Ariosto - Roland Furieux - 1610






Specialist în literatură de călătorie și tipărituri rare pre-1600, cu 28 de ani experiență.
82 € | ||
|---|---|---|
77 € | ||
72 € | ||
Protecția cumpărătorului Catawiki
Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii
Trustpilot 4.4 | 133284 recenzii
Evaluat excelent pe Trustpilot.
Roland Furieux, ediţie franceză ilustrată a lui Ludovico Ariosto's Orlando furioso, Rouen 1610, legătorie în piele, dimensiuni 170 × 115 mm, 1074 de pagini cu ilustraţii în text, în stare bună.
Descriere de la vânzător
ROLANDO, UN EROU MODERN CARE ÎNTRĂ FURIA, IUBIRE ȘI RĂZBOI
Editie frumoasă, ilustrată în franceză a lui Roland furieux, traducerea Orlando furioso de Ludovico Ariosto.
Reprezintă unul dintre momentele cele mai semnificative ale receptării europene a epopeii rinascimentale italiene. Publicat la Rouen și declarat „dernière édition”, opera revede poemul ariosco într-o formă actualizată, extinsă și filtrată moral pentru publicul francez de la începutul secolului al XVII-lea. Îmbogățită cu figuri xilografice și cu argumente explicative pentru fiecare canto, această versiune transformă epopeea cavalerească într-un mare teatru al pasiunilor umane, unde nebunia, dragostea, eroismul și deziliarea sunt citite în cheie aproape modernă. Volumul ocupă pe deplin locul său în istoria norocului european al lui Ariosto, testând trecerea de la epopeea rinascimentală la gustul narativ și moral baroc.
VALOAREA PE PIETEDĂ
Editiile franceze din secolul al XVII-lea ale Roland furieux, în special cele ilustrare și complete cu aparatul iconografic, sunt căutate în mod constant pe piața internațională. Valoarea depinde de completența figurilor, starea legăturii de epocă și prospețimea hârtiei și se situează între 1.500 și 3.000 de euro. Editiile de Rouen de la începutul secolului al XVII-lea ocupă o nișă de piață medium-înaltă, deosebit de apreciate de colecționari de literatură cavalerescă, receptie europeană a Umanismului și istoria cărții ilustreate.
DESCRIEREA FIZICĂ ȘI STAREA
Legătorie de epocă, în piele maro complet, capăt cu nervuri, cu titlul aurit „ROLAND FURIEUX” și data „ROUEN 1610”, semne de uzură. Copertă ilustrată cu o execuție xilografică mare reprezentând Prometeu; text în franceză pe o coloană; numeroase xilograme în text pentru ilustrarea principalelor episoade; inițiale ornamentate și freci grafice tipografice. Editie solidă. Carti cu unele brunuriuri și urme. La cărțile vechi, cu o istorie de secole, pot exista unele imperfecțiuni, nu întotdeauna semnalate în descriere. Pp. (6); 8nn; 604; 6nn; 350; 84; 4nn; (12).
TITOLUL COMPLET ȘI AUTORUL
Roland Furieux. Rouen, la Claude le Villain, 1610. Ludovico Ariosto.
CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
L’Orlando furioso este unul dintre cele mai mari capodopere ale literaturii europene, operă care marchează depășirea definitivă a epopeii medievale în favoarea unei narațiuni ironice, flexibile și profund conștiente de fragilitatea umană. Nebunia lui Orlando, cauzată de dragostea neîmpărtășită pentru Angelica, devine o metaforă universală a pierderii controlului și a crizei eroului. În traducerea franceză, poemul este reinterpretat în lumina sensibilității secolului al XVII-lea: intriga rămâne spectaculoasă, dar accentul se mută pe morală, pe instabilitatea pasiunilor și pe iluzia gloriei. Figurinele xilografice contribuie la fixarea vizuală a celor mai celebre episoade, făcând poema accesibilă și ca narațiune pentru imagini.
BIOGRAFIA AUTORULUI
Ludovico Ariosto s-a născut în Reggio Emilia în 1474 și a murit la Ferrara în 1533. Poet, funcționar și om de curte la Esteți, este considerat unul dintre cei mai mari autori ai Renașterii europene. Cu Orlando furioso a adus epopeea cavalerescă la un nivel de complexitate narativă și psihologică fără precedent, influențând profund literatura ulterioară, de la Cervantes la Voltaire.
ISTORICUL TIPĂRII ȘI RĂSPÂNDIREA
Furioso a cunoscut o răspândire extraordinară încă din secolul al XVI-lea, cu traduceri în toate limbile principale europene. În Franța, Roland furieux a devenit rapid un text de referință, reimprimat de mai multe ori și adesea însoțit de aparate morale și figurative. Editiția de Rouen din 1610, tipărită de Claude le Villain, martorizează vitalitatea tradiției ariostice în contextul editorial provincial francez, capabil să concureze cu marile ateliere pariziene.
