„Den Spuren im Winterregen folgen“ – Den Fußabdrücken im Winterregen nachzugehen, Santōka - Papier - Kan Kozai - Japan - Heisei Zeit (1989-heute)





Bieter 7669 | 5 € | |
|---|---|---|
| 4 € | ||
Bieter 4996 | 3 € | |
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 128070 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Holzstichdruck von Kan Kozai, Titel 'Following Footprints in the Winter Rain' (しぐるるあしあとをたどりゆく), auf Papier, Heisei-Zeit, Japan, Größe 25,2 × 19,2 cm, Auflage 3/200, guter Zustand.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Titel: “Following Footprints in the Winter Rain”- しぐるるあしあとをたどりゆく
Gedruckt 1988 - 2000
Edition 3/200
Bildgröße:13cm x 17cm
Gesamt:19.2m x 25.2cm
Es wurde sorgfältig von einem Sammler aufbewahrt.
Es befindet sich in exzellentem Zustand ohne Flecken oder Verfärbungen.
▼Übersetzung des Gedichts
===============
Original-Haiku:
しぐるる あしあとを たどりゆく
Santoka Taneda
Interpretative englische Übersetzung:
In dem kalten Winterregen,
folge ich den schwindenden Fußspuren
und gehe weiter.
Dieses Haiku drückt stille Entschlossenheit und Einsamkeit aus.
Der Dichter geht durch den kalten Regen, verfolgt Fußspuren voraus — eine Metapher dafür, seinen Weg im Leben fortzusetzen, ohne Gewissheit, geleitet nur von dem, was von denen übrig bleibt, die vor einem gegangen sind.
===============
--------------
Dieses Holzschnittwerk von Kan Kozaki zeigt eine kraftvolle, minimalistischen Komposition, inspiriert von einem Haiku von Santoka Taneda.
Kühne schwarze Formen schildern eine Winterlandschaft unter fallendem Regen oder Hagel, mit dunklem Himmel, ziehenden Wolken und kleinen Vögeln, die durch die Luft fliegen.
Am unteren Rand des Bildes neigen sich vereinfachte Bäume im Wind, was eine ruhige Bewegung und Durchhaltevermögen in einer harten Naturlandschaft andeutet.
Die raue Struktur des Papiers und der starke Kontrast zwischen Schwarz und Weiß verstärken das Gefühl von Einsamkeit und Introspektion.
Anstatt eine wörtliche Szene zu illustrieren, fängt das Werk einen emotionalen Zustand ein — den Akt des Weitergehens trotz Kälte, Unsicherheit und Einsamkeit.
Es spiegelt eine zutiefst japanische Ästhetik von Wabi-Sabi und Zen-Simplizität wider und macht es zu einem nachdenklichen Stück, das Stille und Reflexion in jeden Raum einlädt.
--------------
[Kozaki Kan]
============================
Geboren in der Präfektur Kumamoto im Jahr 1942.
Aufgewachsen in Katsusa, Kikitsu und Nagasaki-Stadt von 1943 bis 1961.
Im Jahr 1962 in die Pacific Art School in Tokyo eingetreten (wo er mit der Bildhauerin Tominaga Naoki bekannt wurde).
1976 nach Nagasaki-Stadt zurückgekehrt und begann, Holzschnitte und Skulpturen zu schaffen.
Veröffentlichte viele Arbeiten, darunter Santoka Haiku Collection, Matsuo Atsuyuki's „Atomic Bomb Poetry Collection“ und Pikadon.
============================
☆★☆★☆★Über den Versand☆★☆★☆★
*** WICHTIG ***
Aufgrund von Änderungen bei Zöllen ist der Versand von Japan in die USA derzeit ausgesetzt. Bitte nehmen Sie vorerst nicht aus den USA an Geboten teil.
*********************
******Versand nach Italien ? Wichtige Informationen*******
Aufgrund der aktuellen Situation der internationalen Postabwicklung in Italien können Pakete wesentlich länger benötigen, um den Zoll zu passieren und zugestellt zu werden als in andere Länder.
