Virgilio - Eneide - 1760

Öppnar imorgon
Startbud
€ 1

Lägg till i dina favoriter för att få ett meddelande när auktionen startar.

Ilaria Colombo
Expert
Utvalt av Ilaria Colombo

Specialiserad på gamla böcker med fokus på teologiska tvister sedan 1999.

Uppskattat pris  € 300 - € 600
Catawikis köparskydd

Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer

Trustpilot 4.4 | 124625 omdömen

Betygsatt utmärkt på Trustpilot.

Beskrivning från säljaren

Eneiden som teater: det nationella poemet i 1700-talets illustrationer
Den parisiska utgåvan från 1760 av Virgilius Publius Maro's Eneide, i den berömda italienska översättningen av Annibal Caro, utgör en av höjdpunkterna inom den sjuttonhundratalets illustrerade utgivning av klassiker. Det grundläggande verket för romerskheten återges här i en fullt upplysningsinspirerad form, där det episka verket ständigt dialogiserar med ett detaljerat och raffinerat ikonografiskt material. Allegoriska porträtt, porträtt, helsidesbilder och en tät gravyrdekoration förvandlar läsningen till en komplex visuell och intellektuell upplevelse, där Eneiden återigen framstår som en text för moralisk, politisk och estetisk fostran för den europeiska bildade publiken. Boken är inte bara ett medium för verket, utan ett totalobjekt, utformat för att utbilda blick och intellekt genom harmonin mellan ord och bild.
marknadsvärde
På den internationella antikmarknaden placerar sig denna illustrerade utgåva av Eneide, i två volymer i ottavo format, generellt i ett intervall mellan 1 000 och 4 000 euro för goda förhållanden och med komplett bildmaterial. Närvaron av den samtidiga, dekorerade bindningen, tydliga impressioner och välbevarade bilder stödjer en medelhög till hög bedömning. Reparationer av gångjärnen och mindre ytskador, om de utförs korrekt och deklareras, påverkar inte det totala värdet i någon större utsträckning.

FYSISK BESKRIVNING OCH SKICK
Två volymer i ottava. Samma bindning i marmorerat kalvskinn, plattor inramade av tredubbelt guldfil. Titlar och volymnummer i guld inom dubbla ryggpaneler. Marmorerade snitt. Restaurering av gångjärn och vissa skador; de främre plattorna är delvis lossade. Pappersexlibris fäst på baksidan av andra volymen. En allegorisk koppargraverad frontispis, titelblad och gravyrporträtt finns i båda volymerna. Tolv helsides koppargraverade planscher utanför texten. Flera rubriker, vignetter och gravyrslut i texten. Papper med vissa fläckar och bruna ådringar. I antika böcker med en flera sekler lång historia kan det finnas vissa brister, som inte alltid framgår av beskrivningen. Sidor: (4), 6 osiffrade, 342, 2 osiffrade, (4); (4), 8 osiffrade, 314, (4).

FULLT TITEL OCH FÖRFATTARE
L’Eneide
Parigi, hos änkan Quillau, 1760.
Publio Virgilio Marone. Italiensk översättning av Annibal Caro.

SAMMANHANG OCH BETYDELSE
Denna utgåva ingår fullt ut i det stora 1700-talets projekt att omtolka klassiker som verktyg för moralisk och medborgerlig utbildning. Caros översättning, som redan är erkänd som en av de mest framstående italienska tolkningarna av Virgilio, förhöjs här ytterligare av en figurativ apparat som tolkar eposet i teater-, berättelse- och känslomässiga termer. Gravyrerna begränsar sig inte till att illustrera berömda episoder, utan bygger ett verkligt visuellt kommentarsverk till dikten, som guidar läsaren i förståelsen av scenerna, karaktärerna och de värden som Enea förkroppsligar. Boken speglar den franska smaken för boken som en sammanfattning av litteratur, bildkonst och hög typografi.

Författarens biografi
Publio Virgilio Marone föddes 70 f.Kr. i Mantova och dog 19 f.Kr. Han anses vara den största poeten under augustanska tiden och var författare till Bucoliche, Georgiche och Eneide. Den sistnämnda, ett episkt poem i tolv böcker, blev redan i antiken en grundläggande text för den latinska och västerländska kulturen, och påverkade djupt litteraturen, den politiska reflektionen och det europeiska symboliska imaginet.

Utskrifts historia och cirkulation
Tryckt i Paris 1760 hos Vedova Quillau, utgåvan var redigerad av G. Conti och förgylld med ett rikt illustrativt material tecknat av konstnärer verksamma inom det sena barock- och proto-neoklassiska stadiet, samt gravyr av mästare som Defert, Prévost och andra. Den riktade sig till en bildad och bibliofil publik, och hade en selektiv spridning, vilket idag vittnar om den relativa sällsyntheten av kompletta, välbevarade exemplar i samtida bindningar.

BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
Kataloger BnF och WorldCat.
Brunet, J.-C., Handbok för bokhandlaren och bokälskaren.
Repertoarer av illustrerade utgåvor av Eneide.
Studier av Virgilius ikonografi på 1700-talet.

