Wandspiegel - Vergoldetes Holz - Antike Putto-Spiegel






Er verfügt über 18 Jahre Erfahrung, war Junior-Spezialist bei Sotheby’s und Manager bei Kunsthandel Jacques Fijnaut.
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 137094 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Antiker ovale Wandspiegel aus geschnitztem Holz mit Blattgold-Finish und Spiegelglas, ca. 1850–1900, Herkunft Italien aus Florenz, Toskana, Außenmaß 106 cm Höhe × 72 cm Breite × 22 cm Tiefe, Innenmaß 70 × 52 cm, mit reich verzierter carvings und Putto-Motiv in Gold; Zustand: gut.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Imposante ovaler Spiegelschrank aus geschnitztem Holz und Blattgoldverzierung aus dem 19. Jahrhundert, ca. 1890, eindeutig europäischer Herstellung, genauer gesagt italienischer Herkunft aus der Umgebung von Florenz :
La notevole scultura lignea sormontata da uno splendido cherubino festoso al centro in legno appare visivamente in eccellenti condizioni seppure con una patina del tempo .
Die bemerkenswerte Holzskulptur, gekrönt von einer prächtigen, fröhlichen Putto-Figur in der Mitte aus Holz, wirkt visuell in ausgezeichnetem Zustand, wenn auch mit einer Patina der Zeit.
Die cornice finemente realizzata intagliata ed impreziosita da una ricca doratura a foglia di oro presenta un sontuoso apparato decorativo a motivo anche vegetale / floricultore volute e tralci .
Der fein gearbeitete, geschnitzte Rahmen, verziert mit reichhaltiger Blattgoldverzierung, präsentiert eine prachtvolle dekorative Anordnung mit Motiven, auch pflanzenhaft / florale Schnörkel, Voluten und Ranken.
La cimasa superiore è dominata dal putto intento al gioco festivo con ghirlanda floreale tra le mani .
Der obere Abschluss wird von einem Putto beherrscht, der verspielt mit einer Blumengirlande in den Händen spielt.
Elementi floreali e fogliacei adornano le decorazioni discendenti della cimasa .
Blüten- und Blattwerk schmücken die herabführenden Verzierungen des oberen Abschlusses.
La parte invece inferiore riprende con armonia il
Motivo decorativo creando equilibrio tra il decoro superiore e del basso della cornice .
Der untere Teil reinterpretiert harmonisch das dekorative Motiv und schafft ein Gleichgewicht zwischen dem oberen Dekor und dem unteren Teil des Rahmens.
La cornice è di notevole pregio ed grande impatto visivo per via anche delle sue misure .
Der Rahmen ist von bemerkenswerter Wertigkeit und hat eine große visuelle Wirkung, auch aufgrund seiner Maße.
Lo specchio appare idoneo alla cornice con lavorazione più tendente ad un periodo più giovane .
Der Spiegel wirkt passend zur Rahmenvierung, mit einer Bearbeitung, die eher an eine jüngere Epoche erinnert.
Altezza 106 cm ( 1 mt 06 cm )
Höhe 106 cm (1 m 06 cm)
Larghezza : 72 cm
Breite: 72 cm
Le fotografie allegate sono parte integrante della descrizione -
Die beigefügten Fotografien sind integraler Bestandteil der Beschreibung -
Complimenti al vincitore di questa rara asta.
Glückwunsch an den Gewinner dieser seltenen Auktion.
Imposante ovaler Spiegelschrank aus geschnitztem Holz und Blattgoldverzierung aus dem 19. Jahrhundert, ca. 1890, eindeutig europäischer Herstellung, genauer gesagt italienischer Herkunft aus der Umgebung von Florenz :
La notevole scultura lignea sormontata da uno splendido cherubino festoso al centro in legno appare visivamente in eccellenti condizioni seppure con una patina del tempo .
Die bemerkenswerte Holzskulptur, gekrönt von einer prächtigen, fröhlichen Putto-Figur in der Mitte aus Holz, wirkt visuell in ausgezeichnetem Zustand, wenn auch mit einer Patina der Zeit.
Die cornice finemente realizzata intagliata ed impreziosita da una ricca doratura a foglia di oro presenta un sontuoso apparato decorativo a motivo anche vegetale / floricultore volute e tralci .
Der fein gearbeitete, geschnitzte Rahmen, verziert mit reichhaltiger Blattgoldverzierung, präsentiert eine prachtvolle dekorative Anordnung mit Motiven, auch pflanzenhaft / florale Schnörkel, Voluten und Ranken.
La cimasa superiore è dominata dal putto intento al gioco festivo con ghirlanda floreale tra le mani .
Der obere Abschluss wird von einem Putto beherrscht, der verspielt mit einer Blumengirlande in den Händen spielt.
Elementi floreali e fogliacei adornano le decorazioni discendenti della cimasa .
Blüten- und Blattwerk schmücken die herabführenden Verzierungen des oberen Abschlusses.
La parte invece inferiore riprende con armonia il
Motivo decorativo creando equilibrio tra il decoro superiore e del basso della cornice .
Der untere Teil reinterpretiert harmonisch das dekorative Motiv und schafft ein Gleichgewicht zwischen dem oberen Dekor und dem unteren Teil des Rahmens.
La cornice è di notevole pregio ed grande impatto visivo per via anche delle sue misure .
Der Rahmen ist von bemerkenswerter Wertigkeit und hat eine große visuelle Wirkung, auch aufgrund seiner Maße.
Lo specchio appare idoneo alla cornice con lavorazione più tendente ad un periodo più giovane .
Der Spiegel wirkt passend zur Rahmenvierung, mit einer Bearbeitung, die eher an eine jüngere Epoche erinnert.
Altezza 106 cm ( 1 mt 06 cm )
Höhe 106 cm (1 m 06 cm)
Larghezza : 72 cm
Breite: 72 cm
Le fotografie allegate sono parte integrante della descrizione -
Die beigefügten Fotografien sind integraler Bestandteil der Beschreibung -
Complimenti al vincitore di questa rara asta.
Glückwunsch an den Gewinner dieser seltenen Auktion.
