Seiko - Dolce - Ohne mindestpreis - 8J41-6020 - Unisex - 1990-1999

01
Tag
00
Stunden
09
Minuten
25
Sekunden
Startgebot
€ 1
Ohne mindestpreis
Es wurden keine Gebote abgegeben

Käuferschutz auf Catawiki

Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen

Trustpilot 4.4 | 134906 Bewertungen

Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.

Seiko Dolce Quarz Armbanduhr, Referenz 8J41-6020, Gehäuse und Band aus Titan, Gehäusedurchmesser 35 mm, Perlmuttzifferblatt, Unisex, Baujahr 1990er Jahre, Quarzwerk Cal. 8J41, in gutem Zustand mit Gebrauchsspuren.

KI-gestützte Zusammenfassung

Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung

A SEIKO Dolce quartz wristwatch with a restrained dress-style profile, light dial, and two-tone titanium bracelet. Das Design präsentiert einen kultivierten und praktischen Charakter, der sich für formelle tägliche Tragen eignet.

Representative of SEIKO’s Dolce line, this piece reflects a slim Japanese dress-watch aesthetic with discreet gold-tone detailing.
Repräsentativ für SEIKO’s Dolce-Linie spiegelt dieses Stück eine schlanke japanische Dress-Watch-Ästhetik mit dezenten Goldton-Details wider.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Specifications WATCH
━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Case Diameter: 35.4 mm
Gehäusedurchmesser: 35,4 mm

Case Thickness: 6.8 mm
Gehäusetiefe: 6,8 mm

Lug Width: 15.9 mm
Anstoßweite: 15,9 mm

Wrist Size: 17.5 cm
Handgelenkgröße: ca. 17,5 cm

Movement: Quartz, Cal. 8J41
Uhrwerk: Quarz, Kal. 8J41

Material: Titanium
Material: Titan

Water Resistance: 10 bar
Wasserdichtheit: 10 Bar

Origin: Japan
Herkunft: Japan

The watch measures approximately 35.4 mm in case diameter, 6.8 mm in case thickness, with a lug width of 15.9 mm and a wrist size of approximately 17.5 cm.
Die Uhr misst ungefähr einen Gehäusedurchmesser von 35,4 mm, eine Gehäusetiefe von 6,8 mm, eine Anstoßweite von 15,9 mm und eine Handgelenkgröße von ca. 17,5 cm.

Signs of use consistent with prior ownership are present, including surface scratches and rubbing to the case and bracelet, light crystal wear, and wear to the gold-tone line details. No major structural damage observed.
Anzeichen von Nutzung entsprechend dem Vorbesitzer sind vorhanden, darunter Oberflächenkratzer und Reibung am Gehäuse und Armreif, leichter Kristallverschleiß sowie Abnutzung der Goldton-Linien-Details. Größere strukturelle Schäden wurden nicht beobachtet.

A refined piece suitable for collectors and enthusiasts of understated Japanese watch design.
Ein raffiniertes Stück für Sammler und Liebhaber zurückhaltenden japanischen Uhrendesigns.

Shipping is from Japan, primarily via DHL, FedEx, or Japan Post.
Der Versand erfolgt aus Japan, hauptsächlich über DHL, FedEx oder Japan Post.

Depending on the buyer’s country, import duties or consumption tax may apply and are the responsibility of the buyer.
Je nach Land des Käufers können Einfuhrzölle oder Verbrauchssteuern anfallen; deren Zahlung liegt beim Käufer.

Please note that courier collection is not available on weekends, so shipments are made on weekdays only.
Bitte beachten Sie, dass Abholung durch Kurier am Wochenende nicht möglich ist; Sendungen erfolgen daher nur an Werktagen.

Der Verkäufer stellt sich vor

Ich bin ein in Japan ansässiger Verkäufer, der sich auf kuratierte gebrauchte Designertaschen und Uhren spezialisiert hat. Mit jahrelanger Erfahrung im sekundären Luxusmarkt beziehe ich sorgfältig Stücke aus vertrauenswürdigen Auktionen und von professionellen Händlern in ganz Japan. Jedes Stück wird basierend auf Authentizität, Zustand und langfristigem Wert ausgewählt. Ich lege großen Wert auf zeitlose Designs ebenso wie auf einzigartige Stücke, die herausragen. Egal, ob es eine klassische Tasche oder eine sorgfältig gefertigte Uhr ist, strebe ich danach, Artikel anzubieten, die Stil, Qualität und Zuverlässigkeit vereinen. Alle Artikel werden sorgfältig geprüft und gehandhabt, um Käufern weltweit eine vertrauenswürdige und zufriedenstellende Erfahrung zu gewährleisten. Vielen Dank für Ihr Interesse.
Übersetzt mit Google Übersetzer

A SEIKO Dolce quartz wristwatch with a restrained dress-style profile, light dial, and two-tone titanium bracelet. Das Design präsentiert einen kultivierten und praktischen Charakter, der sich für formelle tägliche Tragen eignet.

