After Diego Velázquez (XIX) - The philosopher Aesopus





| € 3 | ||
|---|---|---|
| € 2 | ||
| € 1 |
Catawiki Kopersbescherming
Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details
Trustpilot 4.4 | 129291 reviews
Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.
Het schilderij “The philosopher Aesopus” is een onondertekende portretschilderij uit de 19e eeuw in olieverf op doek, afkomstig uit Italië, met lijst en afmetingen 78 × 50 cm.
Beschrijving van de verkoper
FILOSOOF “NAAR VELÁZQUEZ” – SPAANSE SCHOOL VAN DE 19e EEUW
Na Diego Velázquez
Olie op doek
Spaanse school, 19e eeuw
Totale afmetingen: 78 x 50 cm
Doekafmetingen: 70 x 42 cm
Bovenins inschrijving: “AESOPVS”
1. IDENTIFICATIE
1.1. Benaming van het werk
Interessante schilderij, evocerend naar Velázquez, dat de figuur van Esopos (Esopo) afbeeldt, de beroemde filosoof en fabulist uit de Antiquiteit, directe voortzetting van de iconografische traditie afgeleid van de grote portretten van filosofen vervaardigd door Diego Velázquez. De inschrijving “AESOPVS”, zichtbaar in het bovenste gebied, versterkt duidelijk de identificatie van het personage en verbindt de compositie met het beroemde Barok-model uit Spanje.
1.2. Auteursschap en school
Het werk moet gecatalogiseerd worden als after Velázquez, vervaardigd door een kunstenaar uit de Spaanse school van de 19e eeuw. Het wordt niet gepresenteerd als origineel van de meester uit Sevilla, maar als een historicistische herinterpretatie van diens taal, uitgevoerd binnen die twintigste-eeuwse stroming die de schilderkunst van de Spaanse Gouden Eeuw met bewondering terughaalde.
1.3. Techniek, ondersteuning en afmetingen
Het betreft een olieverf op doek, verticale formaten, met verhoudingen die bijzonder geschikt zijn voor de voorstelling van een staande figuur volledig zichtbaar.
Doekafmetingen: 70 x 42 cm
Totale afmetingen: 78 x 50 cm
Het gestileerde formaat en de frontalere positionering van het personage versterken de monumentaliteit van het beeld ondanks de relatief bescheiden afmetingen.
2. ARTISTIEKE OMSCHRIJVING
2.1. Samenstelling
Het schilderij toont een mannelijk personage staand, vrijwel op levensgroot formaat binnen de schilderruimte, gekleed in eenvoudige kleding in oker- en bruintinten. De houding, lichtelijk voorovergebogen en met stille zwaarte, geeft die combinatie van menselijkheid, waardigheid en contemplatie weer die zo kenmerkend is voor de grote Spaanse baroktraditie. De compositie rust op een neutrale, donkere achtergrond, nauwelijks gearticuleerd, die alle aandacht van de toeschouwer vestigt op de figuur en op de psychologische intensiteit van het gezicht.
2.2. Schildertechniek
Het werk vertoont een sobere palet, gedomineerd door aarde-, geroeste schaduwen, gemixte zwarttinten en warme lichtreservaten in het gezicht, nek en handen. Dit ingetogen chromatisme is volledig in overeenstemming met de Velázqueinse esthetiek en de Spaanse barokke zingeving. Het modelleren zoekt meer naar atmosferische aanwezigheid en tonaliteit dan naar minutieuze details, wat de indruk versterkt van een schilderij met karakter, sober en diep expressief.
2.3. Iconografisch belang
De figuur van Esopo, geïntegreerd in de galerij van wijzen, filosofen en populaire typen die door de Spaanse schilderkunst worden geëerd, heeft grote aantrekkingskracht voor verzamelaars die gevoelig zijn voor de intellectuele en morele iconografie van de barok. De bovenins inschrijving identificeert niet alleen het personage, maar voegt ook een extra element van visueel en documentair belang toe, en onderstreept de intellectuele bedoeling van deze twintigste-eeuwse herinterpretatie.
3. HISTORISCHE CONTEXT EN AUTEUR
3.1. Relatie met Velázquez
In de 19e eeuw, vooral in Spanje, ontwikkelde zich een intensieve herwaardering van de schilderkunst van de Gouden Eeuw. Velázquez werd bewonderd niet alleen als nationale meester, maar ook als paradigma van psychologische diepgang, expressieve zuinigheid en picturale nobleza. In dit kader maakten tal van schilders, kopiisten en ateliers versies, eerbetonen en recreaties geïnspireerd door zijn meest emblematische composities.
