M. l'Abbe Bellegarde - Les Metamorphoses D'Ovide - 1688






Specialistă în cărți vechi, axată pe disputele teologice din 1999.
| 150 € | ||
|---|---|---|
| 1 € |
Protecția cumpărătorului Catawiki
Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii
Trustpilot 4.4 | 129594 recenzii
Evaluat excelent pe Trustpilot.
Metamorfozelele lui Ovidiu, tradus de M. l'Abbé Bellegarde, legătură în piele contemporană, ediție franceză ilustrată, 588 de pagini, Volumul II din a doua ediție corectată, Paris, Jean-François Broncart, 1741.
Descriere de la vânzător
Ovidiu – Metamorfozele lui Ovidiu. Cu Explicații la sfârșitul fiecărei fabule. Traducere nouă de către M. l’Abbé de Bellegarde. Volumul al II-lea. Paris, Jean-François Broncart, 1741. A Doua Ediție Corectată.
O ediție rară franceză din a doua jumătate a secolului al XVIII-lea a Metamorfozelor lui Ovidiu, traduse de către savantul scriitor și traducător francez Abbé Jean-Baptiste de Bellegarde. Această lucrare reprezintă una dintre interpretările influente ale epopeei mitologice ovidiene în timpul Iluminismului.
Publicat în Paris în 1741, acest volum este a doua ediție corectată și este Forma Volumei II a lucrării. Ediția este notabilă prin notele explicative științifice adăugate fiecărei fabule, menite să ajute cititorii contemporani să înțeleagă semnificațiile morale, alegorice și referințele clasice din mitologia lui Ovidiu.
Textul este tipărit într-o tipografie elegantă de limbă franceză din secolul al XVIII-lea și este ilustrat cu plăci gravate fin, care înfățișează scene din mitologia clasică, inclusiv episoade precum Apollo și Neptun mascați în Foști zidari, Regele Midas cu urechi de măgar și alte transformări mitologice centrale narării lui Ovidiu.
Cartea își păstrează legătura de piele contemporană, cu cotorul prevăzut cu paliere înalte, decorat cu instrumente aurite și ornamentații în compartimente. Cotorul poartă numărul volumului și rămâne în întregime, în ciuda uzurii evidente de vârstă, compatibil cu cărțile din această perioadă. Legătura și tiparul sunt caracteristici ale tiparului franțuzesc provincial din începutul Epocii Iluminismului.
Metamorfozele lui Ovidiu au fost unul dintre cele mai influente texte din literatura și arta occidentală încă din antichitate, inspirând pictori, poeți și savanți timp de secole. Ediri franceze precum aceasta au jucat un rol crucial în transmiterea mitologiei clasice către cititorii și artiștii europeni din secolul al XVIII-lea, în special în perioada în care Antichitatea clasică a influențat puternic literatura, filozofia și artele vizuale.
Prin urmare, această ediție reprezintă atât un artefact literar, cât și unul istoric, ilustrând modul în care mitologia clasică a fost interpretată și difuzată în Franța perioadei Iluminismului.
Detalii
• Autor: Publius Ovidius Naso (Ovidiu)
• Traducător: Abbé de Bellegarde
• Titlu: Les Métamorphoses d’Ovide
• Publicare: Paris, Jean-François Broncart, 1741
• Ediție: a Doua ediție corectată
• Volum: Tome II
• Limba: Franceză
• Legătorie: Piele contemporană cu paliere înalte și decor aurit
• Conținut: Fabule mitologice cu comentarii explicative și ilustrații gravate
Ovidiu – Metamorfozele lui Ovidiu. Cu Explicații la sfârșitul fiecărei fabule. Traducere nouă de către M. l’Abbé de Bellegarde. Volumul al II-lea. Paris, Jean-François Broncart, 1741. A Doua Ediție Corectată.
O ediție rară franceză din a doua jumătate a secolului al XVIII-lea a Metamorfozelor lui Ovidiu, traduse de către savantul scriitor și traducător francez Abbé Jean-Baptiste de Bellegarde. Această lucrare reprezintă una dintre interpretările influente ale epopeei mitologice ovidiene în timpul Iluminismului.
Publicat în Paris în 1741, acest volum este a doua ediție corectată și este Forma Volumei II a lucrării. Ediția este notabilă prin notele explicative științifice adăugate fiecărei fabule, menite să ajute cititorii contemporani să înțeleagă semnificațiile morale, alegorice și referințele clasice din mitologia lui Ovidiu.
Textul este tipărit într-o tipografie elegantă de limbă franceză din secolul al XVIII-lea și este ilustrat cu plăci gravate fin, care înfățișează scene din mitologia clasică, inclusiv episoade precum Apollo și Neptun mascați în Foști zidari, Regele Midas cu urechi de măgar și alte transformări mitologice centrale narării lui Ovidiu.
Cartea își păstrează legătura de piele contemporană, cu cotorul prevăzut cu paliere înalte, decorat cu instrumente aurite și ornamentații în compartimente. Cotorul poartă numărul volumului și rămâne în întregime, în ciuda uzurii evidente de vârstă, compatibil cu cărțile din această perioadă. Legătura și tiparul sunt caracteristici ale tiparului franțuzesc provincial din începutul Epocii Iluminismului.
Metamorfozele lui Ovidiu au fost unul dintre cele mai influente texte din literatura și arta occidentală încă din antichitate, inspirând pictori, poeți și savanți timp de secole. Ediri franceze precum aceasta au jucat un rol crucial în transmiterea mitologiei clasice către cititorii și artiștii europeni din secolul al XVIII-lea, în special în perioada în care Antichitatea clasică a influențat puternic literatura, filozofia și artele vizuale.
Prin urmare, această ediție reprezintă atât un artefact literar, cât și unul istoric, ilustrând modul în care mitologia clasică a fost interpretată și difuzată în Franța perioadei Iluminismului.
Detalii
• Autor: Publius Ovidius Naso (Ovidiu)
• Traducător: Abbé de Bellegarde
• Titlu: Les Métamorphoses d’Ovide
• Publicare: Paris, Jean-François Broncart, 1741
• Ediție: a Doua ediție corectată
• Volum: Tome II
• Limba: Franceză
• Legătorie: Piele contemporană cu paliere înalte și decor aurit
• Conținut: Fabule mitologice cu comentarii explicative și ilustrații gravate
