e autenticação – seus fiéis ajudantes nessa busca. 4. Proveniência: Quem já possuía antes de você? Se o livro teve contato com figuras famosas ou participou de eventos históricos, seu valor dispara. Cada livro tem uma história, mas alguns têm relatos de blockbuster. 5. Demanda e Tendências de Mercado: Pense nos valores dos livros como o mercado de ações do mundo literário. Mantenha-se esperto sobre as tendências dos colecionadores e as mudanças do mercado para surfar nas ondas do valor. 6. Assunto: Alguns temas são como vinho fino – melhoram com o tempo. Aventure-se em assuntos com apelo atemporal ou aproveite a relevância cultural e histórica emergente. 7. Encadernação e Design: A beleza vai além da superfície. Encadernações intricadas, capas deslumbrantes e ilustrações — esses são os acessórios que deixam um livro pronto para a passarela aos olhos do colecionador. 8. Cópias de Associação: Livros com um toque pessoal — seja pela relação com o autor ou com uma personalidade famosa — elevam as vibrações históricas. Um livro com uma história por trás? Conte conosco. 9. Potencial de Investimento: Paixão é o motor, mas alguns colecionadores miram retornos futuros. Lembre-se, porém, de que o mercado de livros pode ser tão imprevisível quanto uma reviravolta. 10. Conselho de Especialistas: Novo no jogo? Não jogue sozinho. Busque orientação com os gurus dos livros, participe de feiras de livros e junte-se a comunidades de colecionadores. Nós, da Luxury Books, somos os Yodas da galáxia dos livros raros, ajudando você a construir coleções que exalam sofisticação e prestígio cultural. Porque colecionar livros raros não é apenas sobre cifras — é uma jornada de preservar o patrimônio e abraçar tesouros literários. Boas coleções!
Traduzido pelo Google Tradutor

