POPLEA - - DIDLE U XL— by POPLEA (2000)






Hat einen Bachelor-Abschluss in Kunstgeschichte und einen Master-Abschluss in Kunst- und Kulturmanagement.
6 € | ||
|---|---|---|
3 € |
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 134492 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
POPLEAs originale Acrylmalerei mit dem Titel '- DIDLE U XL— by POPLEA (2000)' ist ein einzigartiges quadratisches Gemälde auf Leinwand von 100 × 100 cm, handschriftlich signiert, in Frankreich hergestellt, in exzellentem Zustand und gerollt geliefert, nicht gespannt und ohne Rahmen.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Die sehr großformatige quadratische Komposition verstärkt die Immersion und macht dieses Werk zu einer idealen Arbeit für zeitgenössische Innenräume, Design-Sammlungen oder hochwertige architektonische Räume.
Technique : Acryl auf Leinwand
Œuvre unique
Unikat
Signée
Signiert
Toile vendue roulée
Leinwand wird gerollt verkauft
Non montée sur châssis
Nicht montiert auf Keilrahmen
Cadre non inclus (présent uniquement comme suggestion de mise en situation galerie)
Rahmen nicht inbegriffen (nur als Darstellungsidee für die Galerie)
L'artiste Popléa:
Der/die Künstler/in Popléa:
Si vous êtes en possession de cette œuvre, vous avez entre les mains une pièce authentique signée Popléa.
Wenn Sie dieses Werk besitzen, halten Sie ein authentisches, von Popléa signiertes Exemplar in den Händen.
Mais il faut le savoir : Popléa est un pseudonyme.
Aber man sollte wissen: Popléa ist ein Pseudonym.
Il ou elle n’a pas encore révélé son identité — volontairement. Ce choix fait partie d’un projet artistique plus large, une forme d’expérience :
Er hat oder sie hat seine/ihre Identität noch nicht preisgegeben — absichtlich. Diese Wahl gehört zu einem größeren künstlerischen Projekt, einer Form von Experiment:
Créer sans nom, sans statut, sans biographie.
Ohne Namen schaffen, ohne Status, ohne Biografie.
L’œuvre seule. L’image seule. Ce qu’elle évoque. Ce que vous ressentez.
Nur das Werk. Nur das Bild. Was es evoziert. Was Sie fühlen.
L’artiste derrière Popléa est déjà exposé(e), reconnu(e), collectionné(e) — mais a voulu explorer une autre voie, plus libre. Refuser les filtres, les codes, les discours.
Der/die Künstler/in hinter Popléa ist bereits ausgestellt, anerkannt, gesammelt — hat jedoch eine andere, freiere Bahn erkundet. Filter, Codes, Diskurse ablehnen.
Refuser que ce soient toujours les mêmes — galeries, experts, réseaux — qui décident ce qui a de la valeur.
Ablehnen, dass immer dieselben — Galerien, Experten, Netzwerke — entscheiden, was Wert hat.
Peut-être que ce que vous possédez est le début de quelque chose.
Vielleicht ist das, was Sie besitzen, der Anfang von etwas.
Ou peut-être est-ce simplement une œuvre qui vous parle, ici et maintenant.
Oder vielleicht ist es einfach ein Werk, das zu Ihnen spricht, hier und jetzt.
Les deux options sont belles.
Beide Optionen sind schön.
Et au fond, c’est peut-être ça, le vrai luxe.
Und im Grunde ist das vielleicht der wahre Luxus.
Die sehr großformatige quadratische Komposition verstärkt die Immersion und macht dieses Werk zu einer idealen Arbeit für zeitgenössische Innenräume, Design-Sammlungen oder hochwertige architektonische Räume.
Technique : Acryl auf Leinwand
Œuvre unique
Unikat
Signée
Signiert
Toile vendue roulée
Leinwand wird gerollt verkauft
Non montée sur châssis
Nicht montiert auf Keilrahmen
Cadre non inclus (présent uniquement comme suggestion de mise en situation galerie)
Rahmen nicht inbegriffen (nur als Darstellungsidee für die Galerie)
L'artiste Popléa:
Der/die Künstler/in Popléa:
Si vous êtes en possession de cette œuvre, vous avez entre les mains une pièce authentique signée Popléa.
Wenn Sie dieses Werk besitzen, halten Sie ein authentisches, von Popléa signiertes Exemplar in den Händen.
Mais il faut le savoir : Popléa est un pseudonyme.
Aber man sollte wissen: Popléa ist ein Pseudonym.
Il ou elle n’a pas encore révélé son identité — volontairement. Ce choix fait partie d’un projet artistique plus large, une forme d’expérience :
Er hat oder sie hat seine/ihre Identität noch nicht preisgegeben — absichtlich. Diese Wahl gehört zu einem größeren künstlerischen Projekt, einer Form von Experiment:
Créer sans nom, sans statut, sans biographie.
Ohne Namen schaffen, ohne Status, ohne Biografie.
L’œuvre seule. L’image seule. Ce qu’elle évoque. Ce que vous ressentez.
Nur das Werk. Nur das Bild. Was es evoziert. Was Sie fühlen.
L’artiste derrière Popléa est déjà exposé(e), reconnu(e), collectionné(e) — mais a voulu explorer une autre voie, plus libre. Refuser les filtres, les codes, les discours.
Der/die Künstler/in hinter Popléa ist bereits ausgestellt, anerkannt, gesammelt — hat jedoch eine andere, freiere Bahn erkundet. Filter, Codes, Diskurse ablehnen.
Refuser que ce soient toujours les mêmes — galeries, experts, réseaux — qui décident ce qui a de la valeur.
Ablehnen, dass immer dieselben — Galerien, Experten, Netzwerke — entscheiden, was Wert hat.
Peut-être que ce que vous possédez est le début de quelque chose.
Vielleicht ist das, was Sie besitzen, der Anfang von etwas.
Ou peut-être est-ce simplement une œuvre qui vous parle, ici et maintenant.
Oder vielleicht ist es einfach ein Werk, das zu Ihnen spricht, hier und jetzt.
Les deux options sont belles.
Beide Optionen sind schön.
Et au fond, c’est peut-être ça, le vrai luxe.
Und im Grunde ist das vielleicht der wahre Luxus.
