Vintage-Werbeschild aus der Showa-Ära, japanisch emailliert – „Nisshin Kasei HOSKA-AN“ Dünger – - Emailleschild - Emaille

02
Tage
19
Stunden
07
Minuten
53
Sekunden
Aktuelles Gebot
€ 1
Ohne Mindestpreis
Ashley Calvert
Experte
Von Ashley Calvert ausgewählt

Er verfügt über 15 Jahre Erfahrung im Handel mit Glas des 20. Jahrhunderts und Antiquitäten.

Schätzung  € 130 - € 190
10 andere Benutzer beobachten dieses Objekt
IT
1 €

Käuferschutz auf Catawiki

Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen

Trustpilot 4.4 | 133960 Bewertungen

Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.

Nisshin Kasei Email-Werbeschild aus Japan aus der Showa-Ära für das Düngemittel HOSKA-AN, Zustand fair – stark genutzt und möglicherweise kleine Teile fehlen.

KI-gestützte Zusammenfassung

Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung

Typografie, die darauf ausgelegt ist, von einer staubigen Landstraße aus gelesen zu werden. Farben, die so gewählt wurden, dass sie gegen verwitterte Holzwände maximale Sichtbarkeit bieten. Materialien, die auf jahrzehntelangen Betrieb in Regen, Schnee und sommerlicher Sonne ausgelegt sind. Dieses authentische Werbeschild aus der Enamel-Showa-Ära für «日新化成 ホスカアン» (Nisshin Kasei HOSKA-AN) repräsentiert alle drei Aspekte – ein funktionsfähiges Relikt aus Japans landwirtschaftlicher Modernisierung nach dem Krieg, das europäischen Sammlern heute ein greifbares Stück disziplinierter kommerzieller Designgeschichte bietet.

Dieses Schild entstand während Japans Showa-Periode, höchstwahrscheinlich in den Hochwachstumsjahrzehnten zwischen den 1950er und 1970er Jahren, als chemische Düngemittelmarken um Regalflächen in ländlichen landwirtschaftlichen Genossenschaften, Futtermittelgeschäften und Dorfsbaumärkten konkurrierten. Der Markenname «日新化成» (Nisshin Kasei) identifiziert den Chemiehersteller, während «ホスカアン» (HOSKA-AN) das spezifische Produkt benennt – eine phosphatbasierte Düngemittel-Rezeptur, die während jener Epoche, in der synthetische landwirtschaftliche Inputs die Ernteerträge im Land transformsierte, an Reis- und Gemüseanbauer in Japan vermarktet wurde. Das markante orange-blaue Igenta-Unternehmenszeichen in Rot verankert die Komposition und identifiziert den Hersteller sofort für Bauern, die nicht alle Zeichen lesen konnten, aber das Symbol von Säcken, Plakaten und Händlerschaufen wahrnehmen konnten.

Die Herstellungstechnik – glasierte Emaille, die auf eine Stahlunterlage aufgetragen und verschmolzen wird – sorgte für eine Haltbarkeit, die weit über bemalte oder gedruckte Alternativen hinausgeht. Dieser Prozess umfasste das Auftragen von glasigem Pulver gemischt mit Kobaltoxid (für den tiefen Blauton), Titanoxid (für das strahlende Weiß der Kanji) und Selen-Kadmium-Verbindungen (für das rote Logo) auf geformte Stahlbleche und anschließendes Brennen der Baugruppe bei ca. 800 °C, bis das Glas schmolz und dauerhaft mit dem Basismetall verschnitt. Die resultierende Oberfläche widersteht Witterung, chemischer Landwirtschaftsbelastung und dem physischen Missbrauch, der Papier- oder bemalte Beschilderung, die an einer Scheunenseite angeschraubt sind, rasch zerstören würde. Dass dieses Exemplar nach Jahrzehnten Außeneinsatz in gut sichtbarem Zustand erhalten geblieben ist, zeugt von der Haltbarkeit der Technik.

Das Farbschema spiegelt ein vorsätzliches Marken-Engineering wider. Tiefes Kobaltblau sorgt für maximalen Kontrast zu heller japanischer Architektur – Holzbütt-Fronten, Putzwände, Reispapier-Schirme – während die strahlend weißen Zeichen aus signifikanter Distanz lesbar bleiben. Das rote Igeta-Logo liefert einen einzigen, sofort erkennbaren Mittelpunkt. Das kühne, großzügig gestaltete Sans-Serif-Kanji strahlt das demokratische Designprinzip aus, dass kommerzielle Informationen unabhängig von Bildung oder Sehvermögen zum Kunden gelangen müssen. Jede Designentscheidung priorisierte Funktion und Marken­erinnerung gegenüber Dekoration, dennoch besitzt das Ergebnis bemerkenswerte grafische Kraft – sauber, autoritativ, eindeutig zielgerichtet.

