Seisho – Shin Kyōdōyaku - 1987

05
zile
01
oră
17
minute
19
secunde
Ofertă actuală
€ 10
Fără preț de rezervă
5alte persoane se uită la acest obiect
roLicitant 8052 10 €

Protecția cumpărătorului Catawiki

Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii

Trustpilot 4.4 | 123294 recenzii

Evaluat excelent pe Trustpilot.

Seisho – Shin Kyōdōyaku, o ediție japoneză a Bibliei publicată de Japan Bible Society în 1987, hardcover cu cutie de prezentare și scrisoare oficială a Japan Bible Society, 1234 de pagini.

Rezumat asistat de inteligență artificială

Descriere de la vânzător

Biblia japoneză „Seisho – Shin Kyōdōyaku” (1987) – Proveniență din proprietatea clerului, cu scrisoare oficială de la Societatea Biblică din Japonia

Această lot include o ediție japoneză a Bibliei, „Seisho – Shin Kyōdōyaku”, publicată în 1987 de către Japan Bible Society (日本聖書協会), oferită cu proveniență documentată dintr-o moștenire clericală.

Traducerea Shin Kyōdōyaku (Noua Traducere Interconfesională) a fost un proiect major de traducere modernă a Bibliei în limba japoneză, dezvoltat în colaborare între denominațiuni creștine și lansat oficial la sfârșitul anilor 1980.

Acest exemplu provine din moștenirea unui cleric, care a lucrat și a slujit ca preot și a fost activ implicat în activități creștine și culturale-religioase în perioada publicării. Prezența unei scrisori oficiale originale de la Societatea Biblică din Japonia, datată septembrie 1987, sugerează puternic că cartea a fost primită direct în legătură cu lansarea noii traduceri, mai degrabă decât achiziționată ulterior pe piața secundară.

Scrisoarea exprimă mulțumiri oficiale pentru sprijin și cooperare legate de publicarea noii traduceri și conține nume tipărite și o ștampilă instituțională oficială. Astfel de documente oferă o proveniență clară în context și întăresc relevanța istorică și de colecționar a setului.

Lotul include:
Volumul original legat al Bibliei
Cutia originală pentru prezentare/depozitare.
• Scrisoarea originală a Societății Biblice din Japonia (datată 1987)

Aceasta nu este o manuscris biblic timpuriu, ci o publicație religioasă modernă bine documentată, cu proveniență semnificativă legată de implicarea clerului și de lansarea oficială a unei traduceri importante a Bibliei japoneze.

Nu a fost furnizat un text sursă pentru a fi tradus.

Materiale

Hârtie tipărită, copertă dură cu embosare decorativă, cutie de prezentare din carton originală.

Nu a fost furnizat un text sursă pentru a fi tradus.

Dimensiuni

Carte: aproximativ 19 × 13 × 5 cm

Nu a fost furnizat un text sursă pentru a fi tradus.

Limbă

japonez

Nu a fost furnizat un text sursă pentru a fi tradus.

Dată / Perioadă

1987

Nu a fost furnizat un text sursă pentru a fi tradus.

Editor

Societatea Bibliei din Japonia (日本聖書協会)

Nu a fost furnizat un text sursă pentru a fi tradus.

Proveniență

Din averea unui preot activ implicat în activități religioase la momentul publicării. Însoțit de o scrisoare oficială originală de la Japan Bible Society referitoare la lansarea traducerii Shin Kyōdōyaku.

Nu a fost furnizat un text sursă pentru a fi tradus.

Condiție

Stare generală foarte bună.
• Carte: curată, solidă din punct de vedere structural, fără pagini lipsă observate.
Cutie: prezentă, cu uzură ușoară legată de vârstă
• Scrisoare: pliuri originale și semne minore de manipulare, conforme cu vârsta.

Nu s-a observat nicio restaurare.

Nu a fost furnizat un text sursă pentru a fi tradus.

Expediere

Ambalat cu grijă și expediat cu urmărire.
Livrare disponibilă în întreaga lume.
Taxele vamale și taxele de import sunt responsabilitatea cumpărătorului.












































































Biblia japoneză, Seisho, Shinseisho, ShinKyodoyaku, ShinKyodoYaku, Traducerea Interconfesională Nouă, Societatea Bibliei din Japonia, JBS, Biblia japoneză, Societatea Bibliei din Japonia, ShinKyodoyaku, Biblia, Vechiul Testament, Noul Testament, cărți religioase, creștinism, teologie, biserică, pastor, preot, misionar, cler, traducere biblică, creștinismul japonez, Japonia postbelică, era Shōwa, 1987, ediție comemorativă, carte de prezentare, ediție nepublicată, distribuție, document oficial, comemorare, istoria religiei, istoria religiei japoneze, biblia modernă, biblia contemporană, cărți religioase, patrimoniu clerical, proveniență, proveniență documentată, cu scrisoare, scrisoare instituțională, istoria bisericii, cărți de teologie, colecții creștine, creștinismul asiatic, istoria misionarilor, ephemera religioasă, ediție de prezentare, materiale de arhivă, documente istorice, istoria credinței, colecționari de biblie, cărți asiatice, publicare japoneză, cărți din era Shōwa, tranziția între epoca Heisei, artefacte creștine, manuscrise religioase, biblie tipărită, biblie hardcover, biblie de colecție, istoria bisericească, bibliotecă clericală, istoria protestantismului, Japonia catolică, traducere ecumenică, interconfesională, Asia creștină, religia japoneză, Sfânta Scriptură, Biblia în limba japoneză, traducerea Bibliei, Societatea Bibliei din Japonia, istoria creștinismului, documente religioase, cărți de colecție.

