Römisches Reich Glas Flask (Ohne mindestpreis)






Leitete das Ifergan Collection Museum, spezialisiert auf phönizische Archäologie.
| 4 € | ||
|---|---|---|
| 3 € | ||
| 2 € | ||
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 130088 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Eine antike römische Glasflasche aus dem 1. bis 3. Jahrhundert n. Chr., Maße ca. 85 mm × 42 mm, in gutem Zustand, aus einer deutschen Privatsammlung mit Herkunft vor den 2000er Jahren; mit Echtheitszertifikat und Ausfuhrgenehmigung.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
ITEM: Flask
MATERIAL: Glass
CULTURE: Roman
PERIOD: 1. bis 3. Jahrhundert n. Chr.
DIMENSIONS: 85 mm x 42 mm
CONDITION: Good condition
PROVENANCE: Aus deutscher Privatsammlung, vor den 2000er Jahren erworben
Roman flasks were versatile and functional vessels used primarily for storing and transporting liquids such as oils, perfumes, and medicinal concoctions. Diese Fläschchen waren vielseitige und funktionale Gefäße, die in erster Linie zum Aufbewahren und Transportieren von Flüssigkeiten wie Ölen, Parfums und Heilmitteln verwendet wurden. These flasks, which were typically made from glass or ceramic, varied in size and shape, reflecting their diverse uses and the craftsmanship of the period. Diese Fläschchen, die typischerweise aus Glas oder Keramik gefertigt waren, variierten in Größe und Form und spiegelten so ihre vielfältigen Verwendungen sowie das Fachwissen der Epoche wider. Glass flasks were particularly valued for their ability to contain and preserve aromatic oils and perfumes, which were essential in daily Roman life for personal grooming and religious rituals. Glasfläschchen wurden besonders geschätzt wegen ihrer Fähigkeit, aromatische Öle und Parfums zu enthalten und zu bewahren, die im täglichen römischen Leben für persönliche Pflege und religiöse Rituale essenziell waren. Ceramic flasks, on the other hand, were often used for more practical purposes, such as storing cooking oils or vinegar. Keramikfläschchen hingegen wurden oft für praktischere Zwecke verwendet, etwa zum Aufbewahren von Speiseölen oder Essig.
The design of Roman flasks often included features that facilitated their use and storage. Das Design römischer Fläschchen umfasste oft Merkmale, die ihre Handhabung und Aufbewahrung erleichterten. Many flasks had narrow necks to minimize spillage and maintain the quality of their contents. Viele Fläschchen hatten enge Hälse, um Auslaufen zu minimieren und die Qualität des Inhalts zu erhalten. Some were equipped with handles or spouts to make pouring easier, while others had stoppers or lids to seal the contents securely. Einige waren mit Griffen oder Ausgüssen ausgestattet, um das Ausgießen zu erleichtern, während andere Stopfen oder Deckel hatten, um den Inhalt sicher zu verschließen. The artistic quality of these vessels varied from simple, utilitarian designs to more elaborate forms decorated with patterns or inscriptions. Die künstlerische Qualität dieser Gefäße reichte von einfachen, zweckmäßigen Designs bis hin zu aufwendigeren Formen mit Mustern oder Inschriften dekoriert. Inscriptions on flasks sometimes indicated the type of liquid contained or the name of the owner, adding a personalized touch to these everyday objects. Inschriften auf Fläschchen wiesen manchmal auf die Art der enthaltenen Flüssigkeit oder den Namen des Besitzers hin und verliehen diesen Alltagsgegenständen eine persönliche Note.