Für europäische Sammler, insbesondere jene, die sich für industrielle Grafik und Materialkultur begeistern, bietet dieses Schild eine vielschichtige Anziehungskraft. Erstens repräsentiert es authentisches kommerzielles Erbe aus Japans Wirtschafts-Wunder-Periode, in der das Land aus Kriegsschutt in die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt transformierte – teilweise durch eine landwirtschaftliche Revolution, die Marken wie diese mit antrieb. Zweitens demonstriert es universelle Designprinzipien – hoher Kontrast, fette Typografie, einprägsame Logos – und löst damit dieselben kommerziellen Probleme über verschiedene Kulturen und Schriftsysteme hinweg. Drittens bietet es einen auffälligen visuellen Kontrast in zeitgenössischen Innenräumen, gerade weil seine utilitaristische Herkunft Authentizität schafft, die dekorative Reproduktionen nicht erreichen.

Betrachtet man Anwendungs-szenarien: An einer Wandflucht im Flur oder Treppenhaus montiert, passen seine hohen, schmalen Proportionen (45 cm × 15 cm) natürlich an Orte, an denen konventionelle Kunstwerke unangenehm wirken würden. In einer Küche mit industriellem Stil trägt es zur utilitaristischen Ästhetik bei und dient zugleich als Gesprächsstück. In einem Heimbar- oder Restaurant-Interieur aufgehängt, verankert es eine Wand japanischer Ephemera. Gruppiert mit anderem Emailzeichen – vielleicht eine Mischung aus japanischen und europäischen Beispielen – zeigt es, wie unterschiedliche Kulturen alltägliche Handelsprodukte über dasselbe strapazierfähige Medium beworben haben.

Der Zustand des Schilds spiegelt ehrliche Nutzung wider. Oberflächenabnutzung, Abplatzungen der Emaille um das Befestigungsloch, leichter Rost an den Kanten und allgemeine Witterung zeugen von jahrzehntelangem Outdoor-Betrieb statt Lagerung im Lager. Für Sammler industrieller Artefakte repräsentiert diese Patina Authentizität. Ein makelloser Zustand deutet oft auf Reproduktion oder nur minimierte Nutzung hin; ehrliche Abnutzung beweist, dass das Stück sein vorgesehenes Leben gelebt hat. Wichtige strukturelle Elemente bleiben intakt – kein starker Verzug, keine Löcher über die ursprünglichen Befestigungspunkte hinaus, kein Schaden, der eine sichere Auslage verhindert.

Japanischer ländlicher Handel während der Showa-Ära beruhte auf dichten Netzwerken aus kleinen Händlern, Landwirtschaftskooperativen (農協, nōkyō) und reisenden Verkäufern. Email-Schilder wie dieses wurden typischerweise von Herstellern kostenlos an Händler geliefert, die sie prominent ausstellten, wodurch ein landesweites visuelles Landschaftsbild konkurrierender Markenzeichen in ländlichem Japan entstand. Ein Bauer, der zur örtlichen Genossenschaft kam, würde dieses Schild sehen, bevor er das dahinterliegende Gebäude sah – exakt so beabsichtigt.

Das Seltenheitsmerkmal verdient Betonung. Während große Email-Schilder für Tabak, Sake und Patentmedikamente aus dieser Periode in relativ größerer Zahl überdauern (weil sie lange Zeit für Sammlerinteresse konserviert wurden), sahen sich Schilder für landwirtschaftliche Produkte hohen Ausschussquoten gegenüber. Sobald Formulierungen aktualisiert oder Marken konsolidiert wurden, wurden diese Schilder typischerweise zusammen mit den Händlerfassaden verschrottet. Überlebende Exemplare stellen statistische Ausnahmen dar, die durch Zufall oder gezielte Bewahrung durch Personen mit historischem Wert entkamen.

Ähnliche Beispiele treten gelegentlich auf japanischen Flohmärkten und Antiquitätenläden auf, doch ist internationale Verfügbarkeit nach wie vor begrenzt. Europäische Sammler, die authentische japanische horo-kanban (Email-Schilder) zugreifen, müssen in der Regel nach Japan reisen oder auf Händler mit etablierten Beschaffungsnetzen zurückgreifen. Das wachsende internationale Interesse an japanischer Materialkultur bedeutet, dass der Wettbewerb um hochwertige Beispiele weiter zunimmt.

