Hobbykiste - Pre-Taisho-Periode äußerst seltenes antikes Kalligrafie-Set 梨地金蒔絵硯箱

03
Tage
10
Stunden
26
Minuten
18
Sekunden
Aktuelles Gebot
€ 55
Mindestpreis nicht erreicht
Giovanni Bottero
Experte
Von Giovanni Bottero ausgewählt

Verfügt über einen Master in japanischer Kunstgeschichte und mehr als 10 Jahre Erfahrung.

Schätzung  € 200 - € 300
9 andere Benutzer beobachten dieses Objekt
itBieter 3790
55 €
itBieter 3790
50 €
itBieter 3790
45 €

Käuferschutz auf Catawiki

Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen

Trustpilot 4.4 | 124437 Bewertungen

Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.

Antikes Pre-Taisho-Zeitalter-Kalligrafieset aus Japan in Gold und Schwarz, einschließlich Omori Gyokusuidō Gold-Lack-Lack-Ink, eine Gold-Maki-e-Tintenstein mit feiner Haarriss, eine Nashiji-Gold-Maki-e Aufbewahrungsbox und eine antike Wassertröpfchen-Spritzflasche, alle Maße 23 cm x 25 cm x 4,5 cm, Gewicht 2,2 kg, guter Zustand mit leichten Alterungsspuren.

KI-gestützte Zusammenfassung

Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung

Äußerst seltenes antikes Kalligraphieset

Pre-Taisho-Periode – Omori Gyokusuidō (Nara)『Goldumwickelte Lackrauch-Tinte』
Gold-梨地金蒔絵硯箱 Umschlaglack Soot Tinte / Gold Maki-e Tintenstein / Nashiji Maki-e Box / Antike Wassertröpfchener

Beschreibung

Ein erlesenes Kalligraphie-Ensemble, das die Zeit übertrifft — über 100 Jahre Geschichte in einem einzigen Set bewahrt.

Dieses außergewöhnliche Kalligraphieset stammt von der ehemaligen Shimada-Familie, einem angesehenen alten Haushalt in der Präfektur Gifu, Japan.
Die Familie Shimada diente seit der Edo-Zeit als Dorfvorsteher (shōya) und war über Generationen hinweg auch in der medizinischen Praxis tätig. Historische Aufzeichnungen zeigen, dass der sechste Familienvorsteher ein Gedenkmonument errichtete, das ihren langjährigen Beitrag zur lokalen Geschichte, Kultur und Gemeinschaftsleben widerspiegelt.

Bewahrt über Generationen in einer so angesehenen Linie, repräsentiert dieses Set nicht nur funktionale Werkzeuge, sondern auch ein kulturelles Artefakt, das japanische Gelehrsamkeit, Raffinesse und Tradition verkörpert.

Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.

■ Höhepunkt: Omori Gyokusuidō „Goldumhüllte Lackasche Tinte“

Im Mittelpunkt dieses Sets steht ein außergewöhnlicher Tintenstift, hergestellt von Omori Gyokusuidō, einem legendären Tintenhersteller mit Sitz in Nara, der nach einer Fusion im Taishō-Zeitalter nicht mehr existierte.
Ihre Werke werden jetzt als koboku (antike Tinte) klassifiziert und sind bei Sammlern und professionellen Kalligraphen sehr begehrt.
Gold-umhüllte (Kanamaki) Oberfläche, die nur für die hochwertigste Tintenqualität reserviert ist.
Hergestellt aus Lackruß (shitsuen), der durch das Verbrennen von kostspieligem Natur-Lack gewonnen wird.
Produziert ein außergewöhnlich tiefes, elegantes Schwarz mit einem verfeinerten Glanz, das heute unmöglich zu reproduzieren ist.

Allein die Tinte wird auf dem Antiquitätenmarkt auf über 100 € geschätzt.

Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.

■ Inkstone: Gold Maki-e dekoriertes Meisterwerk

Der Tintenstein selbst ist mit luxuriösem Gold-Maki-e verziert, was ihn über ein praktisches Objekt hinaushebt und zu einem wahren Kunstwerk macht.
Es ist ein sichtbarer Haarriss vorhanden.
Trotzdem sind solche aufwendig verzierte Tintensteine äußerst selten, und der historische sowie künstlerische Wert des vollständigen Sets bleibt außergewöhnlich.

Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.

