Elefantenmaske Bamileke Mbap mteng - 154cm - Bamileke - Kamerun (Ohne mindestpreis)

00
Tage
15
Stunden
44
Minuten
08
Sekunden
Aktuelles Gebot
€ 6
Ohne mindestpreis
Julien Gauthier
Experte
Von Julien Gauthier ausgewählt

Zehn Jahre Erfahrung auf dem Gebiet historischer Waffen und Rüstungen sowie afrikanischer Kunst.

Schätzung  € 150 - € 200
19 andere Benutzer beobachten dieses Objekt
PT
6 €
IT
5 €
PT
4 €

Käuferschutz auf Catawiki

Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen

Trustpilot 4.4 | 135881 Bewertungen

Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.

Elefantenmaske Bamileke Mbap mteng, Stoff- und Perlenmaske aus Kamerun, Bamileke, zwischen 2000 und 2010 datiert; Höhe 154 cm, Breite 50 cm, Tiefe 17 cm; guter Zustand; ohne Ständer verkauft.

KI-gestützte Zusammenfassung

Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung

Diese langen Masken aus Stoff, mit Perlen bestickt und in sehr reicher Polychromie, wurden von hochrangigen Mitgliedern der Bamiléké-Gesellschaft getragen.
Exhibés à l'occasion des funérailles de certains guerriers, le porteur en agitait les oreilles et simulait la charge de l'éléphant, animal que ce masque symbolisait.
Bei den Bestattungen bestimmter Krieger wurden sie ausgestellt; der Träger schüttelte die Ohren und simulierte den Angriff des Elefanten, eines Tieres, das diese Maske symbolisierte.
Dans l'art africain, le règne animal dispose d'une place de choix de par son omniprésente proximité physique.
In der afrikanischen Kunst hat das Reich der Tiere einen herausragenden Stellenwert, bedingt durch seine allgegenwärtige körperliche Nähe.
Certains animaux ont donc largement intègre les cosmogonies de nombreuses ethnies. L'éléphant en est un exemple évident et on accorde aux œuvres qui les symbolisent des vertus royales.
Manche Tiere haben sich daher weitgehend in die Kosmogonien vieler Ethnien eingegliedert. Der Elefant ist ein deutliches Beispiel, und man verleiht den Werken, die ihn symbolisieren, königliche Tugenden.
La société bamiléké disposait de plusieurs associations initiatiques dont les mwola et les komiyo, ce sont ces sociétés dont sont issus les hommes autorises a porter ces masques.
Die Bamiléké-Gesellschaft verfügte über mehrere initiatische Vereinigungen, darunter die Mwola und die Komiyo; aus diesen Gesellschaften stammen die Männer, die berechtigt sind, diese Masken zu tragen.
C'est a l'occasion de la danse de l'éléphant, tso, que les membres de la société Kuosi , Kwosi, arboraient d' impressionnantes coiffes a plumes.
Anlässlich der Elefanten-Tanz, tso, trugen die Mitglieder der Kuosi-, Kwosi-Gesellschaft beeindruckende Federhauben.
Elles étéaient portées au-dessus d'un costume multicolore constitue d'un grand masque perlé doté de larges oreilles circulaires , mbap mteng, d'une étoffe de tissu, ndop, ornée de fourrure de singe et d'une ceinture en léopard.
Sie wurden über ein mehrfarbiges Kostüm getragen, das aus einer großen perlverzierten Maske mit breiten, kreisförmigen Ohren (mbap mteng), einem Ndop-Stoff, der mit Affenfell und einem Leoparden-Gürtel verziert ist, bestand.
Ces danses se produisaient au cours de cérémonies festives et de funérailles.
Diese Tänze fanden im Verlauf festlicher Zeremonien und Beerdigungen statt.
Les Bamileke, sous-groupe d'une peuplade plus large constituée également des Bamoun et des Tikar, sont célèbres pour leurs pièces d'art africain couvertes de perles, signe de prospérité et de richesse, conférant a l'objet royal la brillance qui le distingue des objets communs.
Die Bamileke, Untergruppe eines größeren Volksstammes, zu dem auch die Bamoun und die Tikar gehören, sind berühmt für ihre Kunstwerke aus afrikanischer Kunst, die mit Perlen bedeckt sind—ein Zeichen von Wohlstand und Reichtum, das dem Objekt den königlichen Glanz verleiht, der es von gewöhnlichen Gegenständen unterscheidet.
Vendu sans support.
Verkauft ohne Stütze.
Sold without support
Verkauft ohne Stütze.
Envoie avec assurance.
Versand versichert.