QUANDO OS DEUS SE TORNARAM ANGELOS: VIRGÍLIO BATIZADO CRISTÃO
Entre as expressões mais altas e surpreendentes da poesia humanística europeia, o De Partu Virginis de Jacopo Sannazaro constitui um dos mais bem-sucedidos tentativas de traduzir o cristianismo para a língua estética da antiguidade clássica. Nesta obra extraordinária, o nascimento de Cristo é elevado à dignidade da épica virgiliana e transformado em um evento cósmico capaz de unir dois mundos aparentemente inconciliáveis: a sabedoria pagã e a revelação cristã. Esta elegante edição veneziana de 1588, impressa pela ilustre oficina dos Giolito, testemunha a persistente fortuna de um texto que por mais de dois séculos foi considerado um modelo insuperável de poesia latina moderna. O magnífico frontispício xilográfico arquitetônico, povoado por figuras alegóricas, elementos triunfais e símbolos da sabedoria humanística, introduz o leitor num universo literário no qual a linguagem de Virgílio é posta a serviço do mistério da Encarnação. O volume representa não apenas uma testemunha da grande era editorial veneziana, mas também um dos documentos mais significativos da ambição cultural renascentista: demonstrar que a perfeição formal dos antigos podia tornar-se ferramenta da verdade cristã.
VALUE DE MERCADO
As edições do século XVI do De Partu Virginis mantêm uma presença estável e qualificada no mercado de antiguidades internacional. As cópias com frontispício completo, conservadas em encadernação antiga ou de outra forma em bom estado de conservação, são particularmente procuradas por colecionadores de poesia humanística, literatura neo-latina e história da editoração veneziana. Exemplares análogos da edição Giolito de 1588 costumam aparecer no mercado em uma faixa entre 700 e 2.000 euros, com picos superiores para cópias especialmente conservadas, com margens largas ou com proveniências históricas documentadas. A crescente atenção à literatura neo-latina do Renascimento contribuiu, nos últimos anos, para consolidar o interesse pelas obras de Sannazaro, hoje reconhecido como um dos maiores poetas europeus da era humanista.
DESCRIÇÃO FÍSICA E CONDIÇÃO
Capa posterior em cartolina. Grande xilografia de página inteira. Frontispício xilográfico arquitetônico dentro de moldura rica figurada com aparato alegórico de gosto tardo-renascentista. Texto dentro de elegante enquadramento tipográfico. Iniciais ornamentadas xilográficas. Amplo exemplar com margens, em barbe. Algumas fisiológicas amarelecimentos e sporádicas new florais; presença de furos de cupim. Conservação globalmente boa e coerente com a idade do volume. Pp. (2); 136; (2).
Em livros antigos, com uma história plurissecular, podem estar presentes algumas imperfeições, nem sempre relatadas na descrição.
TÍTULO COMPLETO E AUTOR
Del parto della Vergine del Sanazaro Libri Tre. In Venetia, appresso i Gioliti, 1588. Jacopo Sannazaro.
CONTEXTO E SIGNIFICÂNCIA
Poucos textos incorporam o espírito do Renascimento italiano tanto quanto o De Partu Virginis. A obra nasce da ambição tipicamente humanista de demonstrar que o patrimônio formal da antiguidade clássica podia ser plenamente assimilado e posto a serviço da cultura cristã. Sannazaro enfrenta assim um dos temas mais sagrados da tradição religiosa — o nascimento do Salvador — utilizando as ferramentas estilísticas da épica latina, a solenidade das invocações virgilianas, a musicalidade do hexâmetro e a grandeza das descrições cósmicas.
A operação era extremamente ousada. Por mais de um milênio a cultura cristã olhava com suspeita para a herança pagã; Sannazaro, ao contrário, constrói uma ponte entre os dois universos. A Virgem assume uma dignidade poética digna das grandes figuras da épica antiga; os anjos substituem as divindades olímpicas; as profecias bíblicas ocupam o lugar dos oráculos pagãos; a história da salvação se apresenta como o cumprimento de todas as esperas do mundo antigo.
A obra exerceu uma influência extraordinária na poesia religiosa europeia dos séculos XVI e XVII. Foi lida, estudada, imitata e comentada na Itália, França, Espanha, Alemanha e nos Países Baixos. Por longo tempo foi considerada o máximo exemplo de poesia cristã em latim depois da antiguidade e representou um modelo imprescindível para gerações de literatos e teólogos.
Particularmente significativa é a presença do célebre frontispício xilografado giolitino, autêntica síntese do gosto veneziano tardo-quinhentista. A arquitetura classicizante, as figuras alegóricas e o programa iconográfico celebrativo transformam o livro numa espécie de monumento de papel dedicado à vitória da fé cristã através dos instrumentos culturais do humanismo.
BIOGRAFIA DO AUTOR
Jacopo Sannazaro nasceu em Nápoles em 1458 e ali faleceu em 1530. Foi poeta, humanista, filólogo e um dos maiores protagonistas da cultura renascentista italiana. Membro eminente da Accademia Pontaniana, atuou na corte aragonês napolitana e ficou célebre principalmente graças à Arcadia, obra destinada a revolucionar a literatura pastoril europeia. Paralelamente à produção em volgare, cultivou com extraordinária refineza a escrita latina, atingindo no De Partu Virginis o ápice de sua maturidade artística. Sua fama atravessou toda a Europa e seu nome foi frequentemente associado aos de Virgílio e Ovídio como modelo da renascença humanística das letras clássicas.
IMPRIMATURA E CIRCULAÇÃO
O De Partu Virginis viu a luz pela primeira vez em 1526 e conheceu imediatamente uma difusão excepcional. Ao longo do século XVI a obra foi reimpressa repetidamente nos maiores centros tipográficos italianos e europeus, tornando-se um texto fundamental nos programas educacionais humanistas e em colégios religiosos.
A edição veneziana de 1588 pertence à prestigiosa produção da família Giolito, entre os mais importantes editores italianos do Renascimento. A oficina giolitina teve papel decisivo na difusão da literatura italiana e latina, contribuindo para a formação do cânone literário moderno. A qualidade tipográfica, o cuidado iconográfico e a solidez comercial das edições Giolito permitiram que o poema de Sannazaro alcance um público vasto e culturalmente refinado.
A persistência das reimpressões testemunha o prestígio extraordinário desfrutado pela obra na cultura da Contra-Reforma, que via no poema um exemplo perfeito de harmonização entre elegância clássica e ortodoxia religiosa.
BIBLIOGRAFIA E REFERÊNCIAS
EDIT16, CNCE 43684.
ICCU / OPAC SBN, censimentos das edições venezianas giolitinas do De Partu Virginis.
WorldCat, registros internacionais da edição Venezia, Giolito, 1588.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, S-225.
Graesse, Trésor de Livres Rares et Précieux, VI, pp. 247-249.
Brunet, Manuel du Libraire et de l’Amateur de Livres, V, col. 95-96.
Gamba, Serie dei Testi di Lingua, n. 890.
Tiraboschi, Storia della Letteratura Italiana, vol. VII, pp. 1123-1135.
DBI – Dizionario Biografico degli Italiani, vol. 90, voce "Sannazaro, Jacopo".
Enciclopedia Italiana Treccani, voce "Sannazaro".
Lo Monaco, Jacopo Sannazaro e la poesia umanistica del Rinascimento.
McLaughlin, Sannazaro and the Neapolitan Renaissance.
Murray, The Humanist Tradition in Renaissance Italy.
Studies in Neo-Latin Literature of the Italian Renaissance.
Cataloghi storici dell'officina Giolito de' Ferrari, Venezia, XVI secolo.