3.2. Karakter van dit werk
Dit schilderij moet worden begrepen als een historisch-herinterpretatieve voorstelling, niet als een mechanische kopie zonder leven. De auteur heeft het Velázquezkantelmbeeld gevolgd, maar het vertaald met een twintigste-eeuwse gevoeligheid, waarbij de zwaarte van het model behouden is en aangepast aan een penseelvoering die wat synthetischer is en aan een warmer lezen in bepaalde zones van het gezicht en de doeken. Die combinatie maakt het bijzonder aantrekkelijk op de markt voor oud-Vlaams/ Spaans-Barok werk.
3.3. Opname in de verzamelingsgusto
De werken “after Velázquez” van Spaanse school uit de XIXe eeuw genieten om verschillende redenen een aanhoudende belangstelling: hun verbinding met de grote Spaanse school, hun decoratieve kracht, de directe herkenbaarheid van hun esthetische filiatie en hun waarde als getuigenis van de historicistische herontdekking van de barok. Het zijn stukken die goed werken in zowel verzamelingen Spaanse schilderkunst als in interieurs met klassieke, eclectische of intellectuele smaak.
4. STAAT VAN BEWARING
4.1. Algemene staat
Het werk verkeert in een visueel correcte staat van conservatie en eerlijk voor een schilderij uit de 19e eeuw. Het doek behoudt een goede leesbaarheid van de compositie en een solide decoratieve aanwezigheid, zonder dat de sporen van de tijd het esthetische genot belemmeren.
4.2. Zichtbare opmerkingen
Uit de foto’s kunnen normale ouderdomssignalen, lichte oppervlakkige slijtage en kleinemerkjes voortkomend uit tijdverloop en hanteren worden afgeleid. De achterzijde toont een oude structuur die coherent is met de toegewezen chronologie en het geheel behoudt materiële authenticiteit en karakter.
4.3. Lijst
Het werk wordt gepresenteerd met een lijst die het stuk op visueel vlak voldoende begeleidt. Zoals gebruikelijk bij dit soort loten, moet de lijst worden begrepen als presentatiemiddel. De foto’s maken deel uit van de essentiële beschrijving en stellen een nauwkeurige beoordeling van de werkelijke staat van het geheel mogelijk.
5. GARANTIE EN TRANSPARANTIE
5.1. Eerlijke catalogisering
Het huidige werk wordt aangeboden met een duidelijke en voorzichtige attributie: after Velázquez, Spaanse school van de 19e eeuw. Deze formulering is strikt, commercieel passend en respecteert de historische realiteit van het object. Wordt in geen enkel geval als origineel van de meester gepresenteerd, maar als een schilderij uit de latere periode geïnspireerd op zijn universum.
5.2. Criteria voor catalogisering
De catalogisering is gebaseerd op directe observatie van iconografie, techniek, constructie van het draagvlak, palet, soort compositie en algemeen schilderwerk, alles in overeenstemming met een Spaanse productie uit de negentiende eeuw met evocatie van barok.
5.3. Presentatie voor veiling
Het gaat om een stuk dat op internationale veiling goed verkocht kan worden vanwege zijn esthetische helderheid, zijn filiatie aan de Velázquez-traditie en zijn balans tussen decoratieve waarde, historisch belang en prijs die doorgaans toegankelijker is dan die van een identificeerbare auteur.
6. KOOPGEBIED VOOR VERZAMELLING
6.1. Artistieke en decoratieve waarde
We staan voor een werk met grote visuele aanwezigheid, met een figuur van sterke psychologische intensiteit en een serieuze, cultuurhistorisch en diep Spaans atmosferisch. Het onderwerp, formaat en de chromatische soberheid maken het een schilderij dat bijzonder geschikt is voor elegante ruimtes, bibliotheken, kantoren, klassieke of intellectuele verzamelingen.
6.2. Interesse voor de koper
Dit werk is zeer aantrekkelijk voor verzamelaar van Spaanse schilderkunst, bewonderaars van Velázquez, interieurspecialisten en kopers die op zoek zijn naar een oud werk met persoonlijkheid, adel en onmiddellijke leesbaarheid. De herkenbare iconografie en het karakter als twintigste-eeuwse herinterpretatie plaatsen het in een zeer interessante commerciële categorie.
