Altes Ägypten, Spätzeit Fayence Großes Wadj-Papyrus-Zepter-Amulett






Verfügt über fast 30 Jahre Erfahrung und moderierte mehrere Online-Kunstforschungsgruppen.
| 3 € | ||
|---|---|---|
| 2 € | ||
| 1 € |
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 128679 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Altertümlich ägyptischer Faience-Amulett aus der Spätzeit, Maße 5,7 cm x 1,2 cm, Bezeichnung Large Wadj Papyrus Sceptre Amulet, originales offizielles Stück in gutem Zustand aus ca. 664–332 v. Chr., Erwerb aus einer Privatsammlung 1990, Provenienz aus einer früh-20. Jahrhunderts UK-Sammlung.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Eine große antike ägyptische Faience-Amulett-Darstellung eines gerollten Papyrus-Szepters, bekannt als wadj. Der Körper ist in typischer Säulenform gestaltet und nach unten hin verjüngt. Die Oberseite besitzt ein gestuftes Ende und einen konischen Kopf mit diagonalen Einschnitten, die an die Blütenblätter der Lotusblume erinnern. Eine gerippte Aufhängeschlaufe sitzt oben. Das Amulett weist eine helle türkisfarbene Glasur durchgängig auf. Einige pitsende, earthy Encrustations sind an der Oberfläche sichtbar.
The Wadj Sceptre is a rolled papyrus scroll, and in amulet form was thought to give the wearer eternal youth. The papyrus was used in the hieroglyphic script for the word ‘wadj’, meaning “fresh”, making it an appropriate talisman for the preservation of the body. The papyrus sceptre thus symbolised new life and regeneration, and so held particular significance for the deceased in the afterlife. Books 159 and 160 of the Book of the Dead refer to a Wadj amulet made of feldspar being placed at the throat of the mummy. However, amulets were made just as often in the more affordable medium of faience, which was green in colour to mimic feldspar. Feldspar was another precious stone used by the Egyptians, and its green colouring was symbolic of new life.
Maße: L 5.7cm x W 1.2cm
Provenienz: Frühes 20. Jahrhundert UK-Sammlung
Der Verkäufer stellt sich vor
Übersetzt mit Google ÜbersetzerEine große antike ägyptische Faience-Amulett-Darstellung eines gerollten Papyrus-Szepters, bekannt als wadj. Der Körper ist in typischer Säulenform gestaltet und nach unten hin verjüngt. Die Oberseite besitzt ein gestuftes Ende und einen konischen Kopf mit diagonalen Einschnitten, die an die Blütenblätter der Lotusblume erinnern. Eine gerippte Aufhängeschlaufe sitzt oben. Das Amulett weist eine helle türkisfarbene Glasur durchgängig auf. Einige pitsende, earthy Encrustations sind an der Oberfläche sichtbar.
The Wadj Sceptre is a rolled papyrus scroll, and in amulet form was thought to give the wearer eternal youth. The papyrus was used in the hieroglyphic script for the word ‘wadj’, meaning “fresh”, making it an appropriate talisman for the preservation of the body. The papyrus sceptre thus symbolised new life and regeneration, and so held particular significance for the deceased in the afterlife. Books 159 and 160 of the Book of the Dead refer to a Wadj amulet made of feldspar being placed at the throat of the mummy. However, amulets were made just as often in the more affordable medium of faience, which was green in colour to mimic feldspar. Feldspar was another precious stone used by the Egyptians, and its green colouring was symbolic of new life.
Maße: L 5.7cm x W 1.2cm
Provenienz: Frühes 20. Jahrhundert UK-Sammlung
Der Verkäufer stellt sich vor
Übersetzt mit Google ÜbersetzerDetails
Disclaimer
Der Verkäufer wurde von Catawiki über die Anforderungen an die Dokumentation informiert und garantiert Folgendes: - Das Objekt wurde rechtmäßig erworben. - Der Verkäufer hat das Recht, das Objekt zu verkaufen und/oder zu exportieren (sofern zutreffend). - Der Verkäufer wird die erforderlichen Herkunftsinformationen bereitstellen und die notwendigen Dokumente sowie Genehmigungen bzw. Lizenzen besorgen (soweit zutreffend und gemäß den örtlichen Gesetzen geboten). - Der Verkäufer wird den Käufer über etwaige Verzögerungen bei der Erlangung von Genehmigungen bzw. Lizenzen informieren. Mit der Abgabe eines Gebots erkennen Sie an, dass je nach Ihrem Wohnsitzland Importdokumente erforderlich sein können und die Beschaffung von Genehmigungen bzw. Lizenzen zu Verzögerungen bei der Lieferung Ihres Objekts führen kann.
Der Verkäufer wurde von Catawiki über die Anforderungen an die Dokumentation informiert und garantiert Folgendes: - Das Objekt wurde rechtmäßig erworben. - Der Verkäufer hat das Recht, das Objekt zu verkaufen und/oder zu exportieren (sofern zutreffend). - Der Verkäufer wird die erforderlichen Herkunftsinformationen bereitstellen und die notwendigen Dokumente sowie Genehmigungen bzw. Lizenzen besorgen (soweit zutreffend und gemäß den örtlichen Gesetzen geboten). - Der Verkäufer wird den Käufer über etwaige Verzögerungen bei der Erlangung von Genehmigungen bzw. Lizenzen informieren. Mit der Abgabe eines Gebots erkennen Sie an, dass je nach Ihrem Wohnsitzland Importdokumente erforderlich sein können und die Beschaffung von Genehmigungen bzw. Lizenzen zu Verzögerungen bei der Lieferung Ihres Objekts führen kann.