Mais sobre o vendedor

Luxo Literário: Seu Guia Definitivo para Conquistar Tesouros Literários! Iniciando a empolgante jornada de coletar obras impressas raras e atemporais? Aqui está o seu rápido resumo, "The Collector's Cheat Sheet", para garantir que você não esteja apenas folheando páginas, mas construindo valor: 1. Edição e Raridade: A raridade é o nome do jogo. First editions, tiragens limitadas e livros que ostentam características únicas como ilustrações marcantes ou encadernações impressionantes? Considere-os os VIPs do mundo do colecionismo. 2. Condição e Dimensão: Imagine isto – um livro em condição impecável, intocado pelo desgaste. Agora, mude o roteiro: desgaste, manchas de oxidação, descoloração – eles são os vilões aqui. E não se esqueça de avaliar as dimensões, porque o tamanho de um livro importa no universo do colecionismo. 3. Autenticidade: Em um mundo de réplicas e falsificações, verificar a autenticidade de um livro é seu movimento de super-herói. Exame especializado e autenticação – seus fiéis ajudantes nessa busca. 4. Proveniência: Quem já possuía antes de você? Se o livro teve contato com figuras famosas ou participou de eventos históricos, seu valor dispara. Cada livro tem uma história, mas alguns têm relatos de blockbuster. 5. Demanda e Tendências de Mercado: Pense nos valores dos livros como o mercado de ações do mundo literário. Mantenha-se esperto sobre as tendências dos colecionadores e as mudanças do mercado para surfar nas ondas do valor. 6. Assunto: Alguns temas são como vinho fino – melhoram com o tempo. Aventure-se em assuntos com apelo atemporal ou aproveite a relevância cultural e histórica emergente. 7. Encadernação e Design: A beleza vai além da superfície. Encadernações intricadas, capas deslumbrantes e ilustrações — esses são os acessórios que deixam um livro pronto para a passarela aos olhos do colecionador. 8. Cópias de Associação: Livros com um toque pessoal — seja pela relação com o autor ou com uma personalidade famosa — elevam as vibrações históricas. Um livro com uma história por trás? Conte conosco. 9. Potencial de Investimento: Paixão é o motor, mas alguns colecionadores miram retornos futuros. Lembre-se, porém, de que o mercado de livros pode ser tão imprevisível quanto uma reviravolta. 10. Conselho de Especialistas: Novo no jogo? Não jogue sozinho. Busque orientação com os gurus dos livros, participe de feiras de livros e junte-se a comunidades de colecionadores. Nós, da Luxury Books, somos os Yodas da galáxia dos livros raros, ajudando você a construir coleções que exalam sofisticação e prestígio cultural. Porque colecionar livros raros não é apenas sobre cifras — é uma jornada de preservar o patrimônio e abraçar tesouros literários. Boas coleções!
Traduzido pelo Google Tradutor

Dados

Número de livros
1
Tema
Incunábulos e primeiras impressões
Título do livro
Parto della Vergine
Autor/ Ilustrador
Sanazaro
Estado
Bom
Artigo mais antigo do ano de publicação
1588
Altura
239 mm
Edição
1ª edição neste formato, Edição ilustrada
Largura
175 mm
Idioma
Italiano
Idioma original
Não
Editor
In Venetia, appresso i Gioliti, 1588
Encadernação
Capa Mole
Extras
Extratextos
Número de páginas
140
Vendido por
ItáliaVerificado
153
Objetos vendidos
100%
protop

Objetos semelhantes

Para si em

Livros