BIBLIOGRAFIE ȘI REFERINȚE
USTC, ediții franceze ale Roland furieux, Rouen 1610
ICCU/OPAC SBN, Ariosto, Orlando furioso, traduceri franceze
P. Larivaille, Ariosto și tradiția cavalerescă
D. Javitch, Proclaiming a Classic: The Canonization of Orlando Furioso
Cataloage de cărți ilustrate franceze din secolul XVII
Povestea Vânzătorului
Tradus cu GoogleROLANDO, UN EROU MODERN CARE ÎNTRĂ FURIA, IUBIRE ȘI RĂZBOI
Editie frumoasă, ilustrată în franceză a lui Roland furieux, traducerea Orlando furioso de Ludovico Ariosto.
Reprezintă unul dintre momentele cele mai semnificative ale receptării europene a epopeii rinascimentale italiene. Publicat la Rouen și declarat „dernière édition”, opera revede poemul ariosco într-o formă actualizată, extinsă și filtrată moral pentru publicul francez de la începutul secolului al XVII-lea. Îmbogățită cu figuri xilografice și cu argumente explicative pentru fiecare canto, această versiune transformă epopeea cavalerească într-un mare teatru al pasiunilor umane, unde nebunia, dragostea, eroismul și deziliarea sunt citite în cheie aproape modernă. Volumul ocupă pe deplin locul său în istoria norocului european al lui Ariosto, testând trecerea de la epopeea rinascimentală la gustul narativ și moral baroc.
VALOAREA PE PIETEDĂ
Editiile franceze din secolul al XVII-lea ale Roland furieux, în special cele ilustrare și complete cu aparatul iconografic, sunt căutate în mod constant pe piața internațională. Valoarea depinde de completența figurilor, starea legăturii de epocă și prospețimea hârtiei și se situează între 1.500 și 3.000 de euro. Editiile de Rouen de la începutul secolului al XVII-lea ocupă o nișă de piață medium-înaltă, deosebit de apreciate de colecționari de literatură cavalerescă, receptie europeană a Umanismului și istoria cărții ilustreate.
DESCRIEREA FIZICĂ ȘI STAREA
Legătorie de epocă, în piele maro complet, capăt cu nervuri, cu titlul aurit „ROLAND FURIEUX” și data „ROUEN 1610”, semne de uzură. Copertă ilustrată cu o execuție xilografică mare reprezentând Prometeu; text în franceză pe o coloană; numeroase xilograme în text pentru ilustrarea principalelor episoade; inițiale ornamentate și freci grafice tipografice. Editie solidă. Carti cu unele brunuriuri și urme. La cărțile vechi, cu o istorie de secole, pot exista unele imperfecțiuni, nu întotdeauna semnalate în descriere. Pp. (6); 8nn; 604; 6nn; 350; 84; 4nn; (12).
TITOLUL COMPLET ȘI AUTORUL
Roland Furieux. Rouen, la Claude le Villain, 1610. Ludovico Ariosto.
CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
L’Orlando furioso este unul dintre cele mai mari capodopere ale literaturii europene, operă care marchează depășirea definitivă a epopeii medievale în favoarea unei narațiuni ironice, flexibile și profund conștiente de fragilitatea umană. Nebunia lui Orlando, cauzată de dragostea neîmpărtășită pentru Angelica, devine o metaforă universală a pierderii controlului și a crizei eroului. În traducerea franceză, poemul este reinterpretat în lumina sensibilității secolului al XVII-lea: intriga rămâne spectaculoasă, dar accentul se mută pe morală, pe instabilitatea pasiunilor și pe iluzia gloriei. Figurinele xilografice contribuie la fixarea vizuală a celor mai celebre episoade, făcând poema accesibilă și ca narațiune pentru imagini.
BIOGRAFIA AUTORULUI
Ludovico Ariosto s-a născut în Reggio Emilia în 1474 și a murit la Ferrara în 1533. Poet, funcționar și om de curte la Esteți, este considerat unul dintre cei mai mari autori ai Renașterii europene. Cu Orlando furioso a adus epopeea cavalerescă la un nivel de complexitate narativă și psihologică fără precedent, influențând profund literatura ulterioară, de la Cervantes la Voltaire.
ISTORICUL TIPĂRII ȘI RĂSPÂNDIREA
Furioso a cunoscut o răspândire extraordinară încă din secolul al XVI-lea, cu traduceri în toate limbile principale europene. În Franța, Roland furieux a devenit rapid un text de referință, reimprimat de mai multe ori și adesea însoțit de aparate morale și figurative. Editiția de Rouen din 1610, tipărită de Claude le Villain, martorizează vitalitatea tradiției ariostice în contextul editorial provincial francez, capabil să concureze cu marile ateliere pariziene.
BIBLIOGRAFIE ȘI REFERINȚE
USTC, ediții franceze ale Roland furieux, Rouen 1610
ICCU/OPAC SBN, Ariosto, Orlando furioso, traduceri franceze
P. Larivaille, Ariosto și tradiția cavalerescă
D. Javitch, Proclaiming a Classic: The Canonization of Orlando Furioso
Cataloage de cărți ilustrate franceze din secolul XVII