Biblia japoneză „Seisho – Shin Kyōdōyaku” (1987) – Proveniență din proprietatea clerului, cu scrisoare oficială de la Societatea Biblică din Japonia

Această lot include o ediție japoneză a Bibliei, „Seisho – Shin Kyōdōyaku”, publicată în 1987 de către Japan Bible Society (日本聖書協会), oferită cu proveniență documentată dintr-o moștenire clericală.

Traducerea Shin Kyōdōyaku (Noua Traducere Interconfesională) a fost un proiect major de traducere modernă a Bibliei în limba japoneză, dezvoltat în colaborare între denominațiuni creștine și lansat oficial la sfârșitul anilor 1980.

Acest exemplu provine din moștenirea unui cleric, care a lucrat și a slujit ca preot și a fost activ implicat în activități creștine și culturale-religioase în perioada publicării. Prezența unei scrisori oficiale originale de la Societatea Biblică din Japonia, datată septembrie 1987, sugerează puternic că cartea a fost primită direct în legătură cu lansarea noii traduceri, mai degrabă decât achiziționată ulterior pe piața secundară.

Scrisoarea exprimă mulțumiri oficiale pentru sprijin și cooperare legate de publicarea noii traduceri și conține nume tipărite și o ștampilă instituțională oficială. Astfel de documente oferă o proveniență clară în context și întăresc relevanța istorică și de colecționar a setului.

Lotul include:
Volumul original legat al Bibliei
Cutia originală pentru prezentare/depozitare.
• Scrisoarea originală a Societății Biblice din Japonia (datată 1987)

Aceasta nu este o manuscris biblic timpuriu, ci o publicație religioasă modernă bine documentată, cu proveniență semnificativă legată de implicarea clerului și de lansarea oficială a unei traduceri importante a Bibliei japoneze.

Nu a fost furnizat un text sursă pentru a fi tradus.

Materiale

Hârtie tipărită, copertă dură cu embosare decorativă, cutie de prezentare din carton originală.

Nu a fost furnizat un text sursă pentru a fi tradus.

Dimensiuni

Carte: aproximativ 19 × 13 × 5 cm

Nu a fost furnizat un text sursă pentru a fi tradus.

Limbă

japonez

Nu a fost furnizat un text sursă pentru a fi tradus.

Dată / Perioadă

1987

Nu a fost furnizat un text sursă pentru a fi tradus.

Editor

Societatea Bibliei din Japonia (日本聖書協会)

Nu a fost furnizat un text sursă pentru a fi tradus.

Proveniență

Din averea unui preot activ implicat în activități religioase la momentul publicării. Însoțit de o scrisoare oficială originală de la Japan Bible Society referitoare la lansarea traducerii Shin Kyōdōyaku.

Nu a fost furnizat un text sursă pentru a fi tradus.

Condiție

Stare generală foarte bună.
• Carte: curată, solidă din punct de vedere structural, fără pagini lipsă observate.
Cutie: prezentă, cu uzură ușoară legată de vârstă
• Scrisoare: pliuri originale și semne minore de manipulare, conforme cu vârsta.

Nu s-a observat nicio restaurare.

Nu a fost furnizat un text sursă pentru a fi tradus.

Expediere

Ambalat cu grijă și expediat cu urmărire.
Livrare disponibilă în întreaga lume.
Taxele vamale și taxele de import sunt responsabilitatea cumpărătorului.












































































Biblia japoneză, Seisho, Shinseisho, ShinKyodoyaku, ShinKyodoYaku, Traducerea Interconfesională Nouă, Societatea Bibliei din Japonia, JBS, Biblia japoneză, Societatea Bibliei din Japonia, ShinKyodoyaku, Biblia, Vechiul Testament, Noul Testament, cărți religioase, creștinism, teologie, biserică, pastor, preot, misionar, cler, traducere biblică, creștinismul japonez, Japonia postbelică, era Shōwa, 1987, ediție comemorativă, carte de prezentare, ediție nepublicată, distribuție, document oficial, comemorare, istoria religiei, istoria religiei japoneze, biblia modernă, biblia contemporană, cărți religioase, patrimoniu clerical, proveniență, proveniență documentată, cu scrisoare, scrisoare instituțională, istoria bisericii, cărți de teologie, colecții creștine, creștinismul asiatic, istoria misionarilor, ephemera religioasă, ediție de prezentare, materiale de arhivă, documente istorice, istoria credinței, colecționari de biblie, cărți asiatice, publicare japoneză, cărți din era Shōwa, tranziția între epoca Heisei, artefacte creștine, manuscrise religioase, biblie tipărită, biblie hardcover, biblie de colecție, istoria bisericească, bibliotecă clericală, istoria protestantismului, Japonia catolică, traducere ecumenică, interconfesională, Asia creștină, religia japoneză, Sfânta Scriptură, Biblia în limba japoneză, traducerea Bibliei, Societatea Bibliei din Japonia, istoria creștinismului, documente religioase, cărți de colecție.

Detalii

Numărul de Cărți
1
Titlul Cărții
Seisho – Shin Kyōdōyaku
Stare
Ca nou
Anul de publicație al celui mai vechi articol
1987
Înălțime
19 cm
Lățime
13 cm
Limbă
Japoneză
Editor
Japan Bible Society
Legare
Copertă cartonată
Extras
Copertă
Numărul de pagini
1234
NorvegiaVerificat
156
Obiecte vândute
96.43%
Privat

Obiecte similare

Pentru dvs. în

Cărți