Jacques Delille - L'Énéide, traduite en vers Français - 1814





Proteção do comprador da Catawiki
O seu pagamento está seguro connosco até receber o seu objeto.Ver detalhes
Trustpilot 4.4 | 132109 avaliações
Classificada como Excelente na Trustpilot.
Jacques Delille, A Eneida, traduzida em verso francês, é uma edição em quatro volumes encadernados em couro (pelica castanha integral) publicada pela Michaud Frères em 1814, com 1153 páginas; bom estado das encadernações e do interior, com algumas manchinhas e defeitos menores, e peças de título e numeração do quarto volume ausentes.
Descrição fornecida pelo vendedor
Bel ensemble em quatro volumes desta edição que constitui uma tradução poética completa do famoso poema épico de Virgl, destacando ao mesmo tempo a fidelidade ao texto latino e a elegância do estilo francês clássico -
Delille restitui as aventuras de Eneias, sua fuga de Troia, suas viagens e seus feitos na Itália, mantendo a grandeza heroica e a dimensão mitológica do original, ao mesmo tempo em que adapta o ritmo e a musicalidade dos versos ao gosto literário do início do século XIX -
A tradução enfatiza os aspectos morais e cívicos da narrativa, sublinhando as virtudes de Eneias tais como coragem, piedade, lealdade e senso do dever, ao mesmo tempo em que destaca as provas, as paixões e os dilemas com que ele se depara -
A obra também reflete a erudição de Delille, que enriquece o texto com notas explicativas, precisões históricas e geográficas, oferecendo ao leitor um contexto completo para entender a epopeia e as suas referências culturais -
Jacques Delille - Eneida, traduzida em versos francês - 1814 - Tomo I, II, III e IV - Michaud Frères -
321 - 282 - 250 - 300 páginas
Boa condição das encadernações, obras em couro marrom de época, sinais de uso, alguns defeitos menores nas capas e lombos, peças de título e numeração do quarto tomo ausentes, lascas em algumas guardas, alguns cantos rachados, cantos gastos, bordas mofadas de vermelho, lombos lisos com ornamentações, títulos e numerações dourados sobre as peças de couro -
Boa condição interna, algumas manchas, pequena vinheta na página de título, folhas de guarda marmoreadas em bom estado, conjunto agradável -
Serviço de entrega assegurado em alguns dias –
Bel ensemble em quatro volumes desta edição que constitui uma tradução poética completa do famoso poema épico de Virgl, destacando ao mesmo tempo a fidelidade ao texto latino e a elegância do estilo francês clássico -
Delille restitui as aventuras de Eneias, sua fuga de Troia, suas viagens e seus feitos na Itália, mantendo a grandeza heroica e a dimensão mitológica do original, ao mesmo tempo em que adapta o ritmo e a musicalidade dos versos ao gosto literário do início do século XIX -
A tradução enfatiza os aspectos morais e cívicos da narrativa, sublinhando as virtudes de Eneias tais como coragem, piedade, lealdade e senso do dever, ao mesmo tempo em que destaca as provas, as paixões e os dilemas com que ele se depara -
A obra também reflete a erudição de Delille, que enriquece o texto com notas explicativas, precisões históricas e geográficas, oferecendo ao leitor um contexto completo para entender a epopeia e as suas referências culturais -
Jacques Delille - Eneida, traduzida em versos francês - 1814 - Tomo I, II, III e IV - Michaud Frères -
321 - 282 - 250 - 300 páginas
Boa condição das encadernações, obras em couro marrom de época, sinais de uso, alguns defeitos menores nas capas e lombos, peças de título e numeração do quarto tomo ausentes, lascas em algumas guardas, alguns cantos rachados, cantos gastos, bordas mofadas de vermelho, lombos lisos com ornamentações, títulos e numerações dourados sobre as peças de couro -
Boa condição interna, algumas manchas, pequena vinheta na página de título, folhas de guarda marmoreadas em bom estado, conjunto agradável -
Serviço de entrega assegurado em alguns dias –