6.3. Verpakking en verzending
Het werk zal met maximale zorg worden verpakt, met geschikte beschermingsmaterialen om een veilige transport te garanderen. Speciale aandacht zal worden besteed aan stabiliteit van het geheel en bescherming van hoeken, oppervlak en lijst, zodat het in de best mogelijke staat bij de nieuwe eigenaar aankomt.
De verkoper stelt zich voor
FILOSOOF “NAAR VELÁZQUEZ” – SPAANSE SCHOOL VAN DE 19e EEUW
Na Diego Velázquez
Olie op doek
Spaanse school, 19e eeuw
Totale afmetingen: 78 x 50 cm
Doekafmetingen: 70 x 42 cm
Bovenins inschrijving: “AESOPVS”
1. IDENTIFICATIE
1.1. Benaming van het werk
Interessante schilderij, evocerend naar Velázquez, dat de figuur van Esopos (Esopo) afbeeldt, de beroemde filosoof en fabulist uit de Antiquiteit, directe voortzetting van de iconografische traditie afgeleid van de grote portretten van filosofen vervaardigd door Diego Velázquez. De inschrijving “AESOPVS”, zichtbaar in het bovenste gebied, versterkt duidelijk de identificatie van het personage en verbindt de compositie met het beroemde Barok-model uit Spanje.
1.2. Auteursschap en school
Het werk moet gecatalogiseerd worden als after Velázquez, vervaardigd door een kunstenaar uit de Spaanse school van de 19e eeuw. Het wordt niet gepresenteerd als origineel van de meester uit Sevilla, maar als een historicistische herinterpretatie van diens taal, uitgevoerd binnen die twintigste-eeuwse stroming die de schilderkunst van de Spaanse Gouden Eeuw met bewondering terughaalde.
1.3. Techniek, ondersteuning en afmetingen
Het betreft een olieverf op doek, verticale formaten, met verhoudingen die bijzonder geschikt zijn voor de voorstelling van een staande figuur volledig zichtbaar.
Doekafmetingen: 70 x 42 cm
Totale afmetingen: 78 x 50 cm
Het gestileerde formaat en de frontalere positionering van het personage versterken de monumentaliteit van het beeld ondanks de relatief bescheiden afmetingen.
2. ARTISTIEKE OMSCHRIJVING
2.1. Samenstelling
Het schilderij toont een mannelijk personage staand, vrijwel op levensgroot formaat binnen de schilderruimte, gekleed in eenvoudige kleding in oker- en bruintinten. De houding, lichtelijk voorovergebogen en met stille zwaarte, geeft die combinatie van menselijkheid, waardigheid en contemplatie weer die zo kenmerkend is voor de grote Spaanse baroktraditie. De compositie rust op een neutrale, donkere achtergrond, nauwelijks gearticuleerd, die alle aandacht van de toeschouwer vestigt op de figuur en op de psychologische intensiteit van het gezicht.
2.2. Schildertechniek
Het werk vertoont een sobere palet, gedomineerd door aarde-, geroeste schaduwen, gemixte zwarttinten en warme lichtreservaten in het gezicht, nek en handen. Dit ingetogen chromatisme is volledig in overeenstemming met de Velázqueinse esthetiek en de Spaanse barokke zingeving. Het modelleren zoekt meer naar atmosferische aanwezigheid en tonaliteit dan naar minutieuze details, wat de indruk versterkt van een schilderij met karakter, sober en diep expressief.
2.3. Iconografisch belang
De figuur van Esopo, geïntegreerd in de galerij van wijzen, filosofen en populaire typen die door de Spaanse schilderkunst worden geëerd, heeft grote aantrekkingskracht voor verzamelaars die gevoelig zijn voor de intellectuele en morele iconografie van de barok. De bovenins inschrijving identificeert niet alleen het personage, maar voegt ook een extra element van visueel en documentair belang toe, en onderstreept de intellectuele bedoeling van deze twintigste-eeuwse herinterpretatie.
3. HISTORISCHE CONTEXT EN AUTEUR
3.1. Relatie met Velázquez
In de 19e eeuw, vooral in Spanje, ontwikkelde zich een intensieve herwaardering van de schilderkunst van de Gouden Eeuw. Velázquez werd bewonderd niet alleen als nationale meester, maar ook als paradigma van psychologische diepgang, expressieve zuinigheid en picturale nobleza. In dit kader maakten tal van schilders, kopiisten en ateliers versies, eerbetonen en recreaties geïnspireerd door zijn meest emblematische composities.
