AA.VV. - Biblia - 1690

10
dagen
04
uren
49
minuten
50
seconden
Startbod
€ 1
Geen minimumprijs
Ilaria Colombo
Expert
Geselecteerd door Ilaria Colombo

Gespecialiseerd in oude boeken en theologische geschillen sinds 1999.

Geschatte waarde  € 400 - € 600
Geen biedingen uitgebracht

Catawiki Kopersbescherming

Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details

Trustpilot 4.4 | 131479 reviews

Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.

Biblia Sacra Vulgatae Editionis, 1690, geïllustreerde Latijnse bijbel uit Venetië gedrukt door Nicolaus Pezzana, halfleren band, 1078 pagina’s, twee kolommen per pagina, samengesteld door AA.VV.

AI-gegenereerde samenvatting

Beschrijving van de verkoper

SPLENDIDA BIBBIA BAROCCA ILLUSTRATA : TUSSEN CLEMENS VIII EN DE EEUWIGHEID
Deze Venetiaanse uitgave uit 1690 van de Latijnse Vulgaat-bijbel vormt één van de momenten van volle rijpheid van het tekstuele en ideologische project dat door de Rooms-Katholieke Kerk is uitgewerkt in de nastrijdige periode. Het gaat niet gewoon om een herdruk van de Schrift, maar om de materiële concretisering van een normatieve tekst, vastgelegd en onaantastbaar gemaakt na de tumulten van de Reformatie. De Vulgata sisto-clementina, hier aangenomen, belichaamt het idee van een gestabiliseerde en gecontroleerde waarheid, waarin elk woord aan ecclesiastische toetsing wordt onderworpen. De iconografische verpakking, ruim en narratief opgebouwd, transformeert het volume in een echte visuele machine voor de redding: de gravures vergezellen niet alleen de tekst, maar interpreteren, geleiden en toegankelijk maken terwijl ze tegelijk disciplineren. Drukklaar te Venetië door Nicolò Pezzana, is deze Bijbel het resultaat van een verfijnde synthese tussen theologisch rigor, pedagogische functie en barokke editaire smaak, waar de typografische pracht een integraal onderdeel van de religieuze ervaring wordt.
MARKET VALUE
De geïllustreerde Venetiaanse Vulgaat-bijbels uit de XVIIe eeuw vertonen een goede marktstabiliteit, met complete exemplaren en in vroegtijdige banden doorgaans tussen de 800 en 1.200 euro, terwijl bijzonder verse, rijk geïllustreerde of met significante herkomsten kopieën soms 1.200–1.500 euro bereiken en soms overstijgen, vooral wanneer voorzien van iconografische attributen die goed bewaard zijn en gravure-titels aan de voorkant met een krachtige impact.

PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Volgende binding in halfleer, rug met nerfwerk en gouden decoraties, tekenen van slijtage maar een zeer solide structuur. Tekst in het Latijn, verdeeld over twee kolommen, met houtsnede initialen en talrijke gravures in de tekst die episodes uit het Oude Testament voorstellen, waaronder scènes uit Genesis, de historische en wijsgerige boeken, gekenmerkt door een duidelijke en didactische figuratieve taal. Voorpagina in rood en zwart met een grote allegorische kopergravure als visuele samenvatting van de schriftelijke autoriteit; aanwezigheid van extra platen ingekrast op volledige pagina. Fysiologische vergrijzing van het papier uit de zeventiende eeuw. Paginatie: (2); 24 nn.; 998; 52; (2) pp. In oude boeken, met een eeuwenlange geschiedenis, kunnen enkele imperfecties voorkomen, niet altijd aangetroffen in de beschrijving.

FUL TITLE AND AUTHOR
Biblia Sacra Vulgatae Editionis.
Venetiis, apud Nicolaum Pezzana, 1690.
AA.VV.

