De Volkskrant - Verboden boeken - 2012





Zu den Favoriten hinzufügen, um bei Auktionsbeginn benachrichtigt zu werden.
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 125192 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Die verbotenen Bücher der Volkskrant. Zwanzig Bände Weltliteratur. Gebunden. Leseband. Ungelesen.
1. Franz Kafka, Die Verwandlung. Übersetzung: Willem van Toorn. 61 S.
2. Vladimir Nabokov, Lolita. Übersetzung: Rien Verhoef. 382 S.
3. D. H. Lawrence, Lady Chatterley's Lover. Übersetzung: J. A. Sandfort. 349 S.
4. F. M. Dostojewski, Verbrechen und Strafe. Übersetzung: Lourens Reedijk. 598 S.
5. Aldous Huxley, Schöne neue Welt. Übersetzung: Pauline Moody. 253 S.
6. Victor Hugo, Der Glöckner von Notre-Dame. Übersetzung; Willem Oorthuyzen. 565 S.
7. Harry Mulisch, Das steinerne Brautbett. 183 S.
8. Gustave Flaubert, Madame Bovary. Übersetzung: Hans van Pinxteren. 371 S.
9. Choderlos de Laclos, Gefährliche Liebschaften. Übersetzung: Adriaan Morrien. 394 S.
10. Kurt Vonnegut, Schlachthof 5. Übersetzung: Else Hoog. 189 S.
11. John Steinbeck, Von Mäusen und Menschen. Übersetzung: Clara Eggink. 128 S.
12. Louis Paul Boon, Mieke Maaikes obszöne Jugend. 83 S.
13. Stefan Zweig, Schachnovelle. Übersetzung: Willem van Toorn. 60 S.
14. Giovanni Boccaccio, Der Liebhaber im Weinfass und andere erotische Geschichten. Übersetzung: Frans Denissen. 207 S.
15. Anaïs Nin, Henry & June. Übersetzung: Margaretha Ferguson. 254 S.
16. Lodewijk van Deyssel, Eine Liebe. Mit einem Nachwort von Harry G. M. Prick. 394 S.
17. Hugo Claus, De Metsiers. 109 S.
18. Salman Rushdie, Die satanischen Verse. Übersetzung: Marijke Emeis. 495 S.
19. Johann Wolfgang von Goethe, Die Leiden des jungen Werther. Übersetzung: Therese Cornips. 167 S.
20. Laurence Sterne, Eine sentimentale Reise durch Frankreich und Italien. Übersetzung: Frans Kellendonk. 196 S.
Die verbotenen Bücher der Volkskrant. Zwanzig Bände Weltliteratur. Gebunden. Leseband. Ungelesen.
1. Franz Kafka, Die Verwandlung. Übersetzung: Willem van Toorn. 61 S.
2. Vladimir Nabokov, Lolita. Übersetzung: Rien Verhoef. 382 S.
3. D. H. Lawrence, Lady Chatterley's Lover. Übersetzung: J. A. Sandfort. 349 S.
4. F. M. Dostojewski, Verbrechen und Strafe. Übersetzung: Lourens Reedijk. 598 S.
5. Aldous Huxley, Schöne neue Welt. Übersetzung: Pauline Moody. 253 S.
6. Victor Hugo, Der Glöckner von Notre-Dame. Übersetzung; Willem Oorthuyzen. 565 S.
7. Harry Mulisch, Das steinerne Brautbett. 183 S.
8. Gustave Flaubert, Madame Bovary. Übersetzung: Hans van Pinxteren. 371 S.
9. Choderlos de Laclos, Gefährliche Liebschaften. Übersetzung: Adriaan Morrien. 394 S.
10. Kurt Vonnegut, Schlachthof 5. Übersetzung: Else Hoog. 189 S.
11. John Steinbeck, Von Mäusen und Menschen. Übersetzung: Clara Eggink. 128 S.
12. Louis Paul Boon, Mieke Maaikes obszöne Jugend. 83 S.
13. Stefan Zweig, Schachnovelle. Übersetzung: Willem van Toorn. 60 S.
14. Giovanni Boccaccio, Der Liebhaber im Weinfass und andere erotische Geschichten. Übersetzung: Frans Denissen. 207 S.
15. Anaïs Nin, Henry & June. Übersetzung: Margaretha Ferguson. 254 S.
16. Lodewijk van Deyssel, Eine Liebe. Mit einem Nachwort von Harry G. M. Prick. 394 S.
17. Hugo Claus, De Metsiers. 109 S.
18. Salman Rushdie, Die satanischen Verse. Übersetzung: Marijke Emeis. 495 S.
19. Johann Wolfgang von Goethe, Die Leiden des jungen Werther. Übersetzung: Therese Cornips. 167 S.
20. Laurence Sterne, Eine sentimentale Reise durch Frankreich und Italien. Übersetzung: Frans Kellendonk. 196 S.

