Seltene Art Yam-Maske, teilweise aus Balsaholz gefertigt. - Abelam - Papua Neuguinea (Ohne mindestpreis)





Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 130381 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Seltenes Abelam-Yam-Maske aus Papua-Neuguinea, teils aus Balsaholz gefertigt, einem leichten, brüchigen Material, datiert auf das späte 20. Jahrhundert; in ausgezeichnetem Zustand, original/amtlich authentisch, Abmessungen 28 x 20 x 6 cm.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Oceanic region, notable for its finely carved face in balsa wood—a material rarely used in traditional carving due to its extreme lightness and fragility. This alone makes the piece highly unusual and desirable for the serious collector.
Die ozeanische Region, bekannt für das fein geschnitzte Gesicht aus Balsaholz – ein Material, das in der traditionellen Schnitzkunst aufgrund seiner außergewöhnlichen Leichtigkeit und Zerbrechlichkeit selten verwendet wird. Allein schon macht dies das Stück außergewöhnlich und für ernsthafte Sammler begehrenswert.
The mask presents a refined and balanced expression. Die Maske zeigt einen verfeinerten und ausgewogenen Ausdruck.
The softness of balsa wood has allowed the carver to achieve subtle facial features and a quiet, almost introspective presence. Die Weichheit des Balsaholzes hat dem Schnitzer ermöglicht, subtile Gesichtszüge und eine ruhige, fast introspektive Ausstrahlung zu erreichen.
At the same time, the surface bears a gentle patina, shaped by time and handling, which adds depth and authenticity to the object. Gleichzeitig trägt die Oberfläche eine sanfte Patina, von Zeit und Berührung geformt, die dem Objekt Tiefe und Authentizität verleiht.
Such masks were traditionally used during harvest ceremonies, where they played a vital role in communal rituals celebrating fertility, renewal, and the cyclical rhythm of life. Solche Masken wurden traditionell während Erntefeierlichkeiten verwendet, wo sie eine wesentliche Rolle in gemeinschaftlichen Ritualen spielten, die Fruchtbarkeit, Erneuerung und den zyklischen Rhythmus des Lebens feiern.
Worn in dance and ceremonial performance, the mask functioned as a mediator between the human world and the realm of ancestors and spirits—invoked to ensure a successful harvest and communal well-being. Tragen in Tanz und zeremoniellen Darbietungen fungierte die Maske als Vermittler zwischen der menschlichen Welt und dem Reich der Ahnen und Geister – beschworen, um eine erfolgreiche Ernte und das gemeinschaftliche Wohl zu sichern.
Because of the delicate nature of balsa wood, very few examples have survived. Aufgrund der Zerbrechlichkeit des Balsaholzes sind nur wenige Exemplare erhalten geblieben.
Most masks were subject to wear, climate, and ritual use, making intact pieces increasingly rare on the market. Die meisten Masken waren Verschleiß, Klima und ritueller Nutzung ausgesetzt, was intakte Stücke auf dem Markt immer seltener macht.
We pack securely sending worldwide
Wir verpacken sicher und versenden weltweit.
Sold by Koos Knol, ethnographer and anthropologist, dealer of Papua Tribal Art for more than 35 years, expert and author of the books “Papua Blues”, and “ik droomde dat je kwam”, written in Dutch. (Maybe in English whenever) Published end of October 2024 and March 2026
Verkauft von Koos Knol, Ethnograph und Anthropologe, Händler für Papua Tribal Art seit mehr als 35 Jahren, Experte und Autor der Bücher „Papua Blues“ und „ik droomde dat je kwam“, geschrieben auf Niederländisch. (Vielleicht auch auf Englisch, falls vorhanden) Verlegt Ende Oktober 2024 und März 2026
Books about inside stories, that deal with the many encounters with special people in West Papua, the impressive experiences that the author has, about special encounters with men and women who tell him about secret things, about ethnographic objects and initiate him into the rituals and ceremonies. Bücher über Innenansichten, die sich mit vielen Begegnungen mit besonderen Menschen in West-Papua befassen, den beeindruckenden Erfahrungen des Autors, über Begegnungen mit Männern und Frauen, die ihm von geheimen Dingen erzählen, über ethnografische Objekte und ihn in Rituale und Zeremonien einweihen.
A must have for collectors, ethnographers, ethnologists, anthropologists and museums
Ein Muss für Sammler, Ethnographen, Ethnologen, Anthropologen und Museen
Google:Papua Blues Koos Knol
Der Verkäufer stellt sich vor
Oceanic region, notable for its finely carved face in balsa wood—a material rarely used in traditional carving due to its extreme lightness and fragility. This alone makes the piece highly unusual and desirable for the serious collector.
Die ozeanische Region, bekannt für das fein geschnitzte Gesicht aus Balsaholz – ein Material, das in der traditionellen Schnitzkunst aufgrund seiner außergewöhnlichen Leichtigkeit und Zerbrechlichkeit selten verwendet wird. Allein schon macht dies das Stück außergewöhnlich und für ernsthafte Sammler begehrenswert.
The mask presents a refined and balanced expression. Die Maske zeigt einen verfeinerten und ausgewogenen Ausdruck.
The softness of balsa wood has allowed the carver to achieve subtle facial features and a quiet, almost introspective presence. Die Weichheit des Balsaholzes hat dem Schnitzer ermöglicht, subtile Gesichtszüge und eine ruhige, fast introspektive Ausstrahlung zu erreichen.
At the same time, the surface bears a gentle patina, shaped by time and handling, which adds depth and authenticity to the object. Gleichzeitig trägt die Oberfläche eine sanfte Patina, von Zeit und Berührung geformt, die dem Objekt Tiefe und Authentizität verleiht.
Such masks were traditionally used during harvest ceremonies, where they played a vital role in communal rituals celebrating fertility, renewal, and the cyclical rhythm of life. Solche Masken wurden traditionell während Erntefeierlichkeiten verwendet, wo sie eine wesentliche Rolle in gemeinschaftlichen Ritualen spielten, die Fruchtbarkeit, Erneuerung und den zyklischen Rhythmus des Lebens feiern.
Worn in dance and ceremonial performance, the mask functioned as a mediator between the human world and the realm of ancestors and spirits—invoked to ensure a successful harvest and communal well-being. Tragen in Tanz und zeremoniellen Darbietungen fungierte die Maske als Vermittler zwischen der menschlichen Welt und dem Reich der Ahnen und Geister – beschworen, um eine erfolgreiche Ernte und das gemeinschaftliche Wohl zu sichern.
Because of the delicate nature of balsa wood, very few examples have survived. Aufgrund der Zerbrechlichkeit des Balsaholzes sind nur wenige Exemplare erhalten geblieben.
Most masks were subject to wear, climate, and ritual use, making intact pieces increasingly rare on the market. Die meisten Masken waren Verschleiß, Klima und ritueller Nutzung ausgesetzt, was intakte Stücke auf dem Markt immer seltener macht.
We pack securely sending worldwide
Wir verpacken sicher und versenden weltweit.
Sold by Koos Knol, ethnographer and anthropologist, dealer of Papua Tribal Art for more than 35 years, expert and author of the books “Papua Blues”, and “ik droomde dat je kwam”, written in Dutch. (Maybe in English whenever) Published end of October 2024 and March 2026
Verkauft von Koos Knol, Ethnograph und Anthropologe, Händler für Papua Tribal Art seit mehr als 35 Jahren, Experte und Autor der Bücher „Papua Blues“ und „ik droomde dat je kwam“, geschrieben auf Niederländisch. (Vielleicht auch auf Englisch, falls vorhanden) Verlegt Ende Oktober 2024 und März 2026
Books about inside stories, that deal with the many encounters with special people in West Papua, the impressive experiences that the author has, about special encounters with men and women who tell him about secret things, about ethnographic objects and initiate him into the rituals and ceremonies. Bücher über Innenansichten, die sich mit vielen Begegnungen mit besonderen Menschen in West-Papua befassen, den beeindruckenden Erfahrungen des Autors, über Begegnungen mit Männern und Frauen, die ihm von geheimen Dingen erzählen, über ethnografische Objekte und ihn in Rituale und Zeremonien einweihen.
A must have for collectors, ethnographers, ethnologists, anthropologists and museums
Ein Muss für Sammler, Ethnographen, Ethnologen, Anthropologen und Museen
Google:Papua Blues Koos Knol

