Esty - Guardava Oltre

01
dag
17
uren
32
minuten
49
seconden
Huidig bod
€ 5
Geen minimumprijs
Nathalia Oliveira
Expert
Schatting galerie  € 1.000 - € 1.200
22 andere personen volgen dit object
IE
€ 5
PT
€ 2
EE
€ 1

Catawiki Kopersbescherming

Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details

Trustpilot 4.4 | 132329 reviews

Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.

Beschrijving van de verkoper

-Esty-

L’artista Hestela Charbonnier ontwikkelt een schilderkunstige zoektocht die beweegt tussen de bloemenwereld en de figuratieve dimensie, en creëert een voortdurend gesprek tussen natuur en mens. Zijn/haar productie varieert van botanische composities vol energie en materie tot portretten en figuren waarin een diep emotioneel gevoel naar voren komt.
In de bloemenschilderijen staat kleur absolut centraal: dynamische penseelstreken, materiële gelaagdheid en luminante contrasten transformeren de bloem tot een symbool van vitaliteit, transformatie en kwetsbaarheid. De vormen breiden zich op het doek uit met een instinctieve maar bewuste beweging, wat leven geeft aan intense en meeslepende composities.
In de figuratieve werken onderzoekt de kunstenaar daarentegen het innerlijk door houdingen, blikken en zwevende sferen. De figuren zijn nooit eenvoudige representaties, maar worden stille vertellingen, beladen met emotie en psychologische diepgang.
Een gemeenschappelijk element van beide onderzoeken is de aandacht voor materie en kleur als primaire expressieve middelen. Of het nu een bloem in volle explosie is of een figuur die verdiept is in eigen gedachten, elk werk weerspiegelt een spanning tussen energie en tederheid, tussen daad en introspectie

C’era chi giurava che aspettasse qualcuno.
Er waren mensen die zwoeren dat hij/zij iemand ging verwachten.
Altri pensavano che stesse ricordando. Niet een gezicht, niet een naam, maar een gevoel—de warmte van een hand, het lichte gewicht van een moment dat niet wilde eindigen.
Le macchie rosse sul suo abito non erano casuali.
De rode vlekken op zijn/haar jurk waren geen toeval.
Erano frammenti di vita, attimi troppo intensi per restare invisibili. Liefde, verlies, verlangen—alles is daar geperst, momenten te intens om onzichtbaar te blijven.
Eppure, non c’era dolore nel suo sguardo.
Toch was er geen pijn in haar/oog.
Solo una calma profonda, come chi ha smesso di inseguire il tempo.
Alleen een diepe kalmte, alsof iemand is gestopt met het achtervolgen van de tijd.
Chi entrava nella stanza, prima o poi, rallentava.
Diegene die de kamer binnenkwam, vertraagde vroeg of laat.
Parlava più piano. Respirava più a fondo. Come se quel silenzio dorato fosse contagioso.
Hij sprak zachter. Hij ademde dieper. Alsof die gouden stilte aanstekelijk was.
E forse era questo il suo segreto:
En misschien was dit haar/zijn geheim:
non raccontava una storia finita, ma insegnava a fermarsi dentro una che stava ancora accadendo.
vertelde geen eindverhaal, maar leerde te stoppen in een verhaal dat nog gaande was.
Era il momento stesso in cui tutto si ferma e finalmente, fiorisce.
Het moment zelf waarop alles stilvalt en uiteindelijk, bloeit.

Tecnica mista
Techniek gemengd
Su tela di cotone creazione digitale in unica edizione con la giunta di grosse pennellate d’acrilico ,struttura e foglia d’oro con una finitura di vernice finale lucida è firmato davanti e dietro
Op katoenen doek digitale creatie in unieke editie met de toevoeging van grote acrylstreken, structuur en bladgoud met een glanzende eindlakafwerking, voor- en achterkant gesigneerd


.

Firmato e controfirmato
Ondertekend en tegengetekend

Certificato di autenticità
Certificaat van echtheid

Il dipinto verrà spedito arrotolato , senza telaio
Het schilderij zal verzonden worden opgerold, zonder lijst

Spedizione sicura con un numero di tracciatura
Veilige verzending met een traceernummer

Viene passato una vernice finale lucida
Er wordt een eindglans aangebracht.

-Esty-

L’artista Hestela Charbonnier ontwikkelt een schilderkunstige zoektocht die beweegt tussen de bloemenwereld en de figuratieve dimensie, en creëert een voortdurend gesprek tussen natuur en mens. Zijn/haar productie varieert van botanische composities vol energie en materie tot portretten en figuren waarin een diep emotioneel gevoel naar voren komt.
In de bloemenschilderijen staat kleur absolut centraal: dynamische penseelstreken, materiële gelaagdheid en luminante contrasten transformeren de bloem tot een symbool van vitaliteit, transformatie en kwetsbaarheid. De vormen breiden zich op het doek uit met een instinctieve maar bewuste beweging, wat leven geeft aan intense en meeslepende composities.
In de figuratieve werken onderzoekt de kunstenaar daarentegen het innerlijk door houdingen, blikken en zwevende sferen. De figuren zijn nooit eenvoudige representaties, maar worden stille vertellingen, beladen met emotie en psychologische diepgang.
Een gemeenschappelijk element van beide onderzoeken is de aandacht voor materie en kleur als primaire expressieve middelen. Of het nu een bloem in volle explosie is of een figuur die verdiept is in eigen gedachten, elk werk weerspiegelt een spanning tussen energie en tederheid, tussen daad en introspectie

C’era chi giurava che aspettasse qualcuno.
Er waren mensen die zwoeren dat hij/zij iemand ging verwachten.
Altri pensavano che stesse ricordando. Niet een gezicht, niet een naam, maar een gevoel—de warmte van een hand, het lichte gewicht van een moment dat niet wilde eindigen.
Le macchie rosse sul suo abito non erano casuali.
De rode vlekken op zijn/haar jurk waren geen toeval.
Erano frammenti di vita, attimi troppo intensi per restare invisibili. Liefde, verlies, verlangen—alles is daar geperst, momenten te intens om onzichtbaar te blijven.
Eppure, non c’era dolore nel suo sguardo.
Toch was er geen pijn in haar/oog.
Solo una calma profonda, come chi ha smesso di inseguire il tempo.
Alleen een diepe kalmte, alsof iemand is gestopt met het achtervolgen van de tijd.
Chi entrava nella stanza, prima o poi, rallentava.
Diegene die de kamer binnenkwam, vertraagde vroeg of laat.
Parlava più piano. Respirava più a fondo. Come se quel silenzio dorato fosse contagioso.
Hij sprak zachter. Hij ademde dieper. Alsof die gouden stilte aanstekelijk was.
E forse era questo il suo segreto:
En misschien was dit haar/zijn geheim:
non raccontava una storia finita, ma insegnava a fermarsi dentro una che stava ancora accadendo.
vertelde geen eindverhaal, maar leerde te stoppen in een verhaal dat nog gaande was.
Era il momento stesso in cui tutto si ferma e finalmente, fiorisce.
Het moment zelf waarop alles stilvalt en uiteindelijk, bloeit.

Tecnica mista
Techniek gemengd
Su tela di cotone creazione digitale in unica edizione con la giunta di grosse pennellate d’acrilico ,struttura e foglia d’oro con una finitura di vernice finale lucida è firmato davanti e dietro
Op katoenen doek digitale creatie in unieke editie met de toevoeging van grote acrylstreken, structuur en bladgoud met een glanzende eindlakafwerking, voor- en achterkant gesigneerd


.

Firmato e controfirmato
Ondertekend en tegengetekend

Certificato di autenticità
Certificaat van echtheid

Il dipinto verrà spedito arrotolato , senza telaio
Het schilderij zal verzonden worden opgerold, zonder lijst

Spedizione sicura con un numero di tracciatura
Veilige verzending met een traceernummer

Viene passato una vernice finale lucida
Er wordt een eindglans aangebracht.

Details

Kunstenaar
Esty
Aangeboden met lijst
Nee
Verkocht door
Rechtstreeks van de kunstenaar
Editie
Origineel
Titel van kunstwerk
Guardava Oltre
Techniek
Gemengde techniek
Signatuur
Handgesigneerd
Land van herkomst
Italië
Jaar
2026
Staat
In uitstekende staat
Hoogte
105 cm
Breedte
72 cm
Stijl
Abstract Expressionisme
Periode
2020+
Verkocht door
ItaliëGeverifieerd
456
Objecten verkocht
100%
protop

Vergelijkbare objecten

Voor jou in

Moderne en hedendaagse kunst