National - Bleistiftspitzer Vintage - batteriebetrieben






Er verfügt über 15 Jahre Erfahrung im Handel mit Glas des 20. Jahrhunderts und Antiquitäten.
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 124625 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
National batteriebetriebener Bleistiftspitzer aus Japan, Showa-Ära in blauem Kunststoff, Schreibtischzubehör aus den 1970er Jahren, in hervorragendem Zustand mit durchsichtigem Fenster, das Späne zeigt.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Dies ist ein batteriebetriebener Bleistiftanspitzer aus der Showa-Ära, in leuchtendem Blau, hergestellt in Japan. Er verfügt über ein kompaktes, abgerundetes Design mit einem transparenten Fenster, das es ermöglicht, die Bleistiftspäne im Inneren zu sehen.
Der Anspitzer ist batteriebetrieben und wurde getestet, indem Batterien eingesetzt wurden; der Betrieb wurde bestätigt, und Späne wurden korrekt produziert (siehe Fotos). Die Bedienelemente befinden sich auf der Oberseite, was die Nutzung auf einem Schreibtisch erleichtert.
Da es sich um ein Vintage-Objekt handelt, weist es Kratzer, Flecken und Anzeichen von Sonnenbleiche auf, die dem Alter und Gebrauch entsprechen. Dennoch ist es voll funktionsfähig und ein charmantes Beispiel für retro japanische Bürotechnik.
Dieses Produkt wird Sammlern von Design aus der Showa-Ära oder als nostalgisches Schreibtischaccessoire empfohlen, eher als für den intensiven täglichen Gebrauch. Bitte prüfen Sie alle Bilder sorgfältig und kaufen Sie nur, wenn Sie den Vintage-Zustand verstehen.
Versandart
FedEx oder Japan Post
Hinweis
Das Los wird sorgfältig verpackt und per FedEx oder Japan Post versendet.
Die Lieferzeit beträgt in der Regel 1–2 Wochen.
Schwere Gegenstände können per See versendet werden, was 1 bis 2 Monate dauern kann, bis sie ankommen.
Die Versandmethode kann je nach Artikelpreis und -größe variieren.
Manchmal werden Sie vom Zoll oder dem Lieferunternehmen in Ihrem Land telefonisch oder per E-Mail kontaktiert, um die Zollabfertigung zu beantragen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie für eine Antwort erreichbar sind.
Andernfalls wird das Paket möglicherweise an mich zurückgeschickt und der erneute Versand kostet mehr als das Doppelte der ursprünglichen Versandkosten.
Ich schätze Ihre Zusammenarbeit.
Dies ist ein batteriebetriebener Bleistiftanspitzer aus der Showa-Ära, in leuchtendem Blau, hergestellt in Japan. Er verfügt über ein kompaktes, abgerundetes Design mit einem transparenten Fenster, das es ermöglicht, die Bleistiftspäne im Inneren zu sehen.
Der Anspitzer ist batteriebetrieben und wurde getestet, indem Batterien eingesetzt wurden; der Betrieb wurde bestätigt, und Späne wurden korrekt produziert (siehe Fotos). Die Bedienelemente befinden sich auf der Oberseite, was die Nutzung auf einem Schreibtisch erleichtert.
Da es sich um ein Vintage-Objekt handelt, weist es Kratzer, Flecken und Anzeichen von Sonnenbleiche auf, die dem Alter und Gebrauch entsprechen. Dennoch ist es voll funktionsfähig und ein charmantes Beispiel für retro japanische Bürotechnik.
Dieses Produkt wird Sammlern von Design aus der Showa-Ära oder als nostalgisches Schreibtischaccessoire empfohlen, eher als für den intensiven täglichen Gebrauch. Bitte prüfen Sie alle Bilder sorgfältig und kaufen Sie nur, wenn Sie den Vintage-Zustand verstehen.
Versandart
FedEx oder Japan Post
Hinweis
Das Los wird sorgfältig verpackt und per FedEx oder Japan Post versendet.
Die Lieferzeit beträgt in der Regel 1–2 Wochen.
Schwere Gegenstände können per See versendet werden, was 1 bis 2 Monate dauern kann, bis sie ankommen.
Die Versandmethode kann je nach Artikelpreis und -größe variieren.
Manchmal werden Sie vom Zoll oder dem Lieferunternehmen in Ihrem Land telefonisch oder per E-Mail kontaktiert, um die Zollabfertigung zu beantragen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie für eine Antwort erreichbar sind.
Andernfalls wird das Paket möglicherweise an mich zurückgeschickt und der erneute Versand kostet mehr als das Doppelte der ursprünglichen Versandkosten.
Ich schätze Ihre Zusammenarbeit.