Representative of SEIKO’s Dolce line, this piece reflects a slim Japanese dress-watch aesthetic with discreet gold-tone detailing.
Repräsentativ für SEIKO’s Dolce-Linie spiegelt dieses Stück eine schlanke japanische Dress-Watch-Ästhetik mit dezenten Goldton-Details wider.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Specifications WATCH
━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Case Diameter: 35.4 mm
Gehäusedurchmesser: 35,4 mm

Case Thickness: 6.8 mm
Gehäusetiefe: 6,8 mm

Lug Width: 15.9 mm
Anstoßweite: 15,9 mm

Wrist Size: 17.5 cm
Handgelenkgröße: ca. 17,5 cm

Movement: Quartz, Cal. 8J41
Uhrwerk: Quarz, Kal. 8J41

Material: Titanium
Material: Titan

Water Resistance: 10 bar
Wasserdichtheit: 10 Bar

Origin: Japan
Herkunft: Japan

The watch measures approximately 35.4 mm in case diameter, 6.8 mm in case thickness, with a lug width of 15.9 mm and a wrist size of approximately 17.5 cm.
Die Uhr misst ungefähr einen Gehäusedurchmesser von 35,4 mm, eine Gehäusetiefe von 6,8 mm, eine Anstoßweite von 15,9 mm und eine Handgelenkgröße von ca. 17,5 cm.

Signs of use consistent with prior ownership are present, including surface scratches and rubbing to the case and bracelet, light crystal wear, and wear to the gold-tone line details. No major structural damage observed.
Anzeichen von Nutzung entsprechend dem Vorbesitzer sind vorhanden, darunter Oberflächenkratzer und Reibung am Gehäuse und Armreif, leichter Kristallverschleiß sowie Abnutzung der Goldton-Linien-Details. Größere strukturelle Schäden wurden nicht beobachtet.

A refined piece suitable for collectors and enthusiasts of understated Japanese watch design.
Ein raffiniertes Stück für Sammler und Liebhaber zurückhaltenden japanischen Uhrendesigns.

Shipping is from Japan, primarily via DHL, FedEx, or Japan Post.
Der Versand erfolgt aus Japan, hauptsächlich über DHL, FedEx oder Japan Post.

Depending on the buyer’s country, import duties or consumption tax may apply and are the responsibility of the buyer.
Je nach Land des Käufers können Einfuhrzölle oder Verbrauchssteuern anfallen; deren Zahlung liegt beim Käufer.

Please note that courier collection is not available on weekends, so shipments are made on weekdays only.
Bitte beachten Sie, dass Abholung durch Kurier am Wochenende nicht möglich ist; Sendungen erfolgen daher nur an Werktagen.

Der Verkäufer stellt sich vor

Ich bin ein in Japan ansässiger Verkäufer, der sich auf kuratierte gebrauchte Designertaschen und Uhren spezialisiert hat. Mit jahrelanger Erfahrung im sekundären Luxusmarkt beziehe ich sorgfältig Stücke aus vertrauenswürdigen Auktionen und von professionellen Händlern in ganz Japan. Jedes Stück wird basierend auf Authentizität, Zustand und langfristigem Wert ausgewählt. Ich lege großen Wert auf zeitlose Designs ebenso wie auf einzigartige Stücke, die herausragen. Egal, ob es eine klassische Tasche oder eine sorgfältig gefertigte Uhr ist, strebe ich danach, Artikel anzubieten, die Stil, Qualität und Zuverlässigkeit vereinen. Alle Artikel werden sorgfältig geprüft und gehandhabt, um Käufern weltweit eine vertrauenswürdige und zufriedenstellende Erfahrung zu gewährleisten. Vielen Dank für Ihr Interesse.
Übersetzt mit Google Übersetzer

Details

Marke
Seiko
Geschlecht
Unisex
Modell
Dolce
Material Uhrenarmband
Titan
Referenznummer
8J41-6020
Länge Uhrenarmband
Kurz (160–180 mm)
Versicherter Versand
Nein
Neu lackiertes Zifferblatt
Nein
Periode
1990-1999
Uhrwerk
Quarz
Zifferblattfarbe
Perlmutt
Material des Gehäuses
Titan
Inklusive Originalverpackung
Nein
Inklusive Originalpapiere
Nein
Gehäusedurchmesser
35 mm
Inklusive Originalgarantie
Nein
Zustand
Gut – sichtbare Verschleißerscheinungen
Verkauft von
JapanVerifiziert
150
Verkaufte Objekte
100 %
protop

Ähnliche Objekte

Für Sie aus der Kategorie

Armbanduhren