Michael Vörösmarty - Gedichte - 1857

Opent 11:00
Startbod
€ 1

Markeer als favoriet om een melding te krijgen wanneer de veiling begint.

Catawiki Kopersbescherming

Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details

Trustpilot 4.4 | 125774 reviews

Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.

Beschrijving van de verkoper

Gedichten van Mihály Vörösmarty
Vertaald uit het Hongaars en bewerkt door Karl Maria Kertbeny.

Pest: Robert Lampel; Leipzig: G. E. Schulze, 1857

Duitstalige selectie van gedichten van Mihály Vörösmarty, een van de belangrijkste figuren uit de Hongaarse literatuur van de 19e eeuw. De gedichten zijn gepresenteerd in metrische Duitse dichtvertalingen.

Interessant genoeg werd het volume bewerkt door K. M. Kertbeny (Karl Maria Kertbeny), een in Hongarije geboren schrijver, vertaler en cultureel bemiddelaar, die tegenwoordig het meest bekend is als de bedenker van de term “homosexualiteit”.

Oorspronkelijke volledige bruine doekbinding van de uitgever. Goudopdruk en versiering op de rug en het voorplat, nu licht gewreven. Reliëfversiering op zowel het voor- als achterplat. Goudgeplaatste randen van de pagina's, nog steeds helder.

Over het algemeen in zeer goede staat. De binding is stevig. Het binnenwerk is schoon en goed bewaard.

Aantrekkelijk literair vertaalvolume uit de 19e eeuw, interessant voor verzamelaars van vertaalde Hongaarse literatuur en de culturele geschiedenis van Midden-Europa.

Gedichten van Mihály Vörösmarty
Vertaald uit het Hongaars en bewerkt door Karl Maria Kertbeny.

Pest: Robert Lampel; Leipzig: G. E. Schulze, 1857

Duitstalige selectie van gedichten van Mihály Vörösmarty, een van de belangrijkste figuren uit de Hongaarse literatuur van de 19e eeuw. De gedichten zijn gepresenteerd in metrische Duitse dichtvertalingen.

Interessant genoeg werd het volume bewerkt door K. M. Kertbeny (Karl Maria Kertbeny), een in Hongarije geboren schrijver, vertaler en cultureel bemiddelaar, die tegenwoordig het meest bekend is als de bedenker van de term “homosexualiteit”.

Oorspronkelijke volledige bruine doekbinding van de uitgever. Goudopdruk en versiering op de rug en het voorplat, nu licht gewreven. Reliëfversiering op zowel het voor- als achterplat. Goudgeplaatste randen van de pagina's, nog steeds helder.

Over het algemeen in zeer goede staat. De binding is stevig. Het binnenwerk is schoon en goed bewaard.

Aantrekkelijk literair vertaalvolume uit de 19e eeuw, interessant voor verzamelaars van vertaalde Hongaarse literatuur en de culturele geschiedenis van Midden-Europa.

Details

Aantal boeken
1
Onderwerp
Poëzie
Boektitel
Gedichte
Auteur/ Illustrator
Michael Vörösmarty
Staat
Goed
Publicatiejaar oudste item
1857
Hoogte
15 cm
Editie
Eerste druk in dit formaat
Breedte
12 cm
Taal
Duits
Oorspronkelijke taal
Nee
Band
Harde kaft
Aantal pagina‘s.
160
Verkocht door
HongarijeGeverifieerd
299
Objecten verkocht
100%
Particuliertop

Vergelijkbare objecten

Voor jou in

Boeken