L. Vidal (1989) - PRESENCIA






Heeft een bachelordiploma kunstgeschiedenis en een masterdiploma kunst- en cultuurmanagement.
€ 140 | ||
|---|---|---|
€ 130 | ||
€ 75 |
Catawiki Kopersbescherming
Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details
Trustpilot 4.4 | 132444 reviews
Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.
Oorspronkelijk olieverfschilderij op doek getiteld Presencia door L. Vidal (1989) toont een frontale tijgerportret in warme goud- en ambertinten, met handtekening op voorkant rechtsbeneden en op de achterzijde, schilderoppervlak 61 × 50 cm met een witte rand van circa 5 cm rondom; gemaakt in 2026, in uitstekende staat, originele editie, uit Italië, rechtstreeks van de kunstenaar.
Beschrijving van de verkoper
Dipinto originale a olio su tela, opera unica da collezione.
Originale olie op doek schilderij, uniek werk uit collectie.
Realizzato interamente a mano e venduto direttamente dall’artista.
Gemaakt entirely met de hand en rechtstreeks verkocht door de kunstenaar.
Firmato manualmente sul fronte, in basso a destra, e sul retro.
Handgesigneerd op het front, rechtsonder, en op de achterkant.
Titolo: Presencia
Titel: Presencia
Anno: 2026
Jaar: 2026
Tecnica: Olio su tela
Techniek: Olie op doek
Dimensioni della parte dipinta: 61 × 50 cm
Afmetingen van het schildergedeelte: 61 × 50 cm
La tela presenta un margine perimetrale bianco aggiuntivo di circa 5 cm per lato, non incluso nelle misure indicate, pensato per facilitare eventuale intelaiatura o incorniciatura.
Het doek heeft een extra witte rand rondom van circa 5 cm per zijde, niet inbegrepen in de aangegeven afmetingen, bedoeld om eventuele inlijsten of omlijsting te vergemakkelijken.
L’opera raffigura un imponente ritratto frontale di tigre, simbolo universale di forza, determinazione e dominio silenzioso. Lo sguardo intenso e penetrante dell’animale cattura immediatamente l’attenzione, trasmettendo una sensazione di controllo, concentrazione e presenza magnetica.
Het werk toont een imposante hoofdportret van een tijger, een universeel symbool van kracht, vastberadenheid en stil gezag. De intensieve en doordringende blik van het dier trekt meteen de aandacht en straalt een gevoel van controle, concentratie en magnetische aanwezigheid uit.
La composizione, essenziale ed equilibrata, concentra tutta la scena sul soggetto, eliminando elementi superflui per esaltare l’espressività e il carattere fiero dell'animale.
De compositie, secuur en evenwichtig, concentreert de hele scène op het onderwerp, verwijdert overbodige elementen om de expressiviteit en het trotse karakter van het dier te benadrukken.
La luce calda avvolge il manto con sfumature dorate e ambrate, creando profondità e movimento attraverso un attento lavoro sulle texture. I dettagli del pelo e delle vibrisse sono resi con precisione, mentre lo sfondo neutro contribuisce a valorizzare ulteriormente la figura, rendendola protagonista assoluta dello spazio.
Het warme licht omhult de vacht met gouden en amber tinten, creëert diepte en beweging door zorgvuldig te werken aan texturen. De details van vacht en snorharen zijn nauwkeurig weergegeven, terwijl de neutrale achtergrond bijdraagt aan het verder verfraaien van de figuur, waardoor deze de absolute hoofdrol speelt in de ruimte.
Dal vivo è possibile apprezzare appieno la profondità cromatica dei colori ad olio e la matericità della superficie pittorica, difficilmente percepibili attraverso una fotografia.
In het echt kan men volledig de chromatische diepte van olieverf en de materiaalkern van het schilderoppervlak waarderen, moeilijk waarneembaar door een foto.
