Leó Singer - Haggadah – The Passover Tale - 1920






Fondatore e direttore di due fiere del libro francesi; circa 20 anni di esperienza.
| 47 € | ||
|---|---|---|
| 38 € | ||
| 33 € | ||
Tutela degli acquirenti Catawiki
Il tuo pagamento è al sicuro con noi finché non ricevi il tuo oggetto.Mostra dettagli
Trustpilot 4.4 | 122115 recensioni
Valutato Eccellente su Trustpilot.
Leó Singer ha tradotto e annotato Haggadah – The Passover Tale, una Haggadah bilingue ebraico‑ungaro in hardcover da 64 pagine, pubblicata circa 1920 da Schlesinger József a Budapest; Buono stato.
Descrizione del venditore
Haggadah – Il racconto della Pasqua
Tradotto e annotato dal Dott. Leó Singer, Rabbino di Várpalota (Ungheria)
Seconda edizione riveduta, senza data (circa 1920)
Pubblicato da Schlesinger József, Budapest
Con oltre 10 illustrazioni a colori a pagina intera e a doppia pagina.
Testo liturgico bilingue ebraico-ungherese.
Provenienza: Timbro di proprietà di Anton Rosenzweig, rabbino di Cluj/Kolozsvár (Transilvania, allora Ungheria storica, oggi Romania).
Un'Haggadah ungherese di pregevole fattura, tradotta e commentata dal Dott. Singer. Questa seconda edizione riveduta fonde la tradizionale liturgia della Pasqua ebraica con un commento chiaro e accessibile, tipico degli studi ebraici ungheresi di inizio XX secolo. Le numerose tavole a colori aggiungono una vivida ricchezza visiva, rara per le Haggadah regionali dell'epoca.
Condizioni: Buone, copia usata con lievi segni di usura dovuti al tempo. Alcune macchie sparse, probabilmente dovute al normale utilizzo durante le vacanze. Copertine usurate; dorso instabile. Le tavole a colori sono ancora brillanti e ben conservate.
Un'elegante e riccamente illustrata Haggadah ungherese, da collezione sia per la storia della stampa giudaica che per quella dell'Europa centrale.
Parole chiave: Judaica; Pasqua; ebraico-ungherese; Ungheria; Transilvania; Romania.
Haggadah – Il racconto della Pasqua
Tradotto e annotato dal Dott. Leó Singer, Rabbino di Várpalota (Ungheria)
Seconda edizione riveduta, senza data (circa 1920)
Pubblicato da Schlesinger József, Budapest
Con oltre 10 illustrazioni a colori a pagina intera e a doppia pagina.
Testo liturgico bilingue ebraico-ungherese.
Provenienza: Timbro di proprietà di Anton Rosenzweig, rabbino di Cluj/Kolozsvár (Transilvania, allora Ungheria storica, oggi Romania).
Un'Haggadah ungherese di pregevole fattura, tradotta e commentata dal Dott. Singer. Questa seconda edizione riveduta fonde la tradizionale liturgia della Pasqua ebraica con un commento chiaro e accessibile, tipico degli studi ebraici ungheresi di inizio XX secolo. Le numerose tavole a colori aggiungono una vivida ricchezza visiva, rara per le Haggadah regionali dell'epoca.
Condizioni: Buone, copia usata con lievi segni di usura dovuti al tempo. Alcune macchie sparse, probabilmente dovute al normale utilizzo durante le vacanze. Copertine usurate; dorso instabile. Le tavole a colori sono ancora brillanti e ben conservate.
Un'elegante e riccamente illustrata Haggadah ungherese, da collezione sia per la storia della stampa giudaica che per quella dell'Europa centrale.
Parole chiave: Judaica; Pasqua; ebraico-ungherese; Ungheria; Transilvania; Romania.