Roman flasks also provide valuable insights into trade and cultural exchanges within the Roman Empire. Römische Fläschchen geben auch wertvolle Einblicke in Handel und kulturelle Austauschprozesse innerhalb des Römischen Reiches. Glass production techniques, including the use of molds and blowing methods, were advanced during the Roman period, and Roman glassware was widely traded across the empire. Glasherstellungstechniken, einschließlich der Verwendung von Formen und Blasmethoden, waren in der römischen Zeit fortgeschritten, und römisches Glas wurde über das Reich hinweg weit gehandelt. The distribution of Roman flasks throughout various provinces reflects the extensive trade networks and the integration of different cultures within the empire. Die Verbreitung römischer Fläschchen in verschiedene Provinzen zeigt die umfangreichen Handelsnetze und die Integration verschiedener Kulturen innerhalb des Reiches. Additionally, the variety in flask designs and materials reveals the adaptability of Roman artisans to different regional tastes and technological innovations. Zusätzlich offenbart die Vielfalt der Fläschchen-Designs und -Materialien die Anpassungsfähigkeit römischer Handwerker an unterschiedliche regionale Geschmäcker und technologische Innovationen.
Comes with Certificate of Authenticity and Export license
Kommt mit Echtheitszertifikat und Exportlizenz
If you bid outside the European Union and win the item, we will have to apply for an export licence for your country and shipping will take 3 to 5 weeks.
Wetten Sie außerhalb der Europäischen Union ab und gewinnen den Gegenstand, müssen wir eine Exportlizenz für Ihr Land beantragen und der Versand dauert 3 bis 5 Wochen.
Der Verkäufer stellt sich vor
ITEM: Flask
MATERIAL: Glass
CULTURE: Roman
PERIOD: 1. bis 3. Jahrhundert n. Chr.
DIMENSIONS: 85 mm x 42 mm
CONDITION: Good condition
PROVENANCE: Aus deutscher Privatsammlung, vor den 2000er Jahren erworben
Roman flasks were versatile and functional vessels used primarily for storing and transporting liquids such as oils, perfumes, and medicinal concoctions. Diese Fläschchen waren vielseitige und funktionale Gefäße, die in erster Linie zum Aufbewahren und Transportieren von Flüssigkeiten wie Ölen, Parfums und Heilmitteln verwendet wurden. These flasks, which were typically made from glass or ceramic, varied in size and shape, reflecting their diverse uses and the craftsmanship of the period. Diese Fläschchen, die typischerweise aus Glas oder Keramik gefertigt waren, variierten in Größe und Form und spiegelten so ihre vielfältigen Verwendungen sowie das Fachwissen der Epoche wider. Glass flasks were particularly valued for their ability to contain and preserve aromatic oils and perfumes, which were essential in daily Roman life for personal grooming and religious rituals. Glasfläschchen wurden besonders geschätzt wegen ihrer Fähigkeit, aromatische Öle und Parfums zu enthalten und zu bewahren, die im täglichen römischen Leben für persönliche Pflege und religiöse Rituale essenziell waren. Ceramic flasks, on the other hand, were often used for more practical purposes, such as storing cooking oils or vinegar. Keramikfläschchen hingegen wurden oft für praktischere Zwecke verwendet, etwa zum Aufbewahren von Speiseölen oder Essig.
The design of Roman flasks often included features that facilitated their use and storage. Das Design römischer Fläschchen umfasste oft Merkmale, die ihre Handhabung und Aufbewahrung erleichterten. Many flasks had narrow necks to minimize spillage and maintain the quality of their contents. Viele Fläschchen hatten enge Hälse, um Auslaufen zu minimieren und die Qualität des Inhalts zu erhalten. Some were equipped with handles or spouts to make pouring easier, while others had stoppers or lids to seal the contents securely. Einige waren mit Griffen oder Ausgüssen ausgestattet, um das Ausgießen zu erleichtern, während andere Stopfen oder Deckel hatten, um den Inhalt sicher zu verschließen. The artistic quality of these vessels varied from simple, utilitarian designs to more elaborate forms decorated with patterns or inscriptions. Die künstlerische Qualität dieser Gefäße reichte von einfachen, zweckmäßigen Designs bis hin zu aufwendigeren Formen mit Mustern oder Inschriften dekoriert. Inscriptions on flasks sometimes indicated the type of liquid contained or the name of the owner, adding a personalized touch to these everyday objects. Inschriften auf Fläschchen wiesen manchmal auf die Art der enthaltenen Flüssigkeit oder den Namen des Besitzers hin und verliehen diesen Alltagsgegenständen eine persönliche Note.
