Nebliger Frühling • Torii Kotondo • Japanischer Holzschnitt • Shin-Hanga - Japan - 20. Jahrhundert





Zu den Favoriten hinzufügen, um bei Auktionsbeginn benachrichtigt zu werden.

Verfügt über einen Master in japanischer Kunstgeschichte und mehr als 10 Jahre Erfahrung.
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 133284 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
TORII KOTONDO (1900–1976)
Haru no Oboro (春朧) — "Misty Spring"
From: Onna Jūnidai (Twelve Aspects of Women)
Original design: Shōwa 4 (1929) — this impression: Ishu Kankōkai, c. 1976–1978
------------------------------------------------------------
CONDITION
Excellent. A fresh, fully saturated impression with all the technical highlights of this design intact.
Printed on superb-quality handmade washi with full deckled edges and a wonderful, substantial hand-feel. The unprinted margins show a gentle, even cream-warm patina from undisturbed archival storage — the quiet tonal depth that only time produces on good washi, and that collectors specifically prize as evidence of original, unaltered condition. There is a toning/soiling spot on the backside.
Never framed, never light-exposed. All seals and credits bright and cleanly struck.
Sheet: c. 33 × 48.3 cm.
------------------------------------------------------------
THE DESIGN
A young woman pauses, half-turned away, her gaze drifting off to the right as cherry blossom petals fall through the misty spring air around her. Her hair is dressed in a full ichōgaeshi with the elaborate ornaments of a young unmarried woman — the pink silk ribbon, the red shibori bow, and the spectacular polychrome chrysanthemum hair pin — and the rich purple of her cherry-patterned kimono lifts the figure forward against the soft grey haze of the background.
Haru no Oboro — wörtlich "Frühlingsnebel" oder "nebelhafter Frühling" — ist eine der kanonischen stimmungsvollen Jahresformen der klassischen japanischen Poesie, ein Ausdruck voller Assoziationen von vergänglicher Schönheit, Vergänglichkeit und stiller Melancholie. Kotondos Bild fängt die Stimmung ein, ohne sie zu illustrieren: Der abgewandte Blick der Frau, die fallenden Blütenblätter, der weiche atmosphärische Grund verbinden sich zu einem Porträt einer Jahreszeit statt einer Person.
------------------------------------------------------------
PRESENTATION & STORAGE
Der Druck ist in einer modernen Archiv-Erhaltungstasche unserer eigenen Vorbereitung untergebracht.
Die ursprünglichen Ishu Kankōkai-Präsentationsmappen — sowohl die innere Viewing-Mappe mit Fenstermatte als auch die äußere Schutzmappe, die serientitel und Drucktitel auf Japanisch trägt — werden natürlich der Lieferung beigefügt, da sie Teil der Veröffentlichung sind und zum Druck gehören.
Unsere Empfehlung jedoch ist, den Druck in der modernen Erhaltungstasche zu belassen, die wir bereitstellen, und die Originalmappen separat als Dokumentation aufzubewahren. Die Vintage-Papiermappen, obwohl wunderschön gemacht, sind inzwischen fast fünfzig Jahre alt und bieten nicht mehr denselben Schutz gegen Feuchtigkeit und Säure, wie ihn eine zeitgemäße Archivaufbewahrung bietet. Dieser Ansatz bewahrt sowohl den Druck als auch die Originalität der Verlegerunterbringung."
Der Verkäufer stellt sich vor
Übersetzt mit Google ÜbersetzerTORII KOTONDO (1900–1976)
Haru no Oboro (春朧) — "Misty Spring"
From: Onna Jūnidai (Twelve Aspects of Women)
Original design: Shōwa 4 (1929) — this impression: Ishu Kankōkai, c. 1976–1978
------------------------------------------------------------
CONDITION
Excellent. A fresh, fully saturated impression with all the technical highlights of this design intact.
Printed on superb-quality handmade washi with full deckled edges and a wonderful, substantial hand-feel. The unprinted margins show a gentle, even cream-warm patina from undisturbed archival storage — the quiet tonal depth that only time produces on good washi, and that collectors specifically prize as evidence of original, unaltered condition. There is a toning/soiling spot on the backside.
Never framed, never light-exposed. All seals and credits bright and cleanly struck.
Sheet: c. 33 × 48.3 cm.
------------------------------------------------------------
THE DESIGN
A young woman pauses, half-turned away, her gaze drifting off to the right as cherry blossom petals fall through the misty spring air around her. Her hair is dressed in a full ichōgaeshi with the elaborate ornaments of a young unmarried woman — the pink silk ribbon, the red shibori bow, and the spectacular polychrome chrysanthemum hair pin — and the rich purple of her cherry-patterned kimono lifts the figure forward against the soft grey haze of the background.
Haru no Oboro — wörtlich "Frühlingsnebel" oder "nebelhafter Frühling" — ist eine der kanonischen stimmungsvollen Jahresformen der klassischen japanischen Poesie, ein Ausdruck voller Assoziationen von vergänglicher Schönheit, Vergänglichkeit und stiller Melancholie. Kotondos Bild fängt die Stimmung ein, ohne sie zu illustrieren: Der abgewandte Blick der Frau, die fallenden Blütenblätter, der weiche atmosphärische Grund verbinden sich zu einem Porträt einer Jahreszeit statt einer Person.
------------------------------------------------------------
PRESENTATION & STORAGE
Der Druck ist in einer modernen Archiv-Erhaltungstasche unserer eigenen Vorbereitung untergebracht.
Die ursprünglichen Ishu Kankōkai-Präsentationsmappen — sowohl die innere Viewing-Mappe mit Fenstermatte als auch die äußere Schutzmappe, die serientitel und Drucktitel auf Japanisch trägt — werden natürlich der Lieferung beigefügt, da sie Teil der Veröffentlichung sind und zum Druck gehören.
Unsere Empfehlung jedoch ist, den Druck in der modernen Erhaltungstasche zu belassen, die wir bereitstellen, und die Originalmappen separat als Dokumentation aufzubewahren. Die Vintage-Papiermappen, obwohl wunderschön gemacht, sind inzwischen fast fünfzig Jahre alt und bieten nicht mehr denselben Schutz gegen Feuchtigkeit und Säure, wie ihn eine zeitgemäße Archivaufbewahrung bietet. Dieser Ansatz bewahrt sowohl den Druck als auch die Originalität der Verlegerunterbringung."