Aus Investitionssicht zieht landwirtschaftliche Ephemera aus Japans Hochwachstumsperiode zunehmende wissenschaftliche und sammlerische Aufmerksamkeit an, da Institutionen den ländlichen Handel des 20. Jahrhunderts dokumentieren, bevor physische Belege verschwinden. Stücke, die letztlich Museumsgesehenheiten erlangen, schätzen sich typischerweise auf dem privaten Marktwert, insbesondere wenn Angebotsknappheit (hohe historische Ausschussquoten) auf wachsende Sammler-Nachfrage trifft.

Praktisch lässt sich das Schild leicht mit standardmäßigen Bilderaufhängung-Hardware über die ursprünglichen Befestigungslöcher montieren. Das Metallsubstrat nimmt Schrauben oder Draht ohne Schwierigkeiten auf. Die Emailoberfläche erfordert keine besondere Wartung – periodische, schonende Reinigung mit einem weichen Tuch genügt. Im Gegensatz zu Papier- oder bemalten Schildern, die konservatorisch eingerahmt werden müssen, um Verschlechterung zu verhindern, benötigen Email-Schilder lediglich eine sichere Befestigung und Schutz vor Stößen.

Allein die Typografie verdient schon eine Studie. Japanische Kanji-Zeichen stellen besondere Herausforderungen für Beschilderungsdesign dar – sie enthalten mehr visuelle Information pro Zeichen als Alphabet-Schriften, benötigen aber größere Flächen für angemessene Lesbarkeit. Den Entwurf dieses Schildes hat der Gestalter durch fette Strichstärken, starken Kontrast und großzügige vertikale Abstände gelöst, angepasst an das hohe, schmale Format. Das Ergebnis erfüllt funktionale Ansprüche und zeigt eine grafische Klarheit, auf die zeitgenössische Designer aktiv Bezug nehmen, wenn sie nach einer ästhetik des „authentischen Industrie-Designs“ streben.

Abmessungen
Höhe: 45 cm
Breite: 15 cm
Gewicht: leicht genug für Standard-Bilderaufhängung

Versand & Handling
Wir versenden weltweit per DHL oder EMS mit vollständiger Versicherung und Sendungsverfolgung. Dieses Schild wird sorgfältig verpackt, um die Emailoberfläche zu schützen, und mit einer starren Rückwand gesichert, damit es während des Transports nicht verbiegt. Kombinierter Versand für mehrere Käufe möglich. Lokale Zölle gehen zu Lasten des Käufers.

Verkäufer-Garantie
Wir spezialisieren uns auf authentische japanische Email-Schilder (horo kanban) und garantieren die Authentizität dieses Stücks. Fragen willkommen – wir antworten innerhalb von 24 Stunden.

1568

Der Verkäufer stellt sich vor

Hallo und danke, dass Sie meine Seite besuchen. Ich beschäftige mich hauptsächlich mit japanischen Antiquitäten, aber auch mit westlichen Antiquitäten, Kunstwerken und gebrauchten Gegenständen, die in Japan geschätzt wurden. Ich bin in einer Familie von Historikern aufgewachsen – mein Großvater war Historiker und mein Vater Archäologe – und war schon immer fasziniert von den Epochen und Geschichten, die diese historischen Objekte und Kunstwerke in sich tragen. Meine Angebote umfassen Sammlungen aus Japan und dem Westen, Stücke, die den Test der Zeit bestanden haben und über die Jahrhunderte hinweg beliebt geblieben sind. Mit diesen seltenen Schätzen möchte ich die Freude des Besitzes und Entdeckens mit Ihnen teilen. Als Profi strebe ich nach ehrlichen und aufrichtigen Transaktionen, um die Kundenzufriedenheit sicherzustellen, wobei ich immer meine Erfahrung und mein Auge für Qualität nutze. Ich bin fest davon überzeugt, dass man Käufer nicht enttäuschen darf. Daher beschreibe ich die Artikel so genau und ausführlich wie möglich und lege dabei größten Wert auf eine sichere und sorgfältige Verpackung. Wenn Sie Fragen oder Bedenken haben, können Sie sich jederzeit an mich wenden. Es wäre mir eine Freude, Ihr Sammelerlebnis zu bereichern. Vielen Dank für Ihr Interesse und ich freue mich auf die Geschäftsbeziehung mit Ihnen.
Übersetzt mit Google Übersetzer