Roman flasks also provide valuable insights into trade and cultural exchanges within the Roman Empire. Römische Fläschchen geben auch wertvolle Einblicke in Handel und kulturelle Austauschprozesse innerhalb des Römischen Reiches. Glass production techniques, including the use of molds and blowing methods, were advanced during the Roman period, and Roman glassware was widely traded across the empire. Glasherstellungstechniken, einschließlich der Verwendung von Formen und Blasmethoden, waren in der römischen Zeit fortgeschritten, und römisches Glas wurde über das Reich hinweg weit gehandelt. The distribution of Roman flasks throughout various provinces reflects the extensive trade networks and the integration of different cultures within the empire. Die Verbreitung römischer Fläschchen in verschiedene Provinzen zeigt die umfangreichen Handelsnetze und die Integration verschiedener Kulturen innerhalb des Reiches. Additionally, the variety in flask designs and materials reveals the adaptability of Roman artisans to different regional tastes and technological innovations. Zusätzlich offenbart die Vielfalt der Fläschchen-Designs und -Materialien die Anpassungsfähigkeit römischer Handwerker an unterschiedliche regionale Geschmäcker und technologische Innovationen.
Comes with Certificate of Authenticity and Export license
Kommt mit Echtheitszertifikat und Exportlizenz
If you bid outside the European Union and win the item, we will have to apply for an export licence for your country and shipping will take 3 to 5 weeks.
Wetten Sie außerhalb der Europäischen Union ab und gewinnen den Gegenstand, müssen wir eine Exportlizenz für Ihr Land beantragen und der Versand dauert 3 bis 5 Wochen.
Der Verkäufer stellt sich vor
Details
Disclaimer
Der Verkäufer wurde von Catawiki über die Anforderungen an die Dokumentation informiert und garantiert Folgendes: - Das Objekt wurde rechtmäßig erworben. - Der Verkäufer hat das Recht, das Objekt zu verkaufen und/oder zu exportieren (sofern zutreffend). - Der Verkäufer wird die erforderlichen Herkunftsinformationen bereitstellen und die notwendigen Dokumente sowie Genehmigungen bzw. Lizenzen besorgen (soweit zutreffend und gemäß den örtlichen Gesetzen geboten). - Der Verkäufer wird den Käufer über etwaige Verzögerungen bei der Erlangung von Genehmigungen bzw. Lizenzen informieren. Mit der Abgabe eines Gebots erkennen Sie an, dass je nach Ihrem Wohnsitzland Importdokumente erforderlich sein können und die Beschaffung von Genehmigungen bzw. Lizenzen zu Verzögerungen bei der Lieferung Ihres Objekts führen kann.
Der Verkäufer wurde von Catawiki über die Anforderungen an die Dokumentation informiert und garantiert Folgendes: - Das Objekt wurde rechtmäßig erworben. - Der Verkäufer hat das Recht, das Objekt zu verkaufen und/oder zu exportieren (sofern zutreffend). - Der Verkäufer wird die erforderlichen Herkunftsinformationen bereitstellen und die notwendigen Dokumente sowie Genehmigungen bzw. Lizenzen besorgen (soweit zutreffend und gemäß den örtlichen Gesetzen geboten). - Der Verkäufer wird den Käufer über etwaige Verzögerungen bei der Erlangung von Genehmigungen bzw. Lizenzen informieren. Mit der Abgabe eines Gebots erkennen Sie an, dass je nach Ihrem Wohnsitzland Importdokumente erforderlich sein können und die Beschaffung von Genehmigungen bzw. Lizenzen zu Verzögerungen bei der Lieferung Ihres Objekts führen kann.