Es ist nicht ungewöhnlich, dass die Zollabfertigung 3–8 Wochen dauern kann, selbst wenn das Paket schnell in Italien ankommt.
Bitte beachten:
・Italienische Zölle können zusätzliche Prüfungen erfordern.
・Tracking-Updates können während der Zollabfertigung längere Zeit unterbrochen sein.
・Lieferverzögerungen bedeuten nicht unbedingt, dass ein Paket verloren ist.
***************************************
Die Artikel werden in einem stabilen, speziellen Karton mit Polstermaterial dazwischen versendet.
Der Versand erfolgt über Japan Post.
! Hinweis!
Die Artikel werden aus Japan versendet. Aufgrund der jüngsten Erhöhungen bei Verpackungs- und Versandkosten wird der Versand voraussichtlich ca. 30 Euro betragen.
Wir planen, die Versandgebühr zu senken, falls sich verschiedene Kosten in Zukunft verringern, daher bitten wir um Ihr Verständnis.
☆★☆★☆★Über Zollgebühren☆★☆★☆★
Nach den Catawiki-Vorgaben tragen Empfängerinnen und Empfänger die Zollgebühren. Bitte beachten Sie, dass die Höhe der Zollgebühren je nach Land variiert, daher können wir dazu keine allgemeine Aussage treffen.
*Zollgebühren werden basierend auf dem Gesamtbetrag aus „Artikelpreis + Versandgebühr“ berechnet.
*Bitte prüfen Sie im Voraus die Informationen für jedes Land für detaillierte Beträge.
☆★☆★☆★An alle, die unsere Produkte ansehen☆★☆★☆★
Vielen Dank für Ihr Interesse an unseren Produkten!
Ich habe früher für ein Unternehmen gearbeitet, das eine breite Palette antiker Produkte handhabte, darunter japanische Antiquitäten und Kunst.
In Zukunft möchte ich nach und nach besondere Produkte für Sie listen.
Da die Produkte aus Japan versendet werden, tragen Käuferinnen und Käufer Versand- und Zollgebühren. Bitte haben Sie hierfür Verständnis.
Ich hoffe, dass eines Tages die Zollgebühren aus der Welt verschwinden werden.
Der Verkäufer stellt sich vor
Titel: “Following Footprints in the Winter Rain”- しぐるるあしあとをたどりゆく
Gedruckt 1988 - 2000
Edition 3/200
Bildgröße:13cm x 17cm
Gesamt:19.2m x 25.2cm
Es wurde sorgfältig von einem Sammler aufbewahrt.
Es befindet sich in exzellentem Zustand ohne Flecken oder Verfärbungen.
▼Übersetzung des Gedichts
===============
Original-Haiku:
しぐるる あしあとを たどりゆく
Santoka Taneda
Interpretative englische Übersetzung:
In dem kalten Winterregen,
folge ich den schwindenden Fußspuren
und gehe weiter.
Dieses Haiku drückt stille Entschlossenheit und Einsamkeit aus.
Der Dichter geht durch den kalten Regen, verfolgt Fußspuren voraus — eine Metapher dafür, seinen Weg im Leben fortzusetzen, ohne Gewissheit, geleitet nur von dem, was von denen übrig bleibt, die vor einem gegangen sind.
===============
--------------
Dieses Holzschnittwerk von Kan Kozaki zeigt eine kraftvolle, minimalistischen Komposition, inspiriert von einem Haiku von Santoka Taneda.
Kühne schwarze Formen schildern eine Winterlandschaft unter fallendem Regen oder Hagel, mit dunklem Himmel, ziehenden Wolken und kleinen Vögeln, die durch die Luft fliegen.
Am unteren Rand des Bildes neigen sich vereinfachte Bäume im Wind, was eine ruhige Bewegung und Durchhaltevermögen in einer harten Naturlandschaft andeutet.
