Japan - Vorkriegsjapanische Senninbari mit Bu-un Chōkyū-Inschrift und schriftlichen Unterschriften - Militärisches Zubehör

06
Tage
07
Stunden
29
Minuten
51
Sekunden
Aktuelles Gebot
€ 1
Ohne mindestpreis
Marcel van Hulst
Experte
Von Marcel van Hulst ausgewählt

Über 35 Jahre Erfahrung im Handel und Sammeln von Militaria.

Schätzung  € 150 - € 200
DE
1 €

Käuferschutz auf Catawiki

Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen

Trustpilot 4.4 | 137313 Bewertungen

Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.

Vorzeitliche japanische Senninbari mit Bu-un Chōkyū-Inschrift und schriftlichen Signaturen, originales/amtliches Textilstück aus Japan, in mäßigem Zustand, Maße 16 cm × 129 cm, kein Echtheitszertifikat.

KI-gestützte Zusammenfassung

Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung

Vorwarener Japanese Senninbari ("Tausend-Personen-Stiche") mit schriftlichen Signaturen und Bu-un Chōkyū-Inschrift – Eine seltene kombinierte Volkstextil-/Persönliche-Abschieds-Dokument

– Ein authentischer japanischer senninbari aus der Vorkriegszeit (千人針, "thousand-person stitches") – eine der markantesten volkskundlich-textilen Kategorien der japanischen Heimatfront im Krieg
– Kombiniertes Format: Französisch geknotetes gesticktes Design, begleitet von schriftlichen persönlichen Signaturen (yosegaki) – eine seltenere Variante, die zwei Kategorien kriegszeitlicher Abschiedsgegenstände aus Stoff verbindet
– Trägt die klassische Inschrift 武運長久 (Bu-un Chōkyū – "Möge das militärische Glück beständig sein"); in gutem Gesamtzustand mit keinem auffälligen Schaden gemeldet

Zusammenfassung: Ein authentischer japanischer senninbari aus der Vorkriegszeit – ein "Tausend-Personen-Stiche"-Schutztuch, hergestellt während der Vorkriegs- und Kriegszeit durch das kollektive Mitwirken von tausend unterschiedlichen Frauen, die jeweils einen einzigen gestickten französischen Knoten in rotem Garn beisteuerten. Dieses Exemplar kombiniert das klassische senninbari-Format mit zusätzlichen schriftlichen Signaturen (yosegaki) und erzeugt so eine seltenere Varianten-Dokumentation, die die kollektive folkloristisch-magische Arbeit der Frauen sowie persönliche Abschiedsinschriften auf demselben Tuch versammelt. Die klassische Inschrift 武運長久 – Bu-un Chōkyū, "Möge das militärische Glück beständig sein" – erscheint neben dem gestickten Design. Ein charaktervolles Dokument japanischer Frauen-Homefront-Erfahrung und persönlicher Abschieds-Kultur für europäische Sammler japanischer Volksstoffe, materieller Kultur und der Geschichte der Gesellschaft des zwanzigsten Jahrhunderts.

Die Senninbari-Tradition hat tiefere volkskulturelle Wurzeln als der Krieg selbst. Frauen in ganz Japan beteiligten sich an der kollektiven Herstellung dieser Tücher, die anschließend an Soldaten überreicht wurden, wenn sie in den Krieg zogen. Die Praxis wurde durch Nachbarschaftsvereine, Frauengruppen und informelle Netzwerke organisiert: Eine Frau trug das unfertige Tuch zu Straßenecken, Tempeln, Frauentreffen und Arbeitsplätzen und bat jede vorbeikommende Frau, einen einzigen französischen Knoten (tama-musubi) in rotem Garn beizusteuern. Das fertige Tuch, von tausend unterschiedlichen Händen gestickt, sollte die schützende Absicht jeder Mitwirkenden in ein einziges talismanisches Objekt bündeln.

