Lac Kivu (XX) - Kerényi





Zu den Favoriten hinzufügen, um bei Auktionsbeginn benachrichtigt zu werden.

Spezialistin für 17. Jahrhundert Alte Meister Gemälde und Zeichnungen mit Auktionshaus-Erfahrung.
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 133888 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Das Stück ist ein Ölbild auf Leinwand, ursprünglich auf eine starre Unterlage aus gepresstem Karton montiert. Ästhetisch ordnet es sich dem europäischen Post-Impressionismus der Mitte des 20. Jahrhunderts zu.
Tecnica : Destaca el uso de una tecnica material vigorosa de empaste grueso ( impasto) , aplicada probablemente con espátula o pinceladas muy cargadas ,lo que otorga relieve ,dinamismo, y una textura tridimensional única al follaje tropical.
Technik: Hervorhebt den Einsatz einer kraftvollen Materialtechnik mit dickem Impasto, vermutlich aufgetragen mit Spachtel oder stark geknüpften Pinselstrichen, was dem tropischen Laub Relief, Dynamik und eine einzigartige dreidimensionale Textur verleiht.
Composición: Un envolvente sendero flanqueado por una densa vegetación de palmeras, estructurado mediante una marcada perspectiva general central que genera una explosión de colores.
Komposition: Ein einhüllender Pfad, gesäumt von dichter Palmenvegetation, strukturiert durch eine markante zentrale Gesamtperspektive, die eine Explosion von Farben erzeugt.
El reverso del soporte nos revela su verdadera procedencia excepcional incalculable valor documental a través de una inscripción manuscrita en francés: Kerényi- Lac Kivu - Aout 1941
Die Rückseite der Unterlage offenbart seine wahre Herkunft: außergewöhnlich, von unschätzbarem dokumentarischem Wert durch eine handschriftliche französische Inschrift: Kerényi- Lac Kivu - Août 1941
El origen : El apellido sitúa al autor e la órbita de la prestigiosa escuela pictórica húngara ( Centroeuropa) de entreguemos.
Der Ursprung: Der Nachname ordnet den Autor in den Bereich der renommierten ungarischen Malerschule (Mitteleuropa) ein.
El contexto : Fechado en Agosto de 1941 ,el lienzo fue concebido en plena segunda guerra mundial .
Der Kontext: Datierte auf August 1941, wurde das Gemälde im Verlauf des Zweiten Weltkriegs geschaffen.
La región del Lago Kivu ( Congo Belga ) / Ruanda ) sirvió en aquella época como un refugio estratégico y un remanzo de paz para intelectuales desplazados por el viejo continente y creadores europeos.
Die Region des Kivu-Sees (Belgisch-Kongo) / Ruanda) diente in jener Zeit als strategischer Zufluchtsort und Zufluchtsort des Friedens für Intellektuelle, die vom alten Kontinent vertrieben wurden, und europäische Schöpfer.
La evidencia de la Época : Que la tela esté adherida a un cartón rígido ( Visible por detrás)
Der Beleg der Epoche: Dass der Stoff an eine starre Kartonplatte geklebt ist (von hinten sichtbar)
Es una prueba material fantástica su autenticidad temporal .En el año 1941 ,los los artistas sufrían una severa escased de materiales de bellas artes viéndose obligados a optimizar telas sobre cartones improvisados de la zona.
Es ist ein fantastischer materieller Beleg für zeitliche Echtheit. Im Jahr 1941 litten die Künstler unter einem schweren Mangel an Kunstmaterialien und sahen sich gezwungen, Stoffe auf improvisierten Kartonplatten der Region zu optimieren.
Hoy en día, esta pieza ha dejado de ser un simple paisaje anónimo par convertirse en un documento histórico del Arte del Impresionismo tardio Europeo del siglo XX. ( Late impressionism)
Heute ist dieses Stück kein einfaches anonymes Landschaftsgemälde mehr, sondern hat sich zu einem historischen Dokument der Kunst des späten europäischen Impressionismus des XX. Jahrhunderts entwickelt. (Spätimpressionismus)
Destaca el uso de un empaste grueso ( Impasto) aplicado con espátula y pinceladas cortas muy cargadas.
Hervorstechend ist der Einsatz eines dicken Impastos, aufgetragen mit Spachtel und sehr stark geladenen kurzen Pinselstrichen.
El autor utiliza de forma maestra el efecto de la luz filtrada a través de las palmeras generando una gran vibración lumínica sobre el sendero.
Der Künstler nutzt meisterhaft den Effekt des durch Palmen gefilterten Lichts und erzeugt eine große Lichtschwingung über dem Pfad.
Las pinceladas yuxtaponen tonos cálidos ( amarillos y ocres con tonos fríos en las sombras, eliminando el uso del negro y construyendo las formas sin contornos rigidos ,tal como dicta el canon impresionista clásico
Die Pinselstriche setzen warme Töne (Gelb- und Ockertöne) mit kühlen Tönen in den Schatten gegeneinander, vermeiden Schwarz und formen die Konturen nicht starr, wie es dem klassischen impressionistischen Kanon entspricht.
