Twin Cranes Maki-e-Lackbox — Geschenk des Gouverneurs von Tokio, 1995 - Holz, Lack - Japan - 1900–2000





Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 136165 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Ein japanisches Holzkästchen mit Maki-e-Lackierung, 1995 als Geschenk des Gouverneurs von Tokio zum Respect for the Elders Day an eine Hundertjährige, mit zwei Rot-kronen-Kranichen in Gold auf schwarzem Äußeren und rotem Innenraum; Maße: Höhe 8,5 cm, Breite 29 cm, Tiefe 34,5 cm; Gewicht 1.763 g; original/official, in sehr gutem Zustand mit leichten Kratzern.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Artikelbeschreibung
Diese exquisite japanische Lackwaren-Dokumentenkassette (fumibako) ist ein zeremoniales Präsentstück, das am Respect for the Elders Day (Keirō no Hi) in Heisei 7 (1995) vom Gouverneur von Tokio an eine centenarische Empfängerin/Empfänger verliehen wurde. Solche offiziell in Auftrag gegebene Geschenke repräsentieren den höchsten Ausdruck der lebendigen Handwerkskunst Japans, wobei Lackwaren sowohl als funktionales Objekt als auch als Träger glückverheißender Symbolik dienen.
Die Deckelplatte zeigt eine atemberaubende maki-e (mit Goldstaub besprengte Lackmalerei) Komposition mit zwei rotschopfigen Kranichen (Grus japonensis, oder tanchō) im schimmernden Flug gegen einen leuchtenden Goldgrund, ausgeführt mit außergewöhnlicher technischer Präzision. Der Kranich ist der in Japan am meisten verehrte Vogel — ein Symbol für Langlebigkeit, Glück und Treue — und damit das ideale Motiv für eine Hundertjahr-Feier. Sich drehende Wolken in Ton-in-Ton Gold-auf-Gold erzeugen Tiefe und Bewegung in der gesamten Komposition. Die Handwerkskunst jedes einzelnen Federpaares, sorgfältig graviert und in silbertonigem Lack mit jet-schwarzen Flug-Primärfedern erhoben, offenbart die Hand eines hochqualifizierten Handwerkers, der in einer Technik arbeitet, die jahrelange Meisterschaft verlangt.
Außen ist die Box in tiefem, spiegelpoliertem schwarzen Lack (kuro-nuri) ausgeführt, der die Deckelplatte schön rahmt. Der Innenboden ist in einem reichen Burgunderrot lackiert, was einen eleganten Kontrast bietet. Die Unterseite des Deckels trägt die Goldzeichen-Inschrift: 寿 / 平成7年 敬老の日 / 東京都知事 — "Kotobuki (Herzlichen Glückwunsch) / Heisei 7, Respect for the Elders Day / Gouverneur von Tokio" —, die überzeugende historische Herkunft angibt und dieser Stücke immeasurable kulturellen und dokumentarischen Bedeutung verleiht.
Größe
Höhe: 8,5 cm
Breite: 29 cm
Tiefe: 34,5 cm
Gewicht
1.763 g
Zustand
Die Box ist insgesamt in sehr gutem Zustand, mit einer hochglänzenden Lackoberfläche, die ihren brillanten Glanz behält; leichte, kleine Kratzer, die mit sorgfältiger Lagerung über etwa 30 Jahre vorhanden sind, beeinträchtigen weder die Schönheit noch die Integrität des Stücks.
NOITICE:
Die Auktion wird sorgfältig verpackt und per Japan Post, DHL oder FedEx versendet, je nach Situation.
Normalerweise dauert es etwa 3 Wochen, bis es ankommt.
Zollabgaben, Steuern und Gebühren sind im Artikelpreis oder Versandkosten nicht enthalten.
Diese Gebühren gehen zu Lasten des Käufers.
