Autori Vari - Biblia - 1713-1714






Specialiserad på gamla böcker med fokus på teologiska tvister sedan 1999.
420 € | ||
|---|---|---|
400 € | ||
380 € | ||
Catawikis köparskydd
Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer
Trustpilot 4.4 | 131604 omdömen
Betygsatt utmärkt på Trustpilot.
Tre band i holländska Statenbijbel i kejsarens folio-format (1713–1714), helläderband med blindpräglat dekor och handfärgade kartor och tavlor, illustrerad utgåva.
Beskrivning från säljaren
COSMOGRAFI SÄKRA OCH CALVINISTISKT MAKT I DET STORA NEDERLANDS KAFFEBLUFET FOLIO
Imponerande upplaga, i keps i imperial folio, från 1714 av den berömda Statenbijbel, Nederländernas reformerta officiella Bibel, översatt på uppdrag av generalstaterna och godkänd av Dordtekords synod (1618–1619). Detta monumentala trevolymsverk i folio utgör ett av höjdpunkterna i europeisk protestantisk kultur: inte bara helig text utan politiskt, identitets- och pedagogiskt verk. Bildförordningen, med helsides geografiska kartor vackert akvarellerade, förvandlar Skriften till en sann bibelisk kosmografi, där världen, den heliga historien och saligheten geografiskt förenas i ett sammanhängande och kraftfullt visuellt system.
MARKET VALUE
Fullständiga sjuttonhundratalsversioner av Statenbijbel i flera volymer i folio, med gravyrer och färgmättade kartor, ligger vanligtvis mellan 2 000 och 3 000 euro, med toppar för exemplar med kompletta kartor, väl bevarade och i äkta samtida bindning.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Tre volymer. Samtidiga läderband med torr präglad dekor; ryggar med grupper av nerver, delvis restaurerade; vissa spännar ärrade, kanter släta. Fem dubbel-sidiga akvarellkartor och en stor, dubbel-sidig gravyrkarta: Världens karta, Edens park, Heliga landet, Jerusalem, Kanaans land och Apostlarnas resor. Texten tryckt i två kolumner med stort marginalkommentar-sikte. Framsida gravyr; åldersgulnande och fysiologiska fläckar; larvgalleri i andra volymen. Typografisk märka i trägravyr i slutet. I gamla böcker, med en månghundras års historia, kan det förekomma vissa brister som inte alltid återges i beskrivningen. Sidor: (4); 28 s.; 328; 4 s.; 132; (4). (4); 44 s.; 436; (4). (4); 168; 4 s.; 268; (4).
FULL TITLE AND AUTHOR
Biblia, dat is De gantsche H. Schrifture, vervattende alle de canonijcke boecken des Ouden en des Nieuwen Testaments. Dordrecht, Jacob en Pieter Keur, 1713; Amsterdam, Pieter Rotterdam, 1714
AA.VV.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Statenbijbel, utgiven första gången 1637, utgör den grundläggande texten för nederländska protestantismen. Utnämnd av generalstaterna och bekräftad av Dordtekords synod, utformades den som en officiell översättning från de ursprungliga språken (hebreiska, arameiska och grekiska), med ett teologiskt och politiskt syfte samtidigt: att ena religiös praxis och stärka den unga republikens identitet.
Lagan från 1714 vittnar om full mognad i denna tradition. Kartförordningen spelar en central roll: kartorna är inte bara illustrationer utan tolkningens verktyg av Skriften. Världen, Paradiset, det Heliga landet och apostlarnas resor visas i en geografi av förlösning, och gör Bibeln till en helig atlas.
Texten, åtföljd av en tät marginalkommentar, speglar kalvinistisk exegetisk kultur, inriktad på personlig läsning men ledd av ett strikt tolkningssystem. Verket utgör därigenom en total företeelse: helig bok, studiehandbok och politisk-religiös symbol.
BIOGRAPHY OF THE TEXT
Bibeln är den grundläggande texten i judisk-kristen tradition, sammanställd mellan första millenniet f.Kr. och första århundradet e.Kr. Statenbijbel är en av de mest inflytelserika protestantiska översättningarna, jämförbar i betydelse med King James Bible på engelska, och har haft avgörande betydelse för bildandet av nederländska språket och kulturen i modern tid.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Från den första upplagan 1637 trycktes Statenbijbel om och om igen i över ett sekel, och blev den standardbibel som protestantiska familjer i Nederländerna använde. Upplagan av 1714, producerad mellan Dordrecht, Amsterdam och Rotterdam, speglar en avancerad fas i den redaktionella traditionen, med rikare illustrativt material och bred spridning. Kompletta kopior av de akvarellerade kartorna anses idag särskilt uppskattade och mindre vanliga på marknaden.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
STCN (Short-Title Catalogue Netherlands), registreringar för 1714 års Statenbijbel.
Darlow, T.H. – Moule, H.F., Historical Catalogue of the Printed Editions of Holy Scripture, nr. 3337.
Poortman, E. – Augusteijn, C., Kaarten in Bijbels, s. 230–236.