Säljarens berättelse

Översatt av Google Översätt

Eneiden som teater: det nationella poemet i 1700-talets illustrationer
Den parisiska utgåvan från 1760 av Virgilius Publius Maro's Eneide, i den berömda italienska översättningen av Annibal Caro, utgör en av höjdpunkterna inom den sjuttonhundratalets illustrerade utgivning av klassiker. Det grundläggande verket för romerskheten återges här i en fullt upplysningsinspirerad form, där det episka verket ständigt dialogiserar med ett detaljerat och raffinerat ikonografiskt material. Allegoriska porträtt, porträtt, helsidesbilder och en tät gravyrdekoration förvandlar läsningen till en komplex visuell och intellektuell upplevelse, där Eneiden återigen framstår som en text för moralisk, politisk och estetisk fostran för den europeiska bildade publiken. Boken är inte bara ett medium för verket, utan ett totalobjekt, utformat för att utbilda blick och intellekt genom harmonin mellan ord och bild.
marknadsvärde
På den internationella antikmarknaden placerar sig denna illustrerade utgåva av Eneide, i två volymer i ottavo format, generellt i ett intervall mellan 1 000 och 4 000 euro för goda förhållanden och med komplett bildmaterial. Närvaron av den samtidiga, dekorerade bindningen, tydliga impressioner och välbevarade bilder stödjer en medelhög till hög bedömning. Reparationer av gångjärnen och mindre ytskador, om de utförs korrekt och deklareras, påverkar inte det totala värdet i någon större utsträckning.

FYSISK BESKRIVNING OCH SKICK
Två volymer i ottava. Samma bindning i marmorerat kalvskinn, plattor inramade av tredubbelt guldfil. Titlar och volymnummer i guld inom dubbla ryggpaneler. Marmorerade snitt. Restaurering av gångjärn och vissa skador; de främre plattorna är delvis lossade. Pappersexlibris fäst på baksidan av andra volymen. En allegorisk koppargraverad frontispis, titelblad och gravyrporträtt finns i båda volymerna. Tolv helsides koppargraverade planscher utanför texten. Flera rubriker, vignetter och gravyrslut i texten. Papper med vissa fläckar och bruna ådringar. I antika böcker med en flera sekler lång historia kan det finnas vissa brister, som inte alltid framgår av beskrivningen. Sidor: (4), 6 osiffrade, 342, 2 osiffrade, (4); (4), 8 osiffrade, 314, (4).

FULLT TITEL OCH FÖRFATTARE
L’Eneide
Parigi, hos änkan Quillau, 1760.
Publio Virgilio Marone. Italiensk översättning av Annibal Caro.

SAMMANHANG OCH BETYDELSE
Denna utgåva ingår fullt ut i det stora 1700-talets projekt att omtolka klassiker som verktyg för moralisk och medborgerlig utbildning. Caros översättning, som redan är erkänd som en av de mest framstående italienska tolkningarna av Virgilio, förhöjs här ytterligare av en figurativ apparat som tolkar eposet i teater-, berättelse- och känslomässiga termer. Gravyrerna begränsar sig inte till att illustrera berömda episoder, utan bygger ett verkligt visuellt kommentarsverk till dikten, som guidar läsaren i förståelsen av scenerna, karaktärerna och de värden som Enea förkroppsligar. Boken speglar den franska smaken för boken som en sammanfattning av litteratur, bildkonst och hög typografi.

Författarens biografi
Publio Virgilio Marone föddes 70 f.Kr. i Mantova och dog 19 f.Kr. Han anses vara den största poeten under augustanska tiden och var författare till Bucoliche, Georgiche och Eneide. Den sistnämnda, ett episkt poem i tolv böcker, blev redan i antiken en grundläggande text för den latinska och västerländska kulturen, och påverkade djupt litteraturen, den politiska reflektionen och det europeiska symboliska imaginet.

Utskrifts historia och cirkulation
Tryckt i Paris 1760 hos Vedova Quillau, utgåvan var redigerad av G. Conti och förgylld med ett rikt illustrativt material tecknat av konstnärer verksamma inom det sena barock- och proto-neoklassiska stadiet, samt gravyr av mästare som Defert, Prévost och andra. Den riktade sig till en bildad och bibliofil publik, och hade en selektiv spridning, vilket idag vittnar om den relativa sällsyntheten av kompletta, välbevarade exemplar i samtida bindningar.

BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
Kataloger BnF och WorldCat.
Brunet, J.-C., Handbok för bokhandlaren och bokälskaren.
Repertoarer av illustrerade utgåvor av Eneide.
Studier av Virgilius ikonografi på 1700-talet.

Säljarens berättelse

Översatt av Google Översätt

Uppgifter

Antal böcker
2
Ämne
Historia
Boktitel
Eneide
Författare/ Illustratör
Virgilio
Skick
Gott
Publiceringsår på det äldsta objektet
1760
Höjd
213 mm
Utgåva
1:a upplagan i detta format, illustrerad utgåva
Bredd
144 mm
Språk
Italienska
Originalspråk
Nej
Bokförlag
Parigi, Presso la Vedova Quillau, 1760
Bindning
Läder
Extra tillbehör
Extraillustrerade sidor
Antal sidor
688
ItalienVerifierad
244
Sålda objekt
100%
protop

Liknande objekt

För dig i

Böcker