Nr. 100879239
![Emaille-Werbeschild [Beppu Rinyaku] Vintage-Japanisch - Emaille - Japan - Shōwa Zeit (1926-1989)](https://assets.catawiki.nl/assets/2026/1/21/a/9/3/a93f734c-86e8-4f9f-b038-931614c83f11.jpg)
Emaille-Werbeschild [Beppu Rinyaku] Vintage-Japanisch - Emaille - Japan - Shōwa Zeit (1926-1989)
Nr. 100879239
![Emaille-Werbeschild [Beppu Rinyaku] Vintage-Japanisch - Emaille - Japan - Shōwa Zeit (1926-1989)](https://assets.catawiki.nl/assets/2026/1/21/a/9/3/a93f734c-86e8-4f9f-b038-931614c83f11.jpg)
Emaille-Werbeschild [Beppu Rinyaku] Vintage-Japanisch - Emaille - Japan - Shōwa Zeit (1926-1989)
Japanese Enamel Sign – “Beppu Rinyaku” Gonorrhea Remedy (Showa Era)
This enamel sign advertised “Beppu Rinyaku,”
a traditional Japanese remedy for gonorrhea, sold by Oshima Pharmacy during the Showa era.
In early 20th-century Japan, venereal diseases were widespread,
yet rarely discussed openly.
Treatment often took place quietly—
not in hospitals, but through trusted local pharmacies.
Shame, discretion, and urgency shaped how people sought care.
Pharmacies like Oshima played a vital role,
offering remedies that allowed patients to seek treatment
without public exposure.
This sign stood as a silent guide for those in need.
The intense red background signals urgency and physical reality.
White lettering conveys cleansing and relief.
This is not decorative advertising.
It is functional, honest, and human.
Visible wear, enamel loss, and surface aging are consistent
with long-term outdoor display.
Medical signs related to sensitive treatments were often removed or destroyed,
making surviving examples particularly rare.
[Size]
Approximately
48.5x12cm
[Condition]
Good vintage condition.
Although it shows signs of use, the letters and designs remain clearly visible.
Please check the photos.
Any taxes related to international shipping must be borne by the purchaser.
Occasionally, customs or the delivery company in your country may contact you for customs clearance via phone or email. Kindly ensure you are available to respond. Failure to do so may result in the parcel being returned to me, incurring additional shipping fees for reshipment.
Your cooperation is greatly appreciated.
I will pack the item securely, but there may be cases where the item is repackaged at customs or damaged upon arrival due to a mistake by the shipping company.
If this happens, please contact me immediately.
Please promptly send me a photo of the item when it arrives and a photo of the damage to the item.
We will provide refunds depending on the situation.
Ähnliche Objekte
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Dieses Objekt wurde vorgestellt in:
So kaufen Sie auf Catawiki
1. Etwas Besonderes entdecken
2. Höchstgebot abgeben
3. Sichere Zahlung durchführen