Se envía protegido por correos España
Wird per spanischer Post geschützt versendet
Medidas : 40 cm x 29,50 cm
Das Stück ist ein Ölbild auf Leinwand, ursprünglich auf eine starre Unterlage aus gepresstem Karton montiert. Ästhetisch ordnet es sich dem europäischen Post-Impressionismus der Mitte des 20. Jahrhunderts zu.
Tecnica : Destaca el uso de una tecnica material vigorosa de empaste grueso ( impasto) , aplicada probablemente con espátula o pinceladas muy cargadas ,lo que otorga relieve ,dinamismo, y una textura tridimensional única al follaje tropical.
Technik: Hervorhebt den Einsatz einer kraftvollen Materialtechnik mit dickem Impasto, vermutlich aufgetragen mit Spachtel oder stark geknüpften Pinselstrichen, was dem tropischen Laub Relief, Dynamik und eine einzigartige dreidimensionale Textur verleiht.
Composición: Un envolvente sendero flanqueado por una densa vegetación de palmeras, estructurado mediante una marcada perspectiva general central que genera una explosión de colores.
Komposition: Ein einhüllender Pfad, gesäumt von dichter Palmenvegetation, strukturiert durch eine markante zentrale Gesamtperspektive, die eine Explosion von Farben erzeugt.
El reverso del soporte nos revela su verdadera procedencia excepcional incalculable valor documental a través de una inscripción manuscrita en francés: Kerényi- Lac Kivu - Aout 1941
Die Rückseite der Unterlage offenbart seine wahre Herkunft: außergewöhnlich, von unschätzbarem dokumentarischem Wert durch eine handschriftliche französische Inschrift: Kerényi- Lac Kivu - Août 1941
El origen : El apellido sitúa al autor e la órbita de la prestigiosa escuela pictórica húngara ( Centroeuropa) de entreguemos.
Der Ursprung: Der Nachname ordnet den Autor in den Bereich der renommierten ungarischen Malerschule (Mitteleuropa) ein.
El contexto : Fechado en Agosto de 1941 ,el lienzo fue concebido en plena segunda guerra mundial .
Der Kontext: Datierte auf August 1941, wurde das Gemälde im Verlauf des Zweiten Weltkriegs geschaffen.
La región del Lago Kivu ( Congo Belga ) / Ruanda ) sirvió en aquella época como un refugio estratégico y un remanzo de paz para intelectuales desplazados por el viejo continente y creadores europeos.
Die Region des Kivu-Sees (Belgisch-Kongo) / Ruanda) diente in jener Zeit als strategischer Zufluchtsort und Zufluchtsort des Friedens für Intellektuelle, die vom alten Kontinent vertrieben wurden, und europäische Schöpfer.
La evidencia de la Época : Que la tela esté adherida a un cartón rígido ( Visible por detrás)
Der Beleg der Epoche: Dass der Stoff an eine starre Kartonplatte geklebt ist (von hinten sichtbar)
Es una prueba material fantástica su autenticidad temporal .En el año 1941 ,los los artistas sufrían una severa escased de materiales de bellas artes viéndose obligados a optimizar telas sobre cartones improvisados de la zona.
Es ist ein fantastischer materieller Beleg für zeitliche Echtheit. Im Jahr 1941 litten die Künstler unter einem schweren Mangel an Kunstmaterialien und sahen sich gezwungen, Stoffe auf improvisierten Kartonplatten der Region zu optimieren.
Hoy en día, esta pieza ha dejado de ser un simple paisaje anónimo par convertirse en un documento histórico del Arte del Impresionismo tardio Europeo del siglo XX. ( Late impressionism)
Heute ist dieses Stück kein einfaches anonymes Landschaftsgemälde mehr, sondern hat sich zu einem historischen Dokument der Kunst des späten europäischen Impressionismus des XX. Jahrhunderts entwickelt. (Spätimpressionismus)
Destaca el uso de un empaste grueso ( Impasto) aplicado con espátula y pinceladas cortas muy cargadas.
Hervorstechend ist der Einsatz eines dicken Impastos, aufgetragen mit Spachtel und sehr stark geladenen kurzen Pinselstrichen.
El autor utiliza de forma maestra el efecto de la luz filtrada a través de las palmeras generando una gran vibración lumínica sobre el sendero.
Der Künstler nutzt meisterhaft den Effekt des durch Palmen gefilterten Lichts und erzeugt eine große Lichtschwingung über dem Pfad.
Las pinceladas yuxtaponen tonos cálidos ( amarillos y ocres con tonos fríos en las sombras, eliminando el uso del negro y construyendo las formas sin contornos rigidos ,tal como dicta el canon impresionista clásico
Die Pinselstriche setzen warme Töne (Gelb- und Ockertöne) mit kühlen Tönen in den Schatten gegeneinander, vermeiden Schwarz und formen die Konturen nicht starr, wie es dem klassischen impressionistischen Kanon entspricht.
Se envía protegido por correos España
Wird per spanischer Post geschützt versendet
Medidas : 40 cm x 29,50 cm