3.2. Karakter van dit werk
Dit schilderij moet worden begrepen als een historisch-herinterpretatieve voorstelling, niet als een mechanische kopie zonder leven. De auteur heeft het Velázquezkantelmbeeld gevolgd, maar het vertaald met een twintigste-eeuwse gevoeligheid, waarbij de zwaarte van het model behouden is en aangepast aan een penseelvoering die wat synthetischer is en aan een warmer lezen in bepaalde zones van het gezicht en de doeken. Die combinatie maakt het bijzonder aantrekkelijk op de markt voor oud-Vlaams/ Spaans-Barok werk.
3.3. Opname in de verzamelingsgusto
De werken “after Velázquez” van Spaanse school uit de XIXe eeuw genieten om verschillende redenen een aanhoudende belangstelling: hun verbinding met de grote Spaanse school, hun decoratieve kracht, de directe herkenbaarheid van hun esthetische filiatie en hun waarde als getuigenis van de historicistische herontdekking van de barok. Het zijn stukken die goed werken in zowel verzamelingen Spaanse schilderkunst als in interieurs met klassieke, eclectische of intellectuele smaak.
4. STAAT VAN BEWARING
4.1. Algemene staat
Het werk verkeert in een visueel correcte staat van conservatie en eerlijk voor een schilderij uit de 19e eeuw. Het doek behoudt een goede leesbaarheid van de compositie en een solide decoratieve aanwezigheid, zonder dat de sporen van de tijd het esthetische genot belemmeren.
4.2. Zichtbare opmerkingen
Uit de foto’s kunnen normale ouderdomssignalen, lichte oppervlakkige slijtage en kleinemerkjes voortkomend uit tijdverloop en hanteren worden afgeleid. De achterzijde toont een oude structuur die coherent is met de toegewezen chronologie en het geheel behoudt materiële authenticiteit en karakter.
4.3. Lijst
Het werk wordt gepresenteerd met een lijst die het stuk op visueel vlak voldoende begeleidt. Zoals gebruikelijk bij dit soort loten, moet de lijst worden begrepen als presentatiemiddel. De foto’s maken deel uit van de essentiële beschrijving en stellen een nauwkeurige beoordeling van de werkelijke staat van het geheel mogelijk.
5. GARANTIE EN TRANSPARANTIE
5.1. Eerlijke catalogisering
Het huidige werk wordt aangeboden met een duidelijke en voorzichtige attributie: after Velázquez, Spaanse school van de 19e eeuw. Deze formulering is strikt, commercieel passend en respecteert de historische realiteit van het object. Wordt in geen enkel geval als origineel van de meester gepresenteerd, maar als een schilderij uit de latere periode geïnspireerd op zijn universum.
5.2. Criteria voor catalogisering
De catalogisering is gebaseerd op directe observatie van iconografie, techniek, constructie van het draagvlak, palet, soort compositie en algemeen schilderwerk, alles in overeenstemming met een Spaanse productie uit de negentiende eeuw met evocatie van barok.
5.3. Presentatie voor veiling
Het gaat om een stuk dat op internationale veiling goed verkocht kan worden vanwege zijn esthetische helderheid, zijn filiatie aan de Velázquez-traditie en zijn balans tussen decoratieve waarde, historisch belang en prijs die doorgaans toegankelijker is dan die van een identificeerbare auteur.
6. KOOPGEBIED VOOR VERZAMELLING
6.1. Artistieke en decoratieve waarde
We staan voor een werk met grote visuele aanwezigheid, met een figuur van sterke psychologische intensiteit en een serieuze, cultuurhistorisch en diep Spaans atmosferisch. Het onderwerp, formaat en de chromatische soberheid maken het een schilderij dat bijzonder geschikt is voor elegante ruimtes, bibliotheken, kantoren, klassieke of intellectuele verzamelingen.
6.2. Interesse voor de koper
Dit werk is zeer aantrekkelijk voor verzamelaar van Spaanse schilderkunst, bewonderaars van Velázquez, interieurspecialisten en kopers die op zoek zijn naar een oud werk met persoonlijkheid, adel en onmiddellijke leesbaarheid. De herkenbare iconografie en het karakter als twintigste-eeuwse herinterpretatie plaatsen het in een zeer interessante commerciële categorie.
6.3. Verpakking en verzending
Het werk zal met maximale zorg worden verpakt, met geschikte beschermingsmaterialen om een veilige transport te garanderen. Speciale aandacht zal worden besteed aan stabiliteit van het geheel en bescherming van hoeken, oppervlak en lijst, zodat het in de best mogelijke staat bij de nieuwe eigenaar aankomt.