Typografie, die darauf ausgelegt ist, von einer staubigen Landstraße aus gelesen zu werden. Farben, die so gewählt wurden, dass sie gegen verwitterte Holzwände maximale Sichtbarkeit bieten. Materialien, die auf jahrzehntelangen Betrieb in Regen, Schnee und sommerlicher Sonne ausgelegt sind. Dieses authentische Werbeschild aus der Enamel-Showa-Ära für «日新化成 ホスカアン» (Nisshin Kasei HOSKA-AN) repräsentiert alle drei Aspekte – ein funktionsfähiges Relikt aus Japans landwirtschaftlicher Modernisierung nach dem Krieg, das europäischen Sammlern heute ein greifbares Stück disziplinierter kommerzieller Designgeschichte bietet.

Dieses Schild entstand während Japans Showa-Periode, höchstwahrscheinlich in den Hochwachstumsjahrzehnten zwischen den 1950er und 1970er Jahren, als chemische Düngemittelmarken um Regalflächen in ländlichen landwirtschaftlichen Genossenschaften, Futtermittelgeschäften und Dorfsbaumärkten konkurrierten. Der Markenname «日新化成» (Nisshin Kasei) identifiziert den Chemiehersteller, während «ホスカアン» (HOSKA-AN) das spezifische Produkt benennt – eine phosphatbasierte Düngemittel-Rezeptur, die während jener Epoche, in der synthetische landwirtschaftliche Inputs die Ernteerträge im Land transformsierte, an Reis- und Gemüseanbauer in Japan vermarktet wurde. Das markante orange-blaue Igenta-Unternehmenszeichen in Rot verankert die Komposition und identifiziert den Hersteller sofort für Bauern, die nicht alle Zeichen lesen konnten, aber das Symbol von Säcken, Plakaten und Händlerschaufen wahrnehmen konnten.

Die Herstellungstechnik – glasierte Emaille, die auf eine Stahlunterlage aufgetragen und verschmolzen wird – sorgte für eine Haltbarkeit, die weit über bemalte oder gedruckte Alternativen hinausgeht. Dieser Prozess umfasste das Auftragen von glasigem Pulver gemischt mit Kobaltoxid (für den tiefen Blauton), Titanoxid (für das strahlende Weiß der Kanji) und Selen-Kadmium-Verbindungen (für das rote Logo) auf geformte Stahlbleche und anschließendes Brennen der Baugruppe bei ca. 800 °C, bis das Glas schmolz und dauerhaft mit dem Basismetall verschnitt. Die resultierende Oberfläche widersteht Witterung, chemischer Landwirtschaftsbelastung und dem physischen Missbrauch, der Papier- oder bemalte Beschilderung, die an einer Scheunenseite angeschraubt sind, rasch zerstören würde. Dass dieses Exemplar nach Jahrzehnten Außeneinsatz in gut sichtbarem Zustand erhalten geblieben ist, zeugt von der Haltbarkeit der Technik.

Das Farbschema spiegelt ein vorsätzliches Marken-Engineering wider. Tiefes Kobaltblau sorgt für maximalen Kontrast zu heller japanischer Architektur – Holzbütt-Fronten, Putzwände, Reispapier-Schirme – während die strahlend weißen Zeichen aus signifikanter Distanz lesbar bleiben. Das rote Igeta-Logo liefert einen einzigen, sofort erkennbaren Mittelpunkt. Das kühne, großzügig gestaltete Sans-Serif-Kanji strahlt das demokratische Designprinzip aus, dass kommerzielle Informationen unabhängig von Bildung oder Sehvermögen zum Kunden gelangen müssen. Jede Designentscheidung priorisierte Funktion und Marken­erinnerung gegenüber Dekoration, dennoch besitzt das Ergebnis bemerkenswerte grafische Kraft – sauber, autoritativ, eindeutig zielgerichtet.

Für europäische Sammler, insbesondere jene, die sich für industrielle Grafik und Materialkultur begeistern, bietet dieses Schild eine vielschichtige Anziehungskraft. Erstens repräsentiert es authentisches kommerzielles Erbe aus Japans Wirtschafts-Wunder-Periode, in der das Land aus Kriegsschutt in die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt transformierte – teilweise durch eine landwirtschaftliche Revolution, die Marken wie diese mit antrieb. Zweitens demonstriert es universelle Designprinzipien – hoher Kontrast, fette Typografie, einprägsame Logos – und löst damit dieselben kommerziellen Probleme über verschiedene Kulturen und Schriftsysteme hinweg. Drittens bietet es einen auffälligen visuellen Kontrast in zeitgenössischen Innenräumen, gerade weil seine utilitaristische Herkunft Authentizität schafft, die dekorative Reproduktionen nicht erreichen.

