Tallrik (2) - Porslin - Ko-Sometsuke

Öppnar imorgon
Startbud
€ 1

Lägg till i dina favoriter för att få ett meddelande när auktionen startar.

Sarah Le Helley
Expert
Utvalt av Sarah Le Helley

Studerat asiatisk konst och konstmarknadsföring; forskade i Taipei; arbetat på auktionshus.

Uppskattat pris  € 3 000 - € 3 700
Catawikis köparskydd

Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer

Trustpilot 4.4 | 134559 omdömen

Betygsatt utmärkt på Trustpilot.

Beskrivning från säljaren

Ett par sällsynta blå-vita ('Wild Goose Pagoda') tallrikar med inskriptioner för den japanska marknaden, Ko-Sometsuke.
Mingdynastin, Tianqi-perioden (1621–1627).

Den centrala scenen avbildar tre gäss i förgrunden, medan en fjärde gås flyger ovanför dem. Bredvid scenen syns en fyra tecken lång inskrift som kan översättas till: ”Må ditt namn skrivas på muren vid Wild Goose Pagoda i Chang’an.” I avstånd syns en udde med en pagoda och en närliggande byggnad.

Under denna scen, målad upp och ner, finns ännu en fyra-radig vers. Denna komposition ger intrycket av en reflektion av pagodan ovanför. Texten kan lösningsvis översättas till: ”Må du njuta av det kejsliga vårmåltiden i Aprikoslunden.” Bredvid inskriptionen finns en blommande aprikosträd/planta, med tre svalor som flyger över den. Den indragna cavetten är dekorerad med ett scrollande lotus-motiv mot blå bakgrund, medan den yttersta kanten har ett grekiskt nyckelmönster på en blekblå bakgrund.

Den första inskriften, ”Må ditt namn skrivas på muren vid Wild Goose Pagoda i Chang’an”, hänvisar till en tradition som började under Tangdynastin (618–907). Kandidater som framgångsrikt klarat högsta nivån av Jinshi-civilserviceexamina hyllades genom att deras namn berättades på muren vid Wild Goose Pagoda i Chang’an, Tang-imperiets huvudstad.

Den andra inskriften, ”Må du njuta av det kejsliga vårmåltiden i Aprikoslunden”, syftar till en firandemiddag som traditionellt hölls i närheten av Wild Goose Pagoda för dem som hade uppnått framgång i proven. Detta budskap betonas ytterligare genom en visuell rebus som förenar vårsvalor med blommande aprikosgrenar, båda symboler associerade med vår och akademisk framgång.

Diameter 21 cm.

Ursprung:
Fa. A.C. Beeling & Zn., Leeuwarden, Nederländerna (klistermärke på en av tallrikarna)
Leegstra-samlingen, Warffum, Nederländerna (klistermärken på båda tallrikarna)

Referens:
En liknande tallrik visas i Leaping the Dragon Gate: The Sir Michael Butler Collection of 17th-Century Chinese Porcelain (Katharine Butler, Teresa Canepa, 2021)
Se även Four Centuries of Blue and White - The Frelinghuysen Collection of Chinese and Japanese Export Porcelain (Becky Macguire, 2023), s. 304, nr. 248.
En annan tallrik finns i Groninger Museum-samlingen, objektnummer 2018.0013.

Världsomfattande registrerad och försäkrad frakt.

Ett par sällsynta blå-vita ('Wild Goose Pagoda') tallrikar med inskriptioner för den japanska marknaden, Ko-Sometsuke.
Mingdynastin, Tianqi-perioden (1621–1627).

Den centrala scenen avbildar tre gäss i förgrunden, medan en fjärde gås flyger ovanför dem. Bredvid scenen syns en fyra tecken lång inskrift som kan översättas till: ”Må ditt namn skrivas på muren vid Wild Goose Pagoda i Chang’an.” I avstånd syns en udde med en pagoda och en närliggande byggnad.

Under denna scen, målad upp och ner, finns ännu en fyra-radig vers. Denna komposition ger intrycket av en reflektion av pagodan ovanför. Texten kan lösningsvis översättas till: ”Må du njuta av det kejsliga vårmåltiden i Aprikoslunden.” Bredvid inskriptionen finns en blommande aprikosträd/planta, med tre svalor som flyger över den. Den indragna cavetten är dekorerad med ett scrollande lotus-motiv mot blå bakgrund, medan den yttersta kanten har ett grekiskt nyckelmönster på en blekblå bakgrund.

Den första inskriften, ”Må ditt namn skrivas på muren vid Wild Goose Pagoda i Chang’an”, hänvisar till en tradition som började under Tangdynastin (618–907). Kandidater som framgångsrikt klarat högsta nivån av Jinshi-civilserviceexamina hyllades genom att deras namn berättades på muren vid Wild Goose Pagoda i Chang’an, Tang-imperiets huvudstad.

Den andra inskriften, ”Må du njuta av det kejsliga vårmåltiden i Aprikoslunden”, syftar till en firandemiddag som traditionellt hölls i närheten av Wild Goose Pagoda för dem som hade uppnått framgång i proven. Detta budskap betonas ytterligare genom en visuell rebus som förenar vårsvalor med blommande aprikosgrenar, båda symboler associerade med vår och akademisk framgång.

Diameter 21 cm.

Ursprung:
Fa. A.C. Beeling & Zn., Leeuwarden, Nederländerna (klistermärke på en av tallrikarna)
Leegstra-samlingen, Warffum, Nederländerna (klistermärken på båda tallrikarna)

Referens:
En liknande tallrik visas i Leaping the Dragon Gate: The Sir Michael Butler Collection of 17th-Century Chinese Porcelain (Katharine Butler, Teresa Canepa, 2021)
Se även Four Centuries of Blue and White - The Frelinghuysen Collection of Chinese and Japanese Export Porcelain (Becky Macguire, 2023), s. 304, nr. 248.
En annan tallrik finns i Groninger Museum-samlingen, objektnummer 2018.0013.

Världsomfattande registrerad och försäkrad frakt.

Uppgifter

Era
1400-1900
Titel ytterligare information
Ko-Sometsuke
Antal objekt
2
Ursprungsland
Kina
Material
Porslin
Dynastisk stil/period
Tianqi (1621-1627)
Skick
Bra skick – använd med små tecken på åldrande och fläckar
Höjd
0 cm
Sold with stand
Nej
Bredd
21 cm
Djup
21 cm
Dekor
Blå och vit
Uppskattad tidsperiod
1600-1650
NederländernaVerifierad
149
Sålda objekt
100%
pro

Liknande objekt

För dig i

Kinesisk konst