Die raue Struktur des Papiers und der starke Kontrast zwischen Schwarz und Weiß verstärken das Gefühl von Einsamkeit und Introspektion.
Anstatt eine wörtliche Szene zu illustrieren, fängt das Werk einen emotionalen Zustand ein — den Akt des Weitergehens trotz Kälte, Unsicherheit und Einsamkeit.
Es spiegelt eine zutiefst japanische Ästhetik von Wabi-Sabi und Zen-Simplizität wider und macht es zu einem nachdenklichen Stück, das Stille und Reflexion in jeden Raum einlädt.
--------------
[Kozaki Kan]
============================
Geboren in der Präfektur Kumamoto im Jahr 1942.
Aufgewachsen in Katsusa, Kikitsu und Nagasaki-Stadt von 1943 bis 1961.
Im Jahr 1962 in die Pacific Art School in Tokyo eingetreten (wo er mit der Bildhauerin Tominaga Naoki bekannt wurde).
1976 nach Nagasaki-Stadt zurückgekehrt und begann, Holzschnitte und Skulpturen zu schaffen.
Veröffentlichte viele Arbeiten, darunter Santoka Haiku Collection, Matsuo Atsuyuki's „Atomic Bomb Poetry Collection“ und Pikadon.
============================
☆★☆★☆★Über den Versand☆★☆★☆★
*** WICHTIG ***
Aufgrund von Änderungen bei Zöllen ist der Versand von Japan in die USA derzeit ausgesetzt. Bitte nehmen Sie vorerst nicht aus den USA an Geboten teil.
*********************
******Versand nach Italien ? Wichtige Informationen*******
Aufgrund der aktuellen Situation der internationalen Postabwicklung in Italien können Pakete wesentlich länger benötigen, um den Zoll zu passieren und zugestellt zu werden als in andere Länder.
Es ist nicht ungewöhnlich, dass die Zollabfertigung 3–8 Wochen dauern kann, selbst wenn das Paket schnell in Italien ankommt.
Bitte beachten:
・Italienische Zölle können zusätzliche Prüfungen erfordern.
・Tracking-Updates können während der Zollabfertigung längere Zeit unterbrochen sein.
・Lieferverzögerungen bedeuten nicht unbedingt, dass ein Paket verloren ist.
***************************************
Die Artikel werden in einem stabilen, speziellen Karton mit Polstermaterial dazwischen versendet.
Der Versand erfolgt über Japan Post.
! Hinweis!
Die Artikel werden aus Japan versendet. Aufgrund der jüngsten Erhöhungen bei Verpackungs- und Versandkosten wird der Versand voraussichtlich ca. 30 Euro betragen.
Wir planen, die Versandgebühr zu senken, falls sich verschiedene Kosten in Zukunft verringern, daher bitten wir um Ihr Verständnis.
☆★☆★☆★Über Zollgebühren☆★☆★☆★
Nach den Catawiki-Vorgaben tragen Empfängerinnen und Empfänger die Zollgebühren. Bitte beachten Sie, dass die Höhe der Zollgebühren je nach Land variiert, daher können wir dazu keine allgemeine Aussage treffen.
*Zollgebühren werden basierend auf dem Gesamtbetrag aus „Artikelpreis + Versandgebühr“ berechnet.
*Bitte prüfen Sie im Voraus die Informationen für jedes Land für detaillierte Beträge.
☆★☆★☆★An alle, die unsere Produkte ansehen☆★☆★☆★
Vielen Dank für Ihr Interesse an unseren Produkten!
Ich habe früher für ein Unternehmen gearbeitet, das eine breite Palette antiker Produkte handhabte, darunter japanische Antiquitäten und Kunst.
In Zukunft möchte ich nach und nach besondere Produkte für Sie listen.
Da die Produkte aus Japan versendet werden, tragen Käuferinnen und Käufer Versand- und Zollgebühren. Bitte haben Sie hierfür Verständnis.
Ich hoffe, dass eines Tages die Zollgebühren aus der Welt verschwinden werden.