ICCU/OPAC SBN, census av Statenbijbel-editioner bevarade i italienska bibliotek.
WorldCat/OCLC, internationella register över upplagan.
Van der Krogt, P., Koeman’s Atlantes Neerlandici, för nederländska kartografiska sammanhang.
Säljarens berättelse
Översatt av Google ÖversättCOSMOGRAFI SÄKRA OCH CALVINISTISKT MAKT I DET STORA NEDERLANDS KAFFEBLUFET FOLIO
Imponerande upplaga, i keps i imperial folio, från 1714 av den berömda Statenbijbel, Nederländernas reformerta officiella Bibel, översatt på uppdrag av generalstaterna och godkänd av Dordtekords synod (1618–1619). Detta monumentala trevolymsverk i folio utgör ett av höjdpunkterna i europeisk protestantisk kultur: inte bara helig text utan politiskt, identitets- och pedagogiskt verk. Bildförordningen, med helsides geografiska kartor vackert akvarellerade, förvandlar Skriften till en sann bibelisk kosmografi, där världen, den heliga historien och saligheten geografiskt förenas i ett sammanhängande och kraftfullt visuellt system.
MARKET VALUE
Fullständiga sjuttonhundratalsversioner av Statenbijbel i flera volymer i folio, med gravyrer och färgmättade kartor, ligger vanligtvis mellan 2 000 och 3 000 euro, med toppar för exemplar med kompletta kartor, väl bevarade och i äkta samtida bindning.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Tre volymer. Samtidiga läderband med torr präglad dekor; ryggar med grupper av nerver, delvis restaurerade; vissa spännar ärrade, kanter släta. Fem dubbel-sidiga akvarellkartor och en stor, dubbel-sidig gravyrkarta: Världens karta, Edens park, Heliga landet, Jerusalem, Kanaans land och Apostlarnas resor. Texten tryckt i två kolumner med stort marginalkommentar-sikte. Framsida gravyr; åldersgulnande och fysiologiska fläckar; larvgalleri i andra volymen. Typografisk märka i trägravyr i slutet. I gamla böcker, med en månghundras års historia, kan det förekomma vissa brister som inte alltid återges i beskrivningen. Sidor: (4); 28 s.; 328; 4 s.; 132; (4). (4); 44 s.; 436; (4). (4); 168; 4 s.; 268; (4).
FULL TITLE AND AUTHOR
Biblia, dat is De gantsche H. Schrifture, vervattende alle de canonijcke boecken des Ouden en des Nieuwen Testaments. Dordrecht, Jacob en Pieter Keur, 1713; Amsterdam, Pieter Rotterdam, 1714
AA.VV.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Statenbijbel, utgiven första gången 1637, utgör den grundläggande texten för nederländska protestantismen. Utnämnd av generalstaterna och bekräftad av Dordtekords synod, utformades den som en officiell översättning från de ursprungliga språken (hebreiska, arameiska och grekiska), med ett teologiskt och politiskt syfte samtidigt: att ena religiös praxis och stärka den unga republikens identitet.
Lagan från 1714 vittnar om full mognad i denna tradition. Kartförordningen spelar en central roll: kartorna är inte bara illustrationer utan tolkningens verktyg av Skriften. Världen, Paradiset, det Heliga landet och apostlarnas resor visas i en geografi av förlösning, och gör Bibeln till en helig atlas.
Texten, åtföljd av en tät marginalkommentar, speglar kalvinistisk exegetisk kultur, inriktad på personlig läsning men ledd av ett strikt tolkningssystem. Verket utgör därigenom en total företeelse: helig bok, studiehandbok och politisk-religiös symbol.
BIOGRAPHY OF THE TEXT
Bibeln är den grundläggande texten i judisk-kristen tradition, sammanställd mellan första millenniet f.Kr. och första århundradet e.Kr. Statenbijbel är en av de mest inflytelserika protestantiska översättningarna, jämförbar i betydelse med King James Bible på engelska, och har haft avgörande betydelse för bildandet av nederländska språket och kulturen i modern tid.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Från den första upplagan 1637 trycktes Statenbijbel om och om igen i över ett sekel, och blev den standardbibel som protestantiska familjer i Nederländerna använde. Upplagan av 1714, producerad mellan Dordrecht, Amsterdam och Rotterdam, speglar en avancerad fas i den redaktionella traditionen, med rikare illustrativt material och bred spridning. Kompletta kopior av de akvarellerade kartorna anses idag särskilt uppskattade och mindre vanliga på marknaden.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
STCN (Short-Title Catalogue Netherlands), registreringar för 1714 års Statenbijbel.
Darlow, T.H. – Moule, H.F., Historical Catalogue of the Printed Editions of Holy Scripture, nr. 3337.
Poortman, E. – Augusteijn, C., Kaarten in Bijbels, s. 230–236.
ICCU/OPAC SBN, census av Statenbijbel-editioner bevarade i italienska bibliotek.
WorldCat/OCLC, internationella register över upplagan.
Van der Krogt, P., Koeman’s Atlantes Neerlandici, för nederländska kartografiska sammanhang.