■ Aufbewahrungsbox: Außen Maki-e & Innen Nashiji-Finish

Das Öffnen der Schachtel offenbart ein strahlendes Nashiji-Innenleben, eine Technik, bei der Goldstaub großzügig verteilt wird, um eine Birnenschalen-Textur zu erzeugen.
Dieses Maß an Handwerkskunst deutet eindeutig darauf hin, dass das Set für eine Person von hohem Status, Bildung und Raffinesse in Auftrag gegeben wurde.

Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.

■ Inklusive Zubehör: Antike Wassertröpfchen

Der Wassertropfer ist ebenfalls ein authentisches Antikstück, sorgfältig gefertigt und perfekt auf das restliche Ensemble abgestimmt, wodurch die Würde und Vollständigkeit des Sets weiter betont werden.

Das Federmäppchen ist befestigt. Bitte betrachten Sie es als Dekoration.

Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.

Inhalt des Sets
Omori Gyokusuidō Gold-Wrapped Lacquer Soot Ink (mit der Inschrift „Shinsenboku“).
Gold Maki-e Tuschstein (mit einem feinen Riss)
Nashiji Gold Maki-e Aufbewahrungsbox
Antikes Wassertröpfchen

Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.

Hinweis des Verkäufers

Die Nachbildung eines Kalligraphiesets von diesem Kaliber heute würde enorme Kosten und jahrelange fachmännische Handwerkskunst erfordern.
Dieses Ensemble geht weit über gewöhnliche Schreibgeräte hinaus – es ist ein luxuriöses Kunstwerk und ein wertvolles historisches Dokument.

Hoch empfohlen für anspruchsvolle Sammler, Wissenschaftler der japanischen Kultur oder als ein edles Geschenk für jemanden, der wirklich etwas Besonderes ist.

Wir werden Japan Post oder einen anderen Versanddienstleister verwenden.
Bitte erlauben Sie zusätzliche Zeit für die Lieferung, da die Artikel aus Japan versendet werden.
Bitte beachten Sie, dass die aufgeführten Preise keine Zölle und Steuern enthalten.
Bitte beachten Sie, dass Gegenstände aufgrund des Alters Kratzer oder Flecken aufweisen können.
Wenn ein Artikel die Größen- oder Gewichtsbeschränkungen überschreitet, kann er in mehreren Paketen versendet werden.

Äußerst seltenes antikes Kalligraphieset

Pre-Taisho-Periode – Omori Gyokusuidō (Nara)『Goldumwickelte Lackrauch-Tinte』
Gold-梨地金蒔絵硯箱 Umschlaglack Soot Tinte / Gold Maki-e Tintenstein / Nashiji Maki-e Box / Antike Wassertröpfchener

Beschreibung

Ein erlesenes Kalligraphie-Ensemble, das die Zeit übertrifft — über 100 Jahre Geschichte in einem einzigen Set bewahrt.

Dieses außergewöhnliche Kalligraphieset stammt von der ehemaligen Shimada-Familie, einem angesehenen alten Haushalt in der Präfektur Gifu, Japan.
Die Familie Shimada diente seit der Edo-Zeit als Dorfvorsteher (shōya) und war über Generationen hinweg auch in der medizinischen Praxis tätig. Historische Aufzeichnungen zeigen, dass der sechste Familienvorsteher ein Gedenkmonument errichtete, das ihren langjährigen Beitrag zur lokalen Geschichte, Kultur und Gemeinschaftsleben widerspiegelt.

Bewahrt über Generationen in einer so angesehenen Linie, repräsentiert dieses Set nicht nur funktionale Werkzeuge, sondern auch ein kulturelles Artefakt, das japanische Gelehrsamkeit, Raffinesse und Tradition verkörpert.

Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.

■ Höhepunkt: Omori Gyokusuidō „Goldumhüllte Lackasche Tinte“

Im Mittelpunkt dieses Sets steht ein außergewöhnlicher Tintenstift, hergestellt von Omori Gyokusuidō, einem legendären Tintenhersteller mit Sitz in Nara, der nach einer Fusion im Taishō-Zeitalter nicht mehr existierte.
Ihre Werke werden jetzt als koboku (antike Tinte) klassifiziert und sind bei Sammlern und professionellen Kalligraphen sehr begehrt.
Gold-umhüllte (Kanamaki) Oberfläche, die nur für die hochwertigste Tintenqualität reserviert ist.
Hergestellt aus Lackruß (shitsuen), der durch das Verbrennen von kostspieligem Natur-Lack gewonnen wird.
Produziert ein außergewöhnlich tiefes, elegantes Schwarz mit einem verfeinerten Glanz, das heute unmöglich zu reproduzieren ist.

Allein die Tinte wird auf dem Antiquitätenmarkt auf über 100 € geschätzt.

Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.

■ Inkstone: Gold Maki-e dekoriertes Meisterwerk

Der Tintenstein selbst ist mit luxuriösem Gold-Maki-e verziert, was ihn über ein praktisches Objekt hinaushebt und zu einem wahren Kunstwerk macht.
Es ist ein sichtbarer Haarriss vorhanden.
Trotzdem sind solche aufwendig verzierte Tintensteine äußerst selten, und der historische sowie künstlerische Wert des vollständigen Sets bleibt außergewöhnlich.

Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.

■ Aufbewahrungsbox: Außen Maki-e & Innen Nashiji-Finish

Das Öffnen der Schachtel offenbart ein strahlendes Nashiji-Innenleben, eine Technik, bei der Goldstaub großzügig verteilt wird, um eine Birnenschalen-Textur zu erzeugen.
Dieses Maß an Handwerkskunst deutet eindeutig darauf hin, dass das Set für eine Person von hohem Status, Bildung und Raffinesse in Auftrag gegeben wurde.

Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.

■ Inklusive Zubehör: Antike Wassertröpfchen

Der Wassertropfer ist ebenfalls ein authentisches Antikstück, sorgfältig gefertigt und perfekt auf das restliche Ensemble abgestimmt, wodurch die Würde und Vollständigkeit des Sets weiter betont werden.

Das Federmäppchen ist befestigt. Bitte betrachten Sie es als Dekoration.

Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.

Inhalt des Sets
Omori Gyokusuidō Gold-Wrapped Lacquer Soot Ink (mit der Inschrift „Shinsenboku“).
Gold Maki-e Tuschstein (mit einem feinen Riss)
Nashiji Gold Maki-e Aufbewahrungsbox
Antikes Wassertröpfchen

Da der eingegebene Text nur ein einzelnes Symbol (⸻) ist, wurde entschieden, keine Übersetzung vorzunehmen, sondern lediglich die Bedeutung dieses Symbols zu erklären. Das Symbol wird im Deutschen nicht übersetzt, sondern bleibt unverändert, da es eine spezifische typografische Funktion hat. Die Entscheidung basiert auf der Tatsache, dass es kein Wort oder Satz ist, der übersetzt werden müsste, und die Bedeutung universell ist.

Hinweis des Verkäufers

Die Nachbildung eines Kalligraphiesets von diesem Kaliber heute würde enorme Kosten und jahrelange fachmännische Handwerkskunst erfordern.
Dieses Ensemble geht weit über gewöhnliche Schreibgeräte hinaus – es ist ein luxuriöses Kunstwerk und ein wertvolles historisches Dokument.

Hoch empfohlen für anspruchsvolle Sammler, Wissenschaftler der japanischen Kultur oder als ein edles Geschenk für jemanden, der wirklich etwas Besonderes ist.

Wir werden Japan Post oder einen anderen Versanddienstleister verwenden.
Bitte erlauben Sie zusätzliche Zeit für die Lieferung, da die Artikel aus Japan versendet werden.
Bitte beachten Sie, dass die aufgeführten Preise keine Zölle und Steuern enthalten.
Bitte beachten Sie, dass Gegenstände aufgrund des Alters Kratzer oder Flecken aufweisen können.
Wenn ein Artikel die Größen- oder Gewichtsbeschränkungen überschreitet, kann er in mehreren Paketen versendet werden.

Details

Epoche
1900-2000
Gewicht
2,2 kg
Anzahl der Objekte
1
Herkunftsland
Japan
Material
Pre-Taisho Period Extremely Rare Antique Calligraphy Set 梨地金蒔絵硯箱
Stil
Antik
Farbe
Gold, Schwarz
Zustand
Guter Zustand - gebraucht mit geringen Alterungsanzeichen
Höhe
4,5 cm
Breite
23 cm
Tiefe
25 cm
Geschätzter Zeitraum
1900-1910
JapanVerifiziert
411
Verkaufte Objekte
100 %
Privattop

Ähnliche Objekte

Für Sie aus der Kategorie

Japanische Kunst