Manchmal kontaktieren Sie Zollbehörden oder Lieferservice in Ihrem Land Sie zwecks Zollabfertigung telefonisch oder per E-Mail. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ans Telefon gehen können. Wenn Sie nicht erreichbar sind, wird das Paket an mich zurückgeschickt und es kostet doppelte Versandkosten für den erneuten Versand.
Vielen Dank für Ihre Mitarbeit.
Artikelbeschreibung
Diese exquisite japanische Lackwaren-Dokumentenkassette (fumibako) ist ein zeremoniales Präsentstück, das am Respect for the Elders Day (Keirō no Hi) in Heisei 7 (1995) vom Gouverneur von Tokio an eine centenarische Empfängerin/Empfänger verliehen wurde. Solche offiziell in Auftrag gegebene Geschenke repräsentieren den höchsten Ausdruck der lebendigen Handwerkskunst Japans, wobei Lackwaren sowohl als funktionales Objekt als auch als Träger glückverheißender Symbolik dienen.
Die Deckelplatte zeigt eine atemberaubende maki-e (mit Goldstaub besprengte Lackmalerei) Komposition mit zwei rotschopfigen Kranichen (Grus japonensis, oder tanchō) im schimmernden Flug gegen einen leuchtenden Goldgrund, ausgeführt mit außergewöhnlicher technischer Präzision. Der Kranich ist der in Japan am meisten verehrte Vogel — ein Symbol für Langlebigkeit, Glück und Treue — und damit das ideale Motiv für eine Hundertjahr-Feier. Sich drehende Wolken in Ton-in-Ton Gold-auf-Gold erzeugen Tiefe und Bewegung in der gesamten Komposition. Die Handwerkskunst jedes einzelnen Federpaares, sorgfältig graviert und in silbertonigem Lack mit jet-schwarzen Flug-Primärfedern erhoben, offenbart die Hand eines hochqualifizierten Handwerkers, der in einer Technik arbeitet, die jahrelange Meisterschaft verlangt.
Außen ist die Box in tiefem, spiegelpoliertem schwarzen Lack (kuro-nuri) ausgeführt, der die Deckelplatte schön rahmt. Der Innenboden ist in einem reichen Burgunderrot lackiert, was einen eleganten Kontrast bietet. Die Unterseite des Deckels trägt die Goldzeichen-Inschrift: 寿 / 平成7年 敬老の日 / 東京都知事 — "Kotobuki (Herzlichen Glückwunsch) / Heisei 7, Respect for the Elders Day / Gouverneur von Tokio" —, die überzeugende historische Herkunft angibt und dieser Stücke immeasurable kulturellen und dokumentarischen Bedeutung verleiht.
Größe
Höhe: 8,5 cm
Breite: 29 cm
Tiefe: 34,5 cm
Gewicht
1.763 g
Zustand
Die Box ist insgesamt in sehr gutem Zustand, mit einer hochglänzenden Lackoberfläche, die ihren brillanten Glanz behält; leichte, kleine Kratzer, die mit sorgfältiger Lagerung über etwa 30 Jahre vorhanden sind, beeinträchtigen weder die Schönheit noch die Integrität des Stücks.
NOITICE:
Die Auktion wird sorgfältig verpackt und per Japan Post, DHL oder FedEx versendet, je nach Situation.
Normalerweise dauert es etwa 3 Wochen, bis es ankommt.
Zollabgaben, Steuern und Gebühren sind im Artikelpreis oder Versandkosten nicht enthalten.
Diese Gebühren gehen zu Lasten des Käufers.
Manchmal kontaktieren Sie Zollbehörden oder Lieferservice in Ihrem Land Sie zwecks Zollabfertigung telefonisch oder per E-Mail. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ans Telefon gehen können. Wenn Sie nicht erreichbar sind, wird das Paket an mich zurückgeschickt und es kostet doppelte Versandkosten für den erneuten Versand.
Vielen Dank für Ihre Mitarbeit.