Betrachtet man Anwendungs-szenarien: An einer Wandflucht im Flur oder Treppenhaus montiert, passen seine hohen, schmalen Proportionen (45 cm × 15 cm) natürlich an Orte, an denen konventionelle Kunstwerke unangenehm wirken würden. In einer Küche mit industriellem Stil trägt es zur utilitaristischen Ästhetik bei und dient zugleich als Gesprächsstück. In einem Heimbar- oder Restaurant-Interieur aufgehängt, verankert es eine Wand japanischer Ephemera. Gruppiert mit anderem Emailzeichen – vielleicht eine Mischung aus japanischen und europäischen Beispielen – zeigt es, wie unterschiedliche Kulturen alltägliche Handelsprodukte über dasselbe strapazierfähige Medium beworben haben.

Der Zustand des Schilds spiegelt ehrliche Nutzung wider. Oberflächenabnutzung, Abplatzungen der Emaille um das Befestigungsloch, leichter Rost an den Kanten und allgemeine Witterung zeugen von jahrzehntelangem Outdoor-Betrieb statt Lagerung im Lager. Für Sammler industrieller Artefakte repräsentiert diese Patina Authentizität. Ein makelloser Zustand deutet oft auf Reproduktion oder nur minimierte Nutzung hin; ehrliche Abnutzung beweist, dass das Stück sein vorgesehenes Leben gelebt hat. Wichtige strukturelle Elemente bleiben intakt – kein starker Verzug, keine Löcher über die ursprünglichen Befestigungspunkte hinaus, kein Schaden, der eine sichere Auslage verhindert.

Japanischer ländlicher Handel während der Showa-Ära beruhte auf dichten Netzwerken aus kleinen Händlern, Landwirtschaftskooperativen (農協, nōkyō) und reisenden Verkäufern. Email-Schilder wie dieses wurden typischerweise von Herstellern kostenlos an Händler geliefert, die sie prominent ausstellten, wodurch ein landesweites visuelles Landschaftsbild konkurrierender Markenzeichen in ländlichem Japan entstand. Ein Bauer, der zur örtlichen Genossenschaft kam, würde dieses Schild sehen, bevor er das dahinterliegende Gebäude sah – exakt so beabsichtigt.

Das Seltenheitsmerkmal verdient Betonung. Während große Email-Schilder für Tabak, Sake und Patentmedikamente aus dieser Periode in relativ größerer Zahl überdauern (weil sie lange Zeit für Sammlerinteresse konserviert wurden), sahen sich Schilder für landwirtschaftliche Produkte hohen Ausschussquoten gegenüber. Sobald Formulierungen aktualisiert oder Marken konsolidiert wurden, wurden diese Schilder typischerweise zusammen mit den Händlerfassaden verschrottet. Überlebende Exemplare stellen statistische Ausnahmen dar, die durch Zufall oder gezielte Bewahrung durch Personen mit historischem Wert entkamen.

Ähnliche Beispiele treten gelegentlich auf japanischen Flohmärkten und Antiquitätenläden auf, doch ist internationale Verfügbarkeit nach wie vor begrenzt. Europäische Sammler, die authentische japanische horo-kanban (Email-Schilder) zugreifen, müssen in der Regel nach Japan reisen oder auf Händler mit etablierten Beschaffungsnetzen zurückgreifen. Das wachsende internationale Interesse an japanischer Materialkultur bedeutet, dass der Wettbewerb um hochwertige Beispiele weiter zunimmt.

Aus Investitionssicht zieht landwirtschaftliche Ephemera aus Japans Hochwachstumsperiode zunehmende wissenschaftliche und sammlerische Aufmerksamkeit an, da Institutionen den ländlichen Handel des 20. Jahrhunderts dokumentieren, bevor physische Belege verschwinden. Stücke, die letztlich Museumsgesehenheiten erlangen, schätzen sich typischerweise auf dem privaten Marktwert, insbesondere wenn Angebotsknappheit (hohe historische Ausschussquoten) auf wachsende Sammler-Nachfrage trifft.