Artista spagnolo nato nel 1989, ha sviluppato un percorso pittorico personale attraverso anni di viaggio e confronto diretto con il pubblico. Dopo un lungo periodo dedicato alla realizzazione e vendita di opere in contesti urbani, ha affinato la tecnica dell’olio su tela, costruendo uno stile riconoscibile.
Spaanse kunstenaar geboren in 1989, heeft een persoonlijke schilderroute ontwikkeld door jaren van reizen en directe confrontatie met het publiek. Na een lange periode gewijd aan het maken en verkopen van werken in stedelijke contexten, heeft hij de olietechniek op doek verfijnd en een herkenbare stijl opgebouwd.
La sua ricerca si muove tra osservazione del reale e interpretazione emotiva del soggetto, con una particolare attenzione alla luce e alla resa materica.
Zijn zoektocht beweegt zich tussen waarneming van het werkelijk en emotionele interpretatie van het onderwerp, met bijzondere aandacht voor licht en materiële textuur.
Alcune sue opere sono state presentate in mostre e contesti artistici selezionati, entrando a far parte di collezioni private.
Sommige van zijn werken zijn gepresenteerd in tentoonstellingen en geselecteerde artistieke contexten, en maken deel uit van privécollecties.
Continua oggi la sua attività artistica tra studio e viaggio.
Vandaag zet hij zijn artistieke activiteit voort tussen studio en reizen.
Condizioni: opera nuova, in perfette condizioni.
Voorwaarden: nieuw werk, in perfecte staat.
Spedizione: il dipinto verrà accuratamente arrotolato e spedito all’interno di un tubo rigido professionale, idoneo al trasporto di opere d’arte.
Verzending: het schilderij wordt zorgvuldig opgerold en verzonden in een professioneel stijf buis, geschikt voor het vervoer van kunstwerken.
Nota: i colori possono variare leggermente in base alle impostazioni del monitor. La visione dal vivo consente di apprezzare pienamente la resa cromatica e la qualità della superficie pittorica.
Opmerking: de kleuren kunnen licht variëren afhankelijk van de monitorinstellingen. De kijk op het werk live laat de volledige chromatische weergave en de kwaliteit van het schilderoppervlak toe.
Le immagini ambientate sono a scopo puramente illustrativo e mostrano l’opera inserita in un contesto abitativo.
De ingepaste afbeeldingen zijn puur illustratief en tonen het werk geplaatst in een wooncontext.
Dipinto originale a olio su tela, opera unica da collezione.
Originale olie op doek schilderij, uniek werk uit collectie.
Realizzato interamente a mano e venduto direttamente dall’artista.
Gemaakt entirely met de hand en rechtstreeks verkocht door de kunstenaar.
Firmato manualmente sul fronte, in basso a destra, e sul retro.
Handgesigneerd op het front, rechtsonder, en op de achterkant.
Titolo: Presencia
Titel: Presencia
Anno: 2026
Jaar: 2026
Tecnica: Olio su tela
Techniek: Olie op doek
Dimensioni della parte dipinta: 61 × 50 cm
Afmetingen van het schildergedeelte: 61 × 50 cm
La tela presenta un margine perimetrale bianco aggiuntivo di circa 5 cm per lato, non incluso nelle misure indicate, pensato per facilitare eventuale intelaiatura o incorniciatura.
Het doek heeft een extra witte rand rondom van circa 5 cm per zijde, niet inbegrepen in de aangegeven afmetingen, bedoeld om eventuele inlijsten of omlijsting te vergemakkelijken.
L’opera raffigura un imponente ritratto frontale di tigre, simbolo universale di forza, determinazione e dominio silenzioso. Lo sguardo intenso e penetrante dell’animale cattura immediatamente l’attenzione, trasmettendo una sensazione di controllo, concentrazione e presenza magnetica.
Het werk toont een imposante hoofdportret van een tijger, een universeel symbool van kracht, vastberadenheid en stil gezag. De intensieve en doordringende blik van het dier trekt meteen de aandacht en straalt een gevoel van controle, concentratie en magnetische aanwezigheid uit.