Die klassische Inschrift Bu-un Chōkyū ist die traditionelle vier Zeichen umfassende Abschiedsformel, die in der kriegszeitlichen japanischen Materialkultur verwendet wird. Sie trägt einen weitgehend neutralen Wunsch nach Ausdauer statt aggressiver Propagandaphrasen, die auf andere Kategorien kriegszeitlicher Objekte erscheinen.

Die Ergänzung durch schriftliche Signaturen (yosegaki) macht dieses Stück zu einer selteneren Variante. Während das Standard-Senninbari nur das gestickte Design und die gedruckte Inschrift trägt, kombiniert ein signiertes Senninbari die kollektive weibliche Stiche mit den persönlichen Abschiedsnachrichten einzelner Personen – Familie, Freunde, Kollegen – und verleiht dem Dokument eine doppelte Bedeutungsebene. Solche Stücke treten auf dem Sekundärmarkt seltener auf als jede der beiden Formate allein.

In jüngerer Forschung werden Senninbari vermehrt als eine der wichtigsten Kategorien japanischer Frauen-Materialkultur aus der Kriegszeit untersucht – Primärquellen über weibliche kollektive Arbeit, folkloristisch-magische Praxis und die alltägliche Erfahrung der Heimatfront. Sie befinden sich im selben verantwortungsvollen Sammlerrahmen wie Yosegaki-Hinomaru-Flaggen: Als historische Dokumente statt als dekorative Militarmilitaria zu behandeln.

Präsentationsoptionen richten sich eher nach Archivierung als nach Dekoration. Ein konservierungsgeeigneter Rahmen, ein Archivaufbewahrungsordner oder eine museumstaugliche Ausstellung sind die Standardansätze für historische Textilien dieser Art. Käufer werden ermutigt, das Stück als Dokument der sozialen Kriegszeitgeschichte japanischer Frauen zu betrachten.

Zustand: Meldung in gutem Gesamtzustand mit keinem prominenten Schaden – ungewöhnlich für ein Baumwolltextil dieses Datums. Bitte sorgfältig prüfen.

Ein charaktervolles, historisch bedeutendes Dokument japanischer Kriegszeit-Frauen-Folks-Textilpraxis und persönlicher Abschieds-Kultur.

Versand und Handling
Wir versenden weltweit über DHL oder EMS mit voller Versicherung und Tracking. Professionelle Verpackung sorgt für sichere Ankunft; kombinierter Versand für mehrere Gewinne möglich. Zollgebühren vor Ort gehen zu Lasten des Käufers.

Käuferschutz
Wir spezialisieren uns auf authentische japanische Textilien und garantieren die Echtheit dieses Stücks. Fragen willkommen – wir antworten innerhalb von 24 Stunden.

1675

Der Verkäufer stellt sich vor

Hallo und danke, dass Sie meine Seite besuchen. Ich beschäftige mich hauptsächlich mit japanischen Antiquitäten, aber auch mit westlichen Antiquitäten, Kunstwerken und gebrauchten Gegenständen, die in Japan geschätzt wurden. Ich bin in einer Familie von Historikern aufgewachsen – mein Großvater war Historiker und mein Vater Archäologe – und war schon immer fasziniert von den Epochen und Geschichten, die diese historischen Objekte und Kunstwerke in sich tragen. Meine Angebote umfassen Sammlungen aus Japan und dem Westen, Stücke, die den Test der Zeit bestanden haben und über die Jahrhunderte hinweg beliebt geblieben sind. Mit diesen seltenen Schätzen möchte ich die Freude des Besitzes und Entdeckens mit Ihnen teilen. Als Profi strebe ich nach ehrlichen und aufrichtigen Transaktionen, um die Kundenzufriedenheit sicherzustellen, wobei ich immer meine Erfahrung und mein Auge für Qualität nutze. Ich bin fest davon überzeugt, dass man Käufer nicht enttäuschen darf. Daher beschreibe ich die Artikel so genau und ausführlich wie möglich und lege dabei größten Wert auf eine sichere und sorgfältige Verpackung. Wenn Sie Fragen oder Bedenken haben, können Sie sich jederzeit an mich wenden. Es wäre mir eine Freude, Ihr Sammelerlebnis zu bereichern. Vielen Dank für Ihr Interesse und ich freue mich auf die Geschäftsbeziehung mit Ihnen.
Übersetzt mit Google Übersetzer

Vorwarener Japanese Senninbari ("Tausend-Personen-Stiche") mit schriftlichen Signaturen und Bu-un Chōkyū-Inschrift – Eine seltene kombinierte Volkstextil-/Persönliche-Abschieds-Dokument

– Ein authentischer japanischer senninbari aus der Vorkriegszeit (千人針, "thousand-person stitches") – eine der markantesten volkskundlich-textilen Kategorien der japanischen Heimatfront im Krieg
– Kombiniertes Format: Französisch geknotetes gesticktes Design, begleitet von schriftlichen persönlichen Signaturen (yosegaki) – eine seltenere Variante, die zwei Kategorien kriegszeitlicher Abschiedsgegenstände aus Stoff verbindet
– Trägt die klassische Inschrift 武運長久 (Bu-un Chōkyū – "Möge das militärische Glück beständig sein"); in gutem Gesamtzustand mit keinem auffälligen Schaden gemeldet

Zusammenfassung: Ein authentischer japanischer senninbari aus der Vorkriegszeit – ein "Tausend-Personen-Stiche"-Schutztuch, hergestellt während der Vorkriegs- und Kriegszeit durch das kollektive Mitwirken von tausend unterschiedlichen Frauen, die jeweils einen einzigen gestickten französischen Knoten in rotem Garn beisteuerten. Dieses Exemplar kombiniert das klassische senninbari-Format mit zusätzlichen schriftlichen Signaturen (yosegaki) und erzeugt so eine seltenere Varianten-Dokumentation, die die kollektive folkloristisch-magische Arbeit der Frauen sowie persönliche Abschiedsinschriften auf demselben Tuch versammelt. Die klassische Inschrift 武運長久 – Bu-un Chōkyū, "Möge das militärische Glück beständig sein" – erscheint neben dem gestickten Design. Ein charaktervolles Dokument japanischer Frauen-Homefront-Erfahrung und persönlicher Abschieds-Kultur für europäische Sammler japanischer Volksstoffe, materieller Kultur und der Geschichte der Gesellschaft des zwanzigsten Jahrhunderts.

Die Senninbari-Tradition hat tiefere volkskulturelle Wurzeln als der Krieg selbst. Frauen in ganz Japan beteiligten sich an der kollektiven Herstellung dieser Tücher, die anschließend an Soldaten überreicht wurden, wenn sie in den Krieg zogen. Die Praxis wurde durch Nachbarschaftsvereine, Frauengruppen und informelle Netzwerke organisiert: Eine Frau trug das unfertige Tuch zu Straßenecken, Tempeln, Frauentreffen und Arbeitsplätzen und bat jede vorbeikommende Frau, einen einzigen französischen Knoten (tama-musubi) in rotem Garn beizusteuern. Das fertige Tuch, von tausend unterschiedlichen Händen gestickt, sollte die schützende Absicht jeder Mitwirkenden in ein einziges talismanisches Objekt bündeln.

Die klassische Inschrift Bu-un Chōkyū ist die traditionelle vier Zeichen umfassende Abschiedsformel, die in der kriegszeitlichen japanischen Materialkultur verwendet wird. Sie trägt einen weitgehend neutralen Wunsch nach Ausdauer statt aggressiver Propagandaphrasen, die auf andere Kategorien kriegszeitlicher Objekte erscheinen.

Die Ergänzung durch schriftliche Signaturen (yosegaki) macht dieses Stück zu einer selteneren Variante. Während das Standard-Senninbari nur das gestickte Design und die gedruckte Inschrift trägt, kombiniert ein signiertes Senninbari die kollektive weibliche Stiche mit den persönlichen Abschiedsnachrichten einzelner Personen – Familie, Freunde, Kollegen – und verleiht dem Dokument eine doppelte Bedeutungsebene. Solche Stücke treten auf dem Sekundärmarkt seltener auf als jede der beiden Formate allein.

In jüngerer Forschung werden Senninbari vermehrt als eine der wichtigsten Kategorien japanischer Frauen-Materialkultur aus der Kriegszeit untersucht – Primärquellen über weibliche kollektive Arbeit, folkloristisch-magische Praxis und die alltägliche Erfahrung der Heimatfront. Sie befinden sich im selben verantwortungsvollen Sammlerrahmen wie Yosegaki-Hinomaru-Flaggen: Als historische Dokumente statt als dekorative Militarmilitaria zu behandeln.

Präsentationsoptionen richten sich eher nach Archivierung als nach Dekoration. Ein konservierungsgeeigneter Rahmen, ein Archivaufbewahrungsordner oder eine museumstaugliche Ausstellung sind die Standardansätze für historische Textilien dieser Art. Käufer werden ermutigt, das Stück als Dokument der sozialen Kriegszeitgeschichte japanischer Frauen zu betrachten.

Zustand: Meldung in gutem Gesamtzustand mit keinem prominenten Schaden – ungewöhnlich für ein Baumwolltextil dieses Datums. Bitte sorgfältig prüfen.

Ein charaktervolles, historisch bedeutendes Dokument japanischer Kriegszeit-Frauen-Folks-Textilpraxis und persönlicher Abschieds-Kultur.

Versand und Handling
Wir versenden weltweit über DHL oder EMS mit voller Versicherung und Tracking. Professionelle Verpackung sorgt für sichere Ankunft; kombinierter Versand für mehrere Gewinne möglich. Zollgebühren vor Ort gehen zu Lasten des Käufers.

Käuferschutz
Wir spezialisieren uns auf authentische japanische Textilien und garantieren die Echtheit dieses Stücks. Fragen willkommen – wir antworten innerhalb von 24 Stunden.

1675

Der Verkäufer stellt sich vor

Hallo und danke, dass Sie meine Seite besuchen. Ich beschäftige mich hauptsächlich mit japanischen Antiquitäten, aber auch mit westlichen Antiquitäten, Kunstwerken und gebrauchten Gegenständen, die in Japan geschätzt wurden. Ich bin in einer Familie von Historikern aufgewachsen – mein Großvater war Historiker und mein Vater Archäologe – und war schon immer fasziniert von den Epochen und Geschichten, die diese historischen Objekte und Kunstwerke in sich tragen. Meine Angebote umfassen Sammlungen aus Japan und dem Westen, Stücke, die den Test der Zeit bestanden haben und über die Jahrhunderte hinweg beliebt geblieben sind. Mit diesen seltenen Schätzen möchte ich die Freude des Besitzes und Entdeckens mit Ihnen teilen. Als Profi strebe ich nach ehrlichen und aufrichtigen Transaktionen, um die Kundenzufriedenheit sicherzustellen, wobei ich immer meine Erfahrung und mein Auge für Qualität nutze. Ich bin fest davon überzeugt, dass man Käufer nicht enttäuschen darf. Daher beschreibe ich die Artikel so genau und ausführlich wie möglich und lege dabei größten Wert auf eine sichere und sorgfältige Verpackung. Wenn Sie Fragen oder Bedenken haben, können Sie sich jederzeit an mich wenden. Es wäre mir eine Freude, Ihr Sammelerlebnis zu bereichern. Vielen Dank für Ihr Interesse und ich freue mich auf die Geschäftsbeziehung mit Ihnen.
Übersetzt mit Google Übersetzer

Details

Epoche
1900-2000
Armee-Einheit
Pre-war Japanese Senninbari with Bu-un Chōkyū Inscription and Written Signatures
Herkunftsland
Japan
Zustand
Angemessener Zustand
Authentizität
Original/offiziell
Höhe
16 cm
Breite
129 cm
Mit Echtheitszertifikat
Nein
JapanVerifiziert
2192
Verkaufte Objekte
99,68 %
Privattop

Ähnliche Objekte

Für Sie aus der Kategorie

Historische Memorabilien