Praktisch lässt sich das Schild leicht mit standardmäßigen Bilderaufhängung-Hardware über die ursprünglichen Befestigungslöcher montieren. Das Metallsubstrat nimmt Schrauben oder Draht ohne Schwierigkeiten auf. Die Emailoberfläche erfordert keine besondere Wartung – periodische, schonende Reinigung mit einem weichen Tuch genügt. Im Gegensatz zu Papier- oder bemalten Schildern, die konservatorisch eingerahmt werden müssen, um Verschlechterung zu verhindern, benötigen Email-Schilder lediglich eine sichere Befestigung und Schutz vor Stößen.

Allein die Typografie verdient schon eine Studie. Japanische Kanji-Zeichen stellen besondere Herausforderungen für Beschilderungsdesign dar – sie enthalten mehr visuelle Information pro Zeichen als Alphabet-Schriften, benötigen aber größere Flächen für angemessene Lesbarkeit. Den Entwurf dieses Schildes hat der Gestalter durch fette Strichstärken, starken Kontrast und großzügige vertikale Abstände gelöst, angepasst an das hohe, schmale Format. Das Ergebnis erfüllt funktionale Ansprüche und zeigt eine grafische Klarheit, auf die zeitgenössische Designer aktiv Bezug nehmen, wenn sie nach einer ästhetik des „authentischen Industrie-Designs“ streben.

Abmessungen
Höhe: 45 cm
Breite: 15 cm
Gewicht: leicht genug für Standard-Bilderaufhängung

Versand & Handling
Wir versenden weltweit per DHL oder EMS mit vollständiger Versicherung und Sendungsverfolgung. Dieses Schild wird sorgfältig verpackt, um die Emailoberfläche zu schützen, und mit einer starren Rückwand gesichert, damit es während des Transports nicht verbiegt. Kombinierter Versand für mehrere Käufe möglich. Lokale Zölle gehen zu Lasten des Käufers.

Verkäufer-Garantie
Wir spezialisieren uns auf authentische japanische Email-Schilder (horo kanban) und garantieren die Authentizität dieses Stücks. Fragen willkommen – wir antworten innerhalb von 24 Stunden.

1568

Der Verkäufer stellt sich vor

Hallo und danke, dass Sie meine Seite besuchen. Ich beschäftige mich hauptsächlich mit japanischen Antiquitäten, aber auch mit westlichen Antiquitäten, Kunstwerken und gebrauchten Gegenständen, die in Japan geschätzt wurden. Ich bin in einer Familie von Historikern aufgewachsen – mein Großvater war Historiker und mein Vater Archäologe – und war schon immer fasziniert von den Epochen und Geschichten, die diese historischen Objekte und Kunstwerke in sich tragen. Meine Angebote umfassen Sammlungen aus Japan und dem Westen, Stücke, die den Test der Zeit bestanden haben und über die Jahrhunderte hinweg beliebt geblieben sind. Mit diesen seltenen Schätzen möchte ich die Freude des Besitzes und Entdeckens mit Ihnen teilen. Als Profi strebe ich nach ehrlichen und aufrichtigen Transaktionen, um die Kundenzufriedenheit sicherzustellen, wobei ich immer meine Erfahrung und mein Auge für Qualität nutze. Ich bin fest davon überzeugt, dass man Käufer nicht enttäuschen darf. Daher beschreibe ich die Artikel so genau und ausführlich wie möglich und lege dabei größten Wert auf eine sichere und sorgfältige Verpackung. Wenn Sie Fragen oder Bedenken haben, können Sie sich jederzeit an mich wenden. Es wäre mir eine Freude, Ihr Sammelerlebnis zu bereichern. Vielen Dank für Ihr Interesse und ich freue mich auf die Geschäftsbeziehung mit Ihnen.
Übersetzt mit Google Übersetzer

Details

Epoche
1900-2000
Anzahl der Objekte
1
Titel
Vintage Showa Era Japanese Enamel Advertising Sign – "Nisshin Kasei HOSKA-AN" Fertilizer – Authentic
Herkunftsland
Japan
Material
Emaille
Zustand
Mäßiger Zustand - stark gebraucht & mit möglicherweise fehlenden kleineren Teilen
Höhe
45 cm
Breite
15 cm
Geschätzter Zeitraum
1960-1970
Qualifikation
Original/offiziell
JapanVerifiziert
2098
Verkaufte Objekte
100 %
Privattop

Ähnliche Objekte

Für Sie aus der Kategorie

Vintage-Möbel und Möbel im Industrial-Stil