Tecnotempo - Ohne mindestpreis - Herren - 2026






Über sechs Jahre Berufserfahrung im Uhrenbereich mit umfangreichem Netzwerk.
| 18 € | ||
|---|---|---|
| 5 € | ||
| 3 € |
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 128017 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Tecnotempo Inside Matic Automatik-Uhr mit roterem Zifferblatt, 40 mm Edelstahlgehäuse, Miyota-Uhrwerk, Saphirglas, schwarzes Lederarmband, Box, Papiere und zwei Jahre Garantie ab dem 12. Februar 2026, neu und ungetragen, wasserabweisend, nicht zum Schwimmen geeignet.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Tecnotempo - "Inside Matic" - Automatik - Rotes Zifferblatt - TT.IM.R - Herren - 2020+\nAcquistato in doppio, ripropongo in asta un nuovo orologio mai usato Tecnotempo -> Gekauft zweimal, biete hier bei der Auktion eine neue Uhr Tecnotempo an, die nie verwendet wurde.\nMovimento Miyota giapponese -> Miyota-Japanisches Uhrwerk.\nLa cassa in acciaio inossidabile misura 40 mm di diametro (esclusa la corona) e circa 13 mm di spessore. -> Das Gehäuse aus Edelstahl misst 40 mm Durchmesser (ohne Krone) und ca. 13 mm Dicke.\nQuadrante rosso sfumato con vista del meccanismo e cristallo di zaffiro -> Rotes, farblich abtönendes Zifferblatt mit Blick auf das Werk und Saphirglas.\nCinturino in vera pelle nera ed attacco a mm 20 . IMPORTANTE: la lunghezza dell'orologio dal fermaglio all'ultima buca disponibile sul cinturino è di 20,5 cm -> Lederarmband aus echtem schwarzem Leder mit Anstoß 20 mm. WICHTIG: Die Länge der Uhr vom Faltschl/komfortlichen? Bis zur letzten Lochreihe am Armband beträgt 20,5 cm.\nResistente all'acqua (NON adatto per nuotare o fare la doccia) -> Wasserfest (nicht geeignet zum Schwimmen oder Duschen)\nFondello con movimento visibile -> Gehäuseboden mit sichtbarwerk\n\nScatola, garanzia ufficiale di 2 anni con decorrenza 12 febbraio 2026 e manuale generico Tecnotempo (Inglese/Italiano) -> Verpackung, offizielle 2-Jährige Garantie ab dem 12. Februar 2026 und generische Tecnotempo-Bedienungsanleitung (Englisch/Italienisch)\nLe merci saranno imballate con cura e spedite dall\'Italia tramite corriere (tracciate e assicurate) ma non potendo garantire la mia presenza a Milano per la richiesta della necessaria documentazione (codice EORI )per vendita fuori Europa si prega non fare offerte -> Die Ware wird sorgfältig verpackt und aus Italien per Kurier versandt (verfolgt und versichert), doch da ich meine Anwesenheit in Mailand zur Beschaffung der notwendigen Dokumentation (EORI-Nummer) für Verkäufe außerhalb Europas nicht garantieren kann, bitten keine Gebote.
Tecnotempo - "Inside Matic" - Automatik - Rotes Zifferblatt - TT.IM.R - Herren - 2020+\nAcquistato in doppio, ripropongo in asta un nuovo orologio mai usato Tecnotempo -> Gekauft zweimal, biete hier bei der Auktion eine neue Uhr Tecnotempo an, die nie verwendet wurde.\nMovimento Miyota giapponese -> Miyota-Japanisches Uhrwerk.\nLa cassa in acciaio inossidabile misura 40 mm di diametro (esclusa la corona) e circa 13 mm di spessore. -> Das Gehäuse aus Edelstahl misst 40 mm Durchmesser (ohne Krone) und ca. 13 mm Dicke.\nQuadrante rosso sfumato con vista del meccanismo e cristallo di zaffiro -> Rotes, farblich abtönendes Zifferblatt mit Blick auf das Werk und Saphirglas.\nCinturino in vera pelle nera ed attacco a mm 20 . IMPORTANTE: la lunghezza dell'orologio dal fermaglio all'ultima buca disponibile sul cinturino è di 20,5 cm -> Lederarmband aus echtem schwarzem Leder mit Anstoß 20 mm. WICHTIG: Die Länge der Uhr vom Faltschl/komfortlichen? Bis zur letzten Lochreihe am Armband beträgt 20,5 cm.\nResistente all'acqua (NON adatto per nuotare o fare la doccia) -> Wasserfest (nicht geeignet zum Schwimmen oder Duschen)\nFondello con movimento visibile -> Gehäuseboden mit sichtbarwerk\n\nScatola, garanzia ufficiale di 2 anni con decorrenza 12 febbraio 2026 e manuale generico Tecnotempo (Inglese/Italiano) -> Verpackung, offizielle 2-Jährige Garantie ab dem 12. Februar 2026 und generische Tecnotempo-Bedienungsanleitung (Englisch/Italienisch)\nLe merci saranno imballate con cura e spedite dall\'Italia tramite corriere (tracciate e assicurate) ma non potendo garantire la mia presenza a Milano per la richiesta della necessaria documentazione (codice EORI )per vendita fuori Europa si prega non fare offerte -> Die Ware wird sorgfältig verpackt und aus Italien per Kurier versandt (verfolgt und versichert), doch da ich meine Anwesenheit in Mailand zur Beschaffung der notwendigen Dokumentation (EORI-Nummer) für Verkäufe außerhalb Europas nicht garantieren kann, bitten keine Gebote.
