Waldstein - Ercolano nel Passato, nel Presente e nell'Avvenire - 1910





Catawiki Kopersbescherming
Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details
Trustpilot 4.4 | 134742 reviews
Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.
Waldstein, Charles; Shoobridge, Leonard; eerste Italiaanse vertaling door A. C. van Herculaneum, verleden, heden en toekomst, Ercolano nel Passato, nel Presente e nell'Avvenire, 1e geïllustr. editie, 1910, S.T.E.N., Torino; gebonden in volledig zwarte stofomslag, 364 pagina’s, met illustraties en uitklapbare kaarten; goede staat.
Beschrijving van de verkoper
Heilige eerste Italiaanse vertaling van Antonio Cippico van het belangrijke archeologische essay "Herculaneum, past, present and future", geschreven door de archeoloog Charles Waldstein en de geleerde Leonard Shoobridge.
In dit werk analyseert de auteur de geschiedenis van de oude Romeinse stad vóór de uitbarsting van de Vesuvius in 79 n.Chr. en documenteert bovendien de eerste Bourbonse vondsten uit de achttiende eeuw, die via ondergrondse gangen totstandkwamen. Hij onderzoekt tevens de toestand van verwaarlozing en stilstand waarin de archeologische onderzoeken aan het begin van de twintigste eeuw verkeerden: veel opgravingen waren immers geblokkeerd door de aanwezigheid van de bovenliggende moderne stad. Tenslotte doet hij een ambitieus internationaal openluchtopgravingsproject voorstellen. Waldstein pleitte voor het gebruik van nieuwe technologieën en de steun van wereldwijde financiering om de technologische beperkingen van de tijd te overwinnen.
Charles Waldstein - Leonard Shoobridge, Ercolano nel passato, nel presente e nell’avvenire. Versie van A. C.,
Torino, S.T.E.N., 1910.
PP.: XXIII, (I), 339, (I). VOLLEDIG, met vele platen uit de tekst, ook in kleur.
Exemplaar met kaarten in over het geheel genomen behoorlijke staat. Gewoontebetekenissen van gebruik en tijd.
fascinerende uitgeverijband in volledig zwart linnen, met enkele lichte ontbrekingen maar robuust en nog goed bewaard in het geheel. Blanco-/witte glajassen. Roodgekleurde bovenlinnen.
De verkoper stelt zich voor
Heilige eerste Italiaanse vertaling van Antonio Cippico van het belangrijke archeologische essay "Herculaneum, past, present and future", geschreven door de archeoloog Charles Waldstein en de geleerde Leonard Shoobridge.
In dit werk analyseert de auteur de geschiedenis van de oude Romeinse stad vóór de uitbarsting van de Vesuvius in 79 n.Chr. en documenteert bovendien de eerste Bourbonse vondsten uit de achttiende eeuw, die via ondergrondse gangen totstandkwamen. Hij onderzoekt tevens de toestand van verwaarlozing en stilstand waarin de archeologische onderzoeken aan het begin van de twintigste eeuw verkeerden: veel opgravingen waren immers geblokkeerd door de aanwezigheid van de bovenliggende moderne stad. Tenslotte doet hij een ambitieus internationaal openluchtopgravingsproject voorstellen. Waldstein pleitte voor het gebruik van nieuwe technologieën en de steun van wereldwijde financiering om de technologische beperkingen van de tijd te overwinnen.
Charles Waldstein - Leonard Shoobridge, Ercolano nel passato, nel presente e nell’avvenire. Versie van A. C.,
Torino, S.T.E.N., 1910.
PP.: XXIII, (I), 339, (I). VOLLEDIG, met vele platen uit de tekst, ook in kleur.
Exemplaar met kaarten in over het geheel genomen behoorