Kunisada • Das Bauernhäuschen am Biwa-See • SELTEN • Japanischer Holzschnitt - Japan - Edo-Zeit (1600-1868)

04
Tage
20
Stunden
43
Minuten
34
Sekunden
Aktuelles Gebot
€ 1
Ohne mindestpreis
3 andere Benutzer beobachten dieses Objekt
IT
1 €

Käuferschutz auf Catawiki

Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen

Trustpilot 4.4 | 136750 Bewertungen

Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.

Originaldruck aus der Edo‑Periode von Utagawa Kunisada (Toyokuni III) The Farmer’s Cottage at Lake Biwa, eine Ōban‑Farbdruck aus den mittleren bis späten 1850er Jahren, Provenienz Private Sammlung, Zustand fair.

KI-gestützte Zusammenfassung

Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung

Der Farmeren-Wohnstall am Biwa-See — ein dramatisches Dreifigurporträt aus Genpei Nunobiki no Taki ("Jitsumori Monogatari")
Künstler: Utagawa Kunisada / Toyokuni III (歌川国貞 / 三代豊国, 1786–1865)

Personen (von rechts nach links, gemäß der roten Kartuschen):
Konohara-mura Kurosuke (小の原村九郎助) — der betagte Bauernbauer, der ein langes weißes Tuch heranzieht
Saitō Ichirō Sanemori, d. h. Saitō Betsuō Sanemori (斎藤市郎実盛 / 斎藤別当実盛) — der Samurai, der staunend von der Veranda herab im Flug herabspringt
Seno-o Jūrō Kaneuji (瀬尾十郎兼氏) — der wütend dreinblickende Lehensmann, rechts zwischen dem Bambus kauert

Bühne: Genpei Nunobiki no Taki (源平布引滝), Akt III, "Kurosuke Sumai" — allgemein bekannt unter dem populären Titel Jitsumori Monogatari ("Sanemoris Erzählung")

Technik: Holzschnitt (Ukiyo-e), Vollfarbe (Nishiki-e)
Datum: Japan, Mitte bis Spätjahrzehnte der Edo-Periode (Ansei-Ära, spätes Edo)
Format: Ōban (Yoko-e), ca. 36×24 cm

----------------------------------------------------------------------

Papier & Zustand

Guter Abdruck, mit weitgehend erhaltenen Farben. Es gibt Tonung, eine vertikale Falte, Randabnutzung, kleine Löcher und leichte Verschmutzungen. Das Blatt ist jedoch fest und dezent. Bitte schauen Sie sich die Abbildungen an!
----------------------------------------------------------------------

Die Szene: Jitsumori Monogatari

Wenige Szenen im Kabuki-Repertoire werden so visuell ambitioniert inszeniert wie diese. Genpei Nunobiki no Taki ist ein 18. Jahrhunderts-Jōruri-Stück, später für Kabuki adaptiert, das Episoden aus den Genpei-Kriegen bis zur Geburt von Kiso Yoshinaka dramatisiert. Sein dritter Akt — am Seeufer des Bauern Kurosuke, der am Ufer des Biwa-Sees wohnt, der schwangeren Witwe des getöteten Minamoto-Lords Yoshikata Schutz gewährt — ist bei weitem der meist aufgeführte Abschnitt, so sehr, dass er im Allgemeinen einfach als "Jitsumori Monogatari" bekannt und inszeniert wird.

Kunisadas Entwurf fängt die Szene in ihrer theatralsten Form ein: Zwei Heike-Lehensleute, Saitō Sanemori und Seno-o Jūrō Kaneuji, kommen an, um zu prüfen, ob Kurosukes Haushalt die ungeborene Tochter der Witwe schützt, mit der Anweisung, ein Mädchen zu schonen und einen Jungen zu töten. Sanemori wird hier bei einer der berühmten Bühnenhandlungen der Rolle gezeigt — ein Sprung hinab von der Veranda aus dem oberen Korridor, Fächer in der Hand, schwarze und violette Roben wirbeln mit der Bewegung. Dies ist eine Rolle, die im Namajime-Perückenkopf-Stil gespielt wird, der mit nachdenklichen, würdevollen Kriegerrollen assoziiert wird, und Sanemori ist tatsächlich heimlich der Genji-Sache loyal; die später, bekanntere Handlung der Erzählung ist sein Bericht, wie er den Arm der Jungfrau Koman im Wasser abtrennte, um das Genji-weißes Banner vor Heike-Händen zu bewahren.

Dicht neben ihm ist Seno-o Jūrō Kaneuji als Antagonist der Szene besetzt — eine Rolle, die in der härteren, finsterblickenden Jitsuaku-Mode geschrieben ist und hier halb hinter dem Bambus verborgen zu sehen ist. Seine Figur liefert eine der berührenderen Wendungen des Stücks: Als er entdeckt, dass die tote Koman tatsächlich seine lange verlassene Tochter war, lässt er sich absichtlich von ihrem Sohn niederschlagen, damit der Junge den Tötungsvorgang als eine Tatenleistung werten kann — eine selbstlose "Rückkehr" (modori), die in der Rolle hoch geschätzt wird.

Links oben sieht man den alten Kurosuke — den Bauern, der die Witwe aufgenommen hat und unabsichtlich die zentrale Täuschung der Handlung ins Rollen gebracht hat —, wie er Netze oder Tuch hereinzieht; dies verweist auf das Fischen und die zuvor im Akt entdeckte abgetrennte Arm, die noch den weißen Genji-Fahnenstab festhält. Der Schilddurchgang, der Bambuszuhang und der Blick auf die Wellen des Biwa-Sees hinter dem lattierten Fenster verorten die Handlung genau in Kurosukes Haus am Seeufer.

Der Verkäufer stellt sich vor

Seit geraumer Zeit sammle ich japanische Holzschnitte — von klassischem Ukiyo-e bis hin zu Shin-hanga und Sōsaku-hanga. Was als persönliche Leidenschaft begann, entwickelte sich zu etwas Größerem, und heute beziehe ich Drucke aus Auktionen, Galerien und Privatbesitz in ganz Japan und Europa. Mit dem wachsenden weltweiten Interesse an japanischen Holzschnitten steigen die Galeriepreise stetig. Mein Ziel ist einfach: hochwertige, authentische Drucke zu vernünftigen Preisen anbieten. Ich bin wählerisch bei dem, was ich verkaufe — ich suche Stücke, die ordnungsgemäß gelagert wurden, flach geblieben sind und frei von größeren Foxing-Flecken, Flecken oder Beschädigungen. Ich bin in Deutschland ansässig, was bedeutet, dass EU-Käufer keine Einfuhrabgaben oder Steuern zahlen müssen. Für Käufer in den USA sind Originalkunstwerke unter HS-Code 9702 ebenfalls zollfrei. Und egal, wo Sie sich befinden, verpacke ich alles sorgfältig mit mehreren Schutzschichten, damit Ihr Druck sicher ankommt. Wenn Sie Fragen zu einem Stück haben, melden Sie sich einfach. Sie erhalten Zugriff, mich zu kontaktieren, sobald Sie einen Gegenstand aus meinen Losen gewonnen haben.
Übersetzt mit Google Übersetzer

Der Farmeren-Wohnstall am Biwa-See — ein dramatisches Dreifigurporträt aus Genpei Nunobiki no Taki ("Jitsumori Monogatari")
Künstler: Utagawa Kunisada / Toyokuni III (歌川国貞 / 三代豊国, 1786–1865)

Personen (von rechts nach links, gemäß der roten Kartuschen):
Konohara-mura Kurosuke (小の原村九郎助) — der betagte Bauernbauer, der ein langes weißes Tuch heranzieht
Saitō Ichirō Sanemori, d. h. Saitō Betsuō Sanemori (斎藤市郎実盛 / 斎藤別当実盛) — der Samurai, der staunend von der Veranda herab im Flug herabspringt
Seno-o Jūrō Kaneuji (瀬尾十郎兼氏) — der wütend dreinblickende Lehensmann, rechts zwischen dem Bambus kauert

Bühne: Genpei Nunobiki no Taki (源平布引滝), Akt III, "Kurosuke Sumai" — allgemein bekannt unter dem populären Titel Jitsumori Monogatari ("Sanemoris Erzählung")

Technik: Holzschnitt (Ukiyo-e), Vollfarbe (Nishiki-e)
Datum: Japan, Mitte bis Spätjahrzehnte der Edo-Periode (Ansei-Ära, spätes Edo)
Format: Ōban (Yoko-e), ca. 36×24 cm

----------------------------------------------------------------------

Papier & Zustand

Guter Abdruck, mit weitgehend erhaltenen Farben. Es gibt Tonung, eine vertikale Falte, Randabnutzung, kleine Löcher und leichte Verschmutzungen. Das Blatt ist jedoch fest und dezent. Bitte schauen Sie sich die Abbildungen an!
----------------------------------------------------------------------

Die Szene: Jitsumori Monogatari

Wenige Szenen im Kabuki-Repertoire werden so visuell ambitioniert inszeniert wie diese. Genpei Nunobiki no Taki ist ein 18. Jahrhunderts-Jōruri-Stück, später für Kabuki adaptiert, das Episoden aus den Genpei-Kriegen bis zur Geburt von Kiso Yoshinaka dramatisiert. Sein dritter Akt — am Seeufer des Bauern Kurosuke, der am Ufer des Biwa-Sees wohnt, der schwangeren Witwe des getöteten Minamoto-Lords Yoshikata Schutz gewährt — ist bei weitem der meist aufgeführte Abschnitt, so sehr, dass er im Allgemeinen einfach als "Jitsumori Monogatari" bekannt und inszeniert wird.

Kunisadas Entwurf fängt die Szene in ihrer theatralsten Form ein: Zwei Heike-Lehensleute, Saitō Sanemori und Seno-o Jūrō Kaneuji, kommen an, um zu prüfen, ob Kurosukes Haushalt die ungeborene Tochter der Witwe schützt, mit der Anweisung, ein Mädchen zu schonen und einen Jungen zu töten. Sanemori wird hier bei einer der berühmten Bühnenhandlungen der Rolle gezeigt — ein Sprung hinab von der Veranda aus dem oberen Korridor, Fächer in der Hand, schwarze und violette Roben wirbeln mit der Bewegung. Dies ist eine Rolle, die im Namajime-Perückenkopf-Stil gespielt wird, der mit nachdenklichen, würdevollen Kriegerrollen assoziiert wird, und Sanemori ist tatsächlich heimlich der Genji-Sache loyal; die später, bekanntere Handlung der Erzählung ist sein Bericht, wie er den Arm der Jungfrau Koman im Wasser abtrennte, um das Genji-weißes Banner vor Heike-Händen zu bewahren.

Dicht neben ihm ist Seno-o Jūrō Kaneuji als Antagonist der Szene besetzt — eine Rolle, die in der härteren, finsterblickenden Jitsuaku-Mode geschrieben ist und hier halb hinter dem Bambus verborgen zu sehen ist. Seine Figur liefert eine der berührenderen Wendungen des Stücks: Als er entdeckt, dass die tote Koman tatsächlich seine lange verlassene Tochter war, lässt er sich absichtlich von ihrem Sohn niederschlagen, damit der Junge den Tötungsvorgang als eine Tatenleistung werten kann — eine selbstlose "Rückkehr" (modori), die in der Rolle hoch geschätzt wird.

Links oben sieht man den alten Kurosuke — den Bauern, der die Witwe aufgenommen hat und unabsichtlich die zentrale Täuschung der Handlung ins Rollen gebracht hat —, wie er Netze oder Tuch hereinzieht; dies verweist auf das Fischen und die zuvor im Akt entdeckte abgetrennte Arm, die noch den weißen Genji-Fahnenstab festhält. Der Schilddurchgang, der Bambuszuhang und der Blick auf die Wellen des Biwa-Sees hinter dem lattierten Fenster verorten die Handlung genau in Kurosukes Haus am Seeufer.

Der Verkäufer stellt sich vor

Seit geraumer Zeit sammle ich japanische Holzschnitte — von klassischem Ukiyo-e bis hin zu Shin-hanga und Sōsaku-hanga. Was als persönliche Leidenschaft begann, entwickelte sich zu etwas Größerem, und heute beziehe ich Drucke aus Auktionen, Galerien und Privatbesitz in ganz Japan und Europa. Mit dem wachsenden weltweiten Interesse an japanischen Holzschnitten steigen die Galeriepreise stetig. Mein Ziel ist einfach: hochwertige, authentische Drucke zu vernünftigen Preisen anbieten. Ich bin wählerisch bei dem, was ich verkaufe — ich suche Stücke, die ordnungsgemäß gelagert wurden, flach geblieben sind und frei von größeren Foxing-Flecken, Flecken oder Beschädigungen. Ich bin in Deutschland ansässig, was bedeutet, dass EU-Käufer keine Einfuhrabgaben oder Steuern zahlen müssen. Für Käufer in den USA sind Originalkunstwerke unter HS-Code 9702 ebenfalls zollfrei. Und egal, wo Sie sich befinden, verpacke ich alles sorgfältig mit mehreren Schutzschichten, damit Ihr Druck sicher ankommt. Wenn Sie Fragen zu einem Stück haben, melden Sie sich einfach. Sie erhalten Zugriff, mich zu kontaktieren, sobald Sie einen Gegenstand aus meinen Losen gewonnen haben.
Übersetzt mit Google Übersetzer

Details

Dynastischer Stil/Epoche
Edo-Zeit (1600-1868)
Herkunftsland
Japan
Attribution
Original
Titel des Kunstwerks
Kunisada • The Farmer's Cottage at Lake Biwa • RARE • Japanese Woodblock Print
Condition
Angemessener Zustand
Herkunft
Privatsammlung
Authentizität
Original/offiziell
Verkauft von
DeutschlandVerifiziert
402
Verkaufte Objekte
100 %
Privattop

Ähnliche Objekte

Für Sie aus der Kategorie

Japanische Kunst