CONTEXT AND SIGNIFICANCE
De sisto-clementijnse Vulgaat vormt het eindpunt van een langdurig proces van stabilisatie van de Latijnse Bijbeltekst, bevorderd door de Rooms-Katholieke Kerk als directe reactie op de dogmatische crisis van de Reformatie. De editie uitgegeven door Sixtus V in 1590, snel teruggetrokken vanwege haar onvolkomenheden, werd gecorrigeerd en definitief vastgelegd onder Clemens VIII in 1592, waardoor een tekst ontstond die tot de XXe eeuw normatief zou blijven.
De Venetiaanse editie uit 1690 valt in deze inmiddels gevestigde traditie en getuigt niet alleen van de wijdverbreide verspreiding van de Vulgaat, maar ook van de transformatie ervan tot een complex literair object dat liturgische functie, theologisch onderzoek en visueel gebruik weet te verenigen. De bijbehorende hulpmiddelen – verdeling in verzen, argumenta, typografische organisatie – weerspiegelen de wens naar helderheid en controle, terwijl de rijke iconografische bijlagen een parallel narratieve dimensie introduceren die de tekst ook toegankelijk maakt via visuele waarneming.
In symbolische zin neemt het boek de vorm aan van een totalistisch apparaat: het woord, nu gecanoniseerd, wordt niet alleen gelezen maar ook getoond, ingebed in een visueel systeem dat zijn autoriteit versterkt. De Bijbel wordt zo niet alleen een heilige tekst, maar een instrument voor vorming en disciplinering van de blik, in volledige overeenstemming met de barokke cultuur en met de communicatiestrategieën van de post-tridentijnse Kerk.

BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Niet toepasbaar in eenheidssens, aangezien het om een samengesteld tekst gaat. De Latijnse versie die hier wordt gepresenteerd is de Vulgaat, traditioneel toegeschreven aan Hiëronymus (ca. 347–420), een centrale figuur in de vroege christelijke cultuur, vertaler en filoloog, auteur van een systematische herziening van Latijnse bijbelteksten vanaf de Hebreeuwse en Griekse oorsprong. Zijn werk vormde de basis van de westerse bijbelleer voor meer dan een millennium.

PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Na de vaststelling van de sisto-clementijnse tekst kende de Vulgaat een buitengewone verspreiding door heel Europa, met Venetië als een van de belangrijkste drijvende krachten achter de boekproductie. De werkplaats van Nicolò Pezzana onderscheidde zich in de late zeventiende eeuw door de druk van religieuze, juridische en liturgische werken, en droeg bij aan de circulatie van edities die zowel toegankelijk als zorgvuldig waren. De geïllustreerde Bijbelvertalingen voldeden aan een groeiende vraag vanuit een breed en divers publiek: geestelijken, geleerden, maar ook welgebekte leken, voor wie het heilige boek een object van lezen, meditatie en visuele representatie werd. De combinatie van officiële tekst en iconografische apparatus maakte deze edities bijzonder effectief in de context van de barokcultuur, die sterk georiënteerd was op overtuiging door middel van beeld.

BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
ICCU/OPAC SBN: record voor “Biblia Sacra Vulgatae Editionis, Venetiis, Nicolaus Pezzana, 1690” (collation te verifiëren op exemplaren die zijn gecensoreerd).
WorldCat: registraties voor Venetiaanse uitgaven van de Vulgaat uit de XVIIe eeuw, gebied Pezzana.
USTC (Universal Short Title Catalogue): overzicht van Europese uitgaven van de Latijnse Bijbel, XVIIe eeuw.
Darlow, T. H. – Moule, H. F., Historical Catalogue of Printed Editions of the Holy Scripture, Londen, 1903, secties gewijd aan de Latijnse Vulgaat.
Adams, H. M., Catalogue of Books Printed on the Continent, Cambridge, 1967, secties Latijns Bijbel.
British Library, General Catalogue, items met betrekking tot Venetiaanse uitgaven van de Vulgaat.
Bibliothèque nationale de France, Catalogue général, secties Latijn Bijbel, XVIIe eeuw.

De verkoper stelt zich voor

RareBooks NO-RESERVE brengt de charme van het verleden in het digitale tijdperk — met gevarieerde verkopen, uitzonderlijke deals en verhalen die het waard zijn om te verzamelen. Omdat het bezit van een zeldzaam boek moet voelen als een ontdekking, niet als een luxe. RareBooks NO-RESERVE revolutioneert de online markt voor antieke en zeldzame boeken. Als pionier in e-commerce transformeert het bedrijf de toegang tot waardevolle en verzamelbare edities door exclusieve flashverkopen te lanceren op toonaangevende platforms — met aanzienlijke kortingen op boeken die normaal gesproken alleen tegen premiumprijzen verkrijgbaar zijn. Met een scherpe focus op zichtbaarheid, digitale innovatie en strategische prijsstelling, verandert RareBooks NO-RESERVE zeldzaamheid in kansen, en bouwt het aan blijvende klantloyaliteit door onweerstaanbare deals en curated waardeproposities.
Vertaald door Google Translate

SPLENDIDA BIBBIA BAROCCA ILLUSTRATA : TUSSEN CLEMENS VIII EN DE EEUWIGHEID
Deze Venetiaanse uitgave uit 1690 van de Latijnse Vulgaat-bijbel vormt één van de momenten van volle rijpheid van het tekstuele en ideologische project dat door de Rooms-Katholieke Kerk is uitgewerkt in de nastrijdige periode. Het gaat niet gewoon om een herdruk van de Schrift, maar om de materiële concretisering van een normatieve tekst, vastgelegd en onaantastbaar gemaakt na de tumulten van de Reformatie. De Vulgata sisto-clementina, hier aangenomen, belichaamt het idee van een gestabiliseerde en gecontroleerde waarheid, waarin elk woord aan ecclesiastische toetsing wordt onderworpen. De iconografische verpakking, ruim en narratief opgebouwd, transformeert het volume in een echte visuele machine voor de redding: de gravures vergezellen niet alleen de tekst, maar interpreteren, geleiden en toegankelijk maken terwijl ze tegelijk disciplineren. Drukklaar te Venetië door Nicolò Pezzana, is deze Bijbel het resultaat van een verfijnde synthese tussen theologisch rigor, pedagogische functie en barokke editaire smaak, waar de typografische pracht een integraal onderdeel van de religieuze ervaring wordt.
MARKET VALUE
De geïllustreerde Venetiaanse Vulgaat-bijbels uit de XVIIe eeuw vertonen een goede marktstabiliteit, met complete exemplaren en in vroegtijdige banden doorgaans tussen de 800 en 1.200 euro, terwijl bijzonder verse, rijk geïllustreerde of met significante herkomsten kopieën soms 1.200–1.500 euro bereiken en soms overstijgen, vooral wanneer voorzien van iconografische attributen die goed bewaard zijn en gravure-titels aan de voorkant met een krachtige impact.

PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Volgende binding in halfleer, rug met nerfwerk en gouden decoraties, tekenen van slijtage maar een zeer solide structuur. Tekst in het Latijn, verdeeld over twee kolommen, met houtsnede initialen en talrijke gravures in de tekst die episodes uit het Oude Testament voorstellen, waaronder scènes uit Genesis, de historische en wijsgerige boeken, gekenmerkt door een duidelijke en didactische figuratieve taal. Voorpagina in rood en zwart met een grote allegorische kopergravure als visuele samenvatting van de schriftelijke autoriteit; aanwezigheid van extra platen ingekrast op volledige pagina. Fysiologische vergrijzing van het papier uit de zeventiende eeuw. Paginatie: (2); 24 nn.; 998; 52; (2) pp. In oude boeken, met een eeuwenlange geschiedenis, kunnen enkele imperfecties voorkomen, niet altijd aangetroffen in de beschrijving.

FUL TITLE AND AUTHOR
Biblia Sacra Vulgatae Editionis.
Venetiis, apud Nicolaum Pezzana, 1690.
AA.VV.

CONTEXT AND SIGNIFICANCE
De sisto-clementijnse Vulgaat vormt het eindpunt van een langdurig proces van stabilisatie van de Latijnse Bijbeltekst, bevorderd door de Rooms-Katholieke Kerk als directe reactie op de dogmatische crisis van de Reformatie. De editie uitgegeven door Sixtus V in 1590, snel teruggetrokken vanwege haar onvolkomenheden, werd gecorrigeerd en definitief vastgelegd onder Clemens VIII in 1592, waardoor een tekst ontstond die tot de XXe eeuw normatief zou blijven.
De Venetiaanse editie uit 1690 valt in deze inmiddels gevestigde traditie en getuigt niet alleen van de wijdverbreide verspreiding van de Vulgaat, maar ook van de transformatie ervan tot een complex literair object dat liturgische functie, theologisch onderzoek en visueel gebruik weet te verenigen. De bijbehorende hulpmiddelen – verdeling in verzen, argumenta, typografische organisatie – weerspiegelen de wens naar helderheid en controle, terwijl de rijke iconografische bijlagen een parallel narratieve dimensie introduceren die de tekst ook toegankelijk maakt via visuele waarneming.
In symbolische zin neemt het boek de vorm aan van een totalistisch apparaat: het woord, nu gecanoniseerd, wordt niet alleen gelezen maar ook getoond, ingebed in een visueel systeem dat zijn autoriteit versterkt. De Bijbel wordt zo niet alleen een heilige tekst, maar een instrument voor vorming en disciplinering van de blik, in volledige overeenstemming met de barokke cultuur en met de communicatiestrategieën van de post-tridentijnse Kerk.

BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Niet toepasbaar in eenheidssens, aangezien het om een samengesteld tekst gaat. De Latijnse versie die hier wordt gepresenteerd is de Vulgaat, traditioneel toegeschreven aan Hiëronymus (ca. 347–420), een centrale figuur in de vroege christelijke cultuur, vertaler en filoloog, auteur van een systematische herziening van Latijnse bijbelteksten vanaf de Hebreeuwse en Griekse oorsprong. Zijn werk vormde de basis van de westerse bijbelleer voor meer dan een millennium.

PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Na de vaststelling van de sisto-clementijnse tekst kende de Vulgaat een buitengewone verspreiding door heel Europa, met Venetië als een van de belangrijkste drijvende krachten achter de boekproductie. De werkplaats van Nicolò Pezzana onderscheidde zich in de late zeventiende eeuw door de druk van religieuze, juridische en liturgische werken, en droeg bij aan de circulatie van edities die zowel toegankelijk als zorgvuldig waren. De geïllustreerde Bijbelvertalingen voldeden aan een groeiende vraag vanuit een breed en divers publiek: geestelijken, geleerden, maar ook welgebekte leken, voor wie het heilige boek een object van lezen, meditatie en visuele representatie werd. De combinatie van officiële tekst en iconografische apparatus maakte deze edities bijzonder effectief in de context van de barokcultuur, die sterk georiënteerd was op overtuiging door middel van beeld.

BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
ICCU/OPAC SBN: record voor “Biblia Sacra Vulgatae Editionis, Venetiis, Nicolaus Pezzana, 1690” (collation te verifiëren op exemplaren die zijn gecensoreerd).
WorldCat: registraties voor Venetiaanse uitgaven van de Vulgaat uit de XVIIe eeuw, gebied Pezzana.
USTC (Universal Short Title Catalogue): overzicht van Europese uitgaven van de Latijnse Bijbel, XVIIe eeuw.
Darlow, T. H. – Moule, H. F., Historical Catalogue of Printed Editions of the Holy Scripture, Londen, 1903, secties gewijd aan de Latijnse Vulgaat.
Adams, H. M., Catalogue of Books Printed on the Continent, Cambridge, 1967, secties Latijns Bijbel.
British Library, General Catalogue, items met betrekking tot Venetiaanse uitgaven van de Vulgaat.
Bibliothèque nationale de France, Catalogue général, secties Latijn Bijbel, XVIIe eeuw.

De verkoper stelt zich voor

RareBooks NO-RESERVE brengt de charme van het verleden in het digitale tijdperk — met gevarieerde verkopen, uitzonderlijke deals en verhalen die het waard zijn om te verzamelen. Omdat het bezit van een zeldzaam boek moet voelen als een ontdekking, niet als een luxe. RareBooks NO-RESERVE revolutioneert de online markt voor antieke en zeldzame boeken. Als pionier in e-commerce transformeert het bedrijf de toegang tot waardevolle en verzamelbare edities door exclusieve flashverkopen te lanceren op toonaangevende platforms — met aanzienlijke kortingen op boeken die normaal gesproken alleen tegen premiumprijzen verkrijgbaar zijn. Met een scherpe focus op zichtbaarheid, digitale innovatie en strategische prijsstelling, verandert RareBooks NO-RESERVE zeldzaamheid in kansen, en bouwt het aan blijvende klantloyaliteit door onweerstaanbare deals en curated waardeproposities.
Vertaald door Google Translate

Details

Aantal boeken
1
Onderwerp
Geïllustreerd
Boektitel
Biblia
Auteur/ Illustrator
AA.VV.
Staat
Goed
Publicatiejaar oudste item
1690
Hoogte
201 mm
Editie
Eerste druk in dit formaat, Geïllustreerde druk
Breedte
138 mm
Taal
Latijn
Oorspronkelijke taal
Ja
Uitgever
Venetiis, apud Nicolaum Pezzana, 1690
Band
Halfleer
Aantal pagina‘s.
1078
Verkocht door
ItaliëGeverifieerd
63
Objecten verkocht
100%
pro

Vergelijkbare objecten

Voor jou in

Boeken