Ivan Aleksandrovič Gončarov (И. А. Гончаровъ) - Oblomov - 1919





| 1 € |
|---|
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 126740 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Oblomov von Ivan Aleksandrovič Gončarov, rare Ausgabe von 1919 in Berlin, Russisch mit vorrevolutionärer Rechtschreibung, Halbleinenbindung, 657 Seiten.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
* Titel: Oblomov: Roman in vier Teilen (Обломовъ: Романъ въ четырехъ частяхъ)
* Autor: Iwan Alexandrowitsch Gontscharow (И. А. Гончаровъ)
* Verlag: I.P. Ladyzhnikov (Издательство И.П. Ладыжникова)
* Ort und Druckjahr: Berlin, 1919
* Sprache: Russisch (mit vorrevolutionärer Rechtschreibung)
* Ausgabe: Seltene gedruckte Ausgabe in Deutschland während des Zeitraums der ersten russischen Migrationswelle
("Russland außerhalb Russlands")}
Einband: Halbleinen-Einband aus der Epoche mit Platten aus marmoriertem/dekorativem Papier. Titel und Autor in Gold auf einem Lederetikett am Rücken.
Erhaltungszustand:
* Außen: Gut/Sehr gut. Die Bindung ist solide, mit leichten Abnutzungsspuren an Rändern und Ecken. Der Tassello am Rücken ist gut erhalten und lesbar.
* Innen: Gut. Vorhandensein von Fleckenbildung (braune Flecken aufgrund der Säure des Papiers der damaligen Zeit) und natürliche Vergilbungen.
* Besondere Hinweise: Das Vorhandensein eines Stempels einer historischen Buchhandlung in Rom ("Книжный магазинъ А. К. Ржепецкаго, Ул. Франческо Криспи 90, Римъ" - Libreria A.K. Rzhepetsky, Via Francesco Crispi 90, Rom) und eine handschriftliche Eigentumskennung in Bleistift auf dem Titelblatt.
Historische und sammlerische Analyse
Diese Ausgabe ist aus zwei Gründen besonders interessant:
1. Der Verlag Ladyzhnikov: In Berlin gegründet, war dieses Verlagshaus der Anlaufpunkt für die russische Exilintelligenz und veröffentlichte Werke, die oft zensiert waren oder in Russland nach der Revolution von 1917 schwer zugänglich waren.
2. Die italienische Herkunft: Der Stempel der Buchhandlung Rzhepetsky in Rom verleiht einen lokalen historischen Wert (italienisch). Es war eine bekannte Buchhandlung für die russische Emigration in den 1920er-Jahren, gelegen in der Nähe der Piazza di Spagna.
* Titel: Oblomov: Roman in vier Teilen (Обломовъ: Романъ въ четырехъ частяхъ)
* Autor: Iwan Alexandrowitsch Gontscharow (И. А. Гончаровъ)
* Verlag: I.P. Ladyzhnikov (Издательство И.П. Ладыжникова)
Ort und Jahr der Drucklegung: Berlin, 1919
* Sprache: Russisch (mit vorrevolutionärer Orthografie)
* Ausgabe: Seltene Ausgabe, in Deutschland gedruckt während der ersten Welle der russischen Emigration
("Russland außerhalb Russlands").
* Bindung: Halbleinenbindung mit marmorierten/dekorierten Papiereinbänden. Titel und Autor in Gold auf einem ledernen Rückenetikett geprägt.
Bedingung:
* Exterior: Gut/Exzellent. Die Bindung ist solide, mit geringen Abnutzungsspuren an den Kanten und Ecken. Das Rückenschild ist gut erhalten und lesbar.
* Innenraum: Gut. Etwas Fleckenbildung (braune Flecken aufgrund der Säure des Papiers zu dieser Zeit) und natürliche Vergilbung.
* Besondere Hinweise: Ein Stempel aus einer historischen Buchhandlung in Rom ("Книжный магазинъ А. К. Ржепецкаго, Ул. Франческо Криспи 90, Римъ" - Libreria A.K. Rzhepetsky, Via Francesco Crispi 90, Rom) und eine mit Bleistift verfasste Eigentümer-Unterschrift auf der Titelseite.
Historische und sammlerische Analyse
Diese Ausgabe ist aus zwei Gründen besonders interessant:
Der Verlag Ladyzhnikov: In Berlin gegründet, war dieses Verlagshaus eine Anlaufstelle für die russische Intelligenz im Exil und veröffentlichte Werke, die nach der Revolution von 1917 in Russland oft zensiert wurden oder schwer zu finden waren.