La composizione, essenziale ed equilibrata, concentra tutta la scena sul soggetto, eliminando elementi superflui per esaltare l’espressività e il carattere fiero dell'animale.
De compositie, secuur en evenwichtig, concentreert de hele scène op het onderwerp, verwijdert overbodige elementen om de expressiviteit en het trotse karakter van het dier te benadrukken.
La luce calda avvolge il manto con sfumature dorate e ambrate, creando profondità e movimento attraverso un attento lavoro sulle texture. I dettagli del pelo e delle vibrisse sono resi con precisione, mentre lo sfondo neutro contribuisce a valorizzare ulteriormente la figura, rendendola protagonista assoluta dello spazio.
Het warme licht omhult de vacht met gouden en amber tinten, creëert diepte en beweging door zorgvuldig te werken aan texturen. De details van vacht en snorharen zijn nauwkeurig weergegeven, terwijl de neutrale achtergrond bijdraagt aan het verder verfraaien van de figuur, waardoor deze de absolute hoofdrol speelt in de ruimte.
Dal vivo è possibile apprezzare appieno la profondità cromatica dei colori ad olio e la matericità della superficie pittorica, difficilmente percepibili attraverso una fotografia.
In het echt kan men volledig de chromatische diepte van olieverf en de materiaalkern van het schilderoppervlak waarderen, moeilijk waarneembaar door een foto.
Artista spagnolo nato nel 1989, ha sviluppato un percorso pittorico personale attraverso anni di viaggio e confronto diretto con il pubblico. Dopo un lungo periodo dedicato alla realizzazione e vendita di opere in contesti urbani, ha affinato la tecnica dell’olio su tela, costruendo uno stile riconoscibile.
Spaanse kunstenaar geboren in 1989, heeft een persoonlijke schilderroute ontwikkeld door jaren van reizen en directe confrontatie met het publiek. Na een lange periode gewijd aan het maken en verkopen van werken in stedelijke contexten, heeft hij de olietechniek op doek verfijnd en een herkenbare stijl opgebouwd.
La sua ricerca si muove tra osservazione del reale e interpretazione emotiva del soggetto, con una particolare attenzione alla luce e alla resa materica.
Zijn zoektocht beweegt zich tussen waarneming van het werkelijk en emotionele interpretatie van het onderwerp, met bijzondere aandacht voor licht en materiële textuur.
Alcune sue opere sono state presentate in mostre e contesti artistici selezionati, entrando a far parte di collezioni private.
Sommige van zijn werken zijn gepresenteerd in tentoonstellingen en geselecteerde artistieke contexten, en maken deel uit van privécollecties.
Continua oggi la sua attività artistica tra studio e viaggio.
Vandaag zet hij zijn artistieke activiteit voort tussen studio en reizen.
Condizioni: opera nuova, in perfette condizioni.
Voorwaarden: nieuw werk, in perfecte staat.
Spedizione: il dipinto verrà accuratamente arrotolato e spedito all’interno di un tubo rigido professionale, idoneo al trasporto di opere d’arte.
Verzending: het schilderij wordt zorgvuldig opgerold en verzonden in een professioneel stijf buis, geschikt voor het vervoer van kunstwerken.
Nota: i colori possono variare leggermente in base alle impostazioni del monitor. La visione dal vivo consente di apprezzare pienamente la resa cromatica e la qualità della superficie pittorica.
Opmerking: de kleuren kunnen licht variëren afhankelijk van de monitorinstellingen. De kijk op het werk live laat de volledige chromatische weergave en de kwaliteit van het schilderoppervlak toe.
Le immagini ambientate sono a scopo puramente illustrativo e mostrano l’opera inserita in un contesto abitativo.
De ingepaste afbeeldingen zijn puur illustratief en tonen het werk geplaatst in een wooncontext.