Diese langen Masken aus Stoff, mit Perlen bestickt und in sehr reicher Polychromie, wurden von hochrangigen Mitgliedern der Bamiléké-Gesellschaft getragen.
Exhibés à l'occasion des funérailles de certains guerriers, le porteur en agitait les oreilles et simulait la charge de l'éléphant, animal que ce masque symbolisait.
Bei den Bestattungen bestimmter Krieger wurden sie ausgestellt; der Träger schüttelte die Ohren und simulierte den Angriff des Elefanten, eines Tieres, das diese Maske symbolisierte.
Dans l'art africain, le règne animal dispose d'une place de choix de par son omniprésente proximité physique.
In der afrikanischen Kunst hat das Reich der Tiere einen herausragenden Stellenwert, bedingt durch seine allgegenwärtige körperliche Nähe.
Certains animaux ont donc largement intègre les cosmogonies de nombreuses ethnies. L'éléphant en est un exemple évident et on accorde aux œuvres qui les symbolisent des vertus royales.
Manche Tiere haben sich daher weitgehend in die Kosmogonien vieler Ethnien eingegliedert. Der Elefant ist ein deutliches Beispiel, und man verleiht den Werken, die ihn symbolisieren, königliche Tugenden.
La société bamiléké disposait de plusieurs associations initiatiques dont les mwola et les komiyo, ce sont ces sociétés dont sont issus les hommes autorises a porter ces masques.
Die Bamiléké-Gesellschaft verfügte über mehrere initiatische Vereinigungen, darunter die Mwola und die Komiyo; aus diesen Gesellschaften stammen die Männer, die berechtigt sind, diese Masken zu tragen.
C'est a l'occasion de la danse de l'éléphant, tso, que les membres de la société Kuosi , Kwosi, arboraient d' impressionnantes coiffes a plumes.
Anlässlich der Elefanten-Tanz, tso, trugen die Mitglieder der Kuosi-, Kwosi-Gesellschaft beeindruckende Federhauben.
Elles étéaient portées au-dessus d'un costume multicolore constitue d'un grand masque perlé doté de larges oreilles circulaires , mbap mteng, d'une étoffe de tissu, ndop, ornée de fourrure de singe et d'une ceinture en léopard.
Sie wurden über ein mehrfarbiges Kostüm getragen, das aus einer großen perlverzierten Maske mit breiten, kreisförmigen Ohren (mbap mteng), einem Ndop-Stoff, der mit Affenfell und einem Leoparden-Gürtel verziert ist, bestand.
Ces danses se produisaient au cours de cérémonies festives et de funérailles.
Diese Tänze fanden im Verlauf festlicher Zeremonien und Beerdigungen statt.
Les Bamileke, sous-groupe d'une peuplade plus large constituée également des Bamoun et des Tikar, sont célèbres pour leurs pièces d'art africain couvertes de perles, signe de prospérité et de richesse, conférant a l'objet royal la brillance qui le distingue des objets communs.
Die Bamileke, Untergruppe eines größeren Volksstammes, zu dem auch die Bamoun und die Tikar gehören, sind berühmt für ihre Kunstwerke aus afrikanischer Kunst, die mit Perlen bedeckt sind—ein Zeichen von Wohlstand und Reichtum, das dem Objekt den königlichen Glanz verleiht, der es von gewöhnlichen Gegenständen unterscheidet.
Vendu sans support.
Verkauft ohne Stütze.
Sold without support
Verkauft ohne Stütze.
Envoie avec assurance.
Versand versichert.

Details

Ethnie/ Kultur
Bamileke
Herkunftsland
Kamerun
Geschätzter Zeitraum
2000-2010
Material
Fabrics & Pearls
Sold with stand
Nein
Zustand
Guter Zustand
Titel des Kunstwerks
Bamileke Mbap mteng elephant mask - 154cm
Höhe
154 cm
Breite
50 cm
Tiefe
17 cm
Verkauft von
FrankreichVerifiziert
13892
Verkaufte Objekte
100 %
Privattop

Ähnliche Objekte

Für Sie aus der Kategorie

Afrikanische Kunst und Stammeskunst