2. Die italienische Provenienz: Der Stempel des Buchladens Rzhepetsky in Rom verleiht dem Objekt lokalen (italienischen) historischen Wert. Es war in den 1920er Jahren eine bekannte Buchhandlung für russische Emigranten, gelegen in der Nähe der Spanischen Treppe.
* Titel: Oblomov: Roman in vier Teilen (Обломовъ: Романъ въ четырехъ частяхъ)
* Autor: Iwan Alexandrowitsch Gontscharow (И. А. Гончаровъ)
* Verlag: I.P. Ladyzhnikov (Издательство И.П. Ладыжникова)
* Ort und Druckjahr: Berlin, 1919
* Sprache: Russisch (mit vorrevolutionärer Rechtschreibung)
* Ausgabe: Seltene gedruckte Ausgabe in Deutschland während des Zeitraums der ersten russischen Migrationswelle
("Russland außerhalb Russlands")}
Einband: Halbleinen-Einband aus der Epoche mit Platten aus marmoriertem/dekorativem Papier. Titel und Autor in Gold auf einem Lederetikett am Rücken.
Erhaltungszustand:
* Außen: Gut/Sehr gut. Die Bindung ist solide, mit leichten Abnutzungsspuren an Rändern und Ecken. Der Tassello am Rücken ist gut erhalten und lesbar.
* Innen: Gut. Vorhandensein von Fleckenbildung (braune Flecken aufgrund der Säure des Papiers der damaligen Zeit) und natürliche Vergilbungen.
* Besondere Hinweise: Das Vorhandensein eines Stempels einer historischen Buchhandlung in Rom ("Книжный магазинъ А. К. Ржепецкаго, Ул. Франческо Криспи 90, Римъ" - Libreria A.K. Rzhepetsky, Via Francesco Crispi 90, Rom) und eine handschriftliche Eigentumskennung in Bleistift auf dem Titelblatt.
Historische und sammlerische Analyse
Diese Ausgabe ist aus zwei Gründen besonders interessant:
1. Der Verlag Ladyzhnikov: In Berlin gegründet, war dieses Verlagshaus der Anlaufpunkt für die russische Exilintelligenz und veröffentlichte Werke, die oft zensiert waren oder in Russland nach der Revolution von 1917 schwer zugänglich waren.
2. Die italienische Herkunft: Der Stempel der Buchhandlung Rzhepetsky in Rom verleiht einen lokalen historischen Wert (italienisch). Es war eine bekannte Buchhandlung für die russische Emigration in den 1920er-Jahren, gelegen in der Nähe der Piazza di Spagna.
* Titel: Oblomov: Roman in vier Teilen (Обломовъ: Романъ въ четырехъ частяхъ)
* Autor: Iwan Alexandrowitsch Gontscharow (И. А. Гончаровъ)
* Verlag: I.P. Ladyzhnikov (Издательство И.П. Ладыжникова)
Ort und Jahr der Drucklegung: Berlin, 1919
* Sprache: Russisch (mit vorrevolutionärer Orthografie)
* Ausgabe: Seltene Ausgabe, in Deutschland gedruckt während der ersten Welle der russischen Emigration
("Russland außerhalb Russlands").
* Bindung: Halbleinenbindung mit marmorierten/dekorierten Papiereinbänden. Titel und Autor in Gold auf einem ledernen Rückenetikett geprägt.
Bedingung:
* Exterior: Gut/Exzellent. Die Bindung ist solide, mit geringen Abnutzungsspuren an den Kanten und Ecken. Das Rückenschild ist gut erhalten und lesbar.
* Innenraum: Gut. Etwas Fleckenbildung (braune Flecken aufgrund der Säure des Papiers zu dieser Zeit) und natürliche Vergilbung.
* Besondere Hinweise: Ein Stempel aus einer historischen Buchhandlung in Rom ("Книжный магазинъ А. К. Ржепецкаго, Ул. Франческо Криспи 90, Римъ" - Libreria A.K. Rzhepetsky, Via Francesco Crispi 90, Rom) und eine mit Bleistift verfasste Eigentümer-Unterschrift auf der Titelseite.
Historische und sammlerische Analyse
Diese Ausgabe ist aus zwei Gründen besonders interessant:
Der Verlag Ladyzhnikov: In Berlin gegründet, war dieses Verlagshaus eine Anlaufstelle für die russische Intelligenz im Exil und veröffentlichte Werke, die nach der Revolution von 1917 in Russland oft zensiert wurden oder schwer zu finden waren.
2. Die italienische Provenienz: Der Stempel des Buchladens Rzhepetsky in Rom verleiht dem Objekt lokalen (italienischen) historischen Wert. Es war in den 1920er Jahren eine bekannte Buchhandlung für russische Emigranten, gelegen in der Nähe der Spanischen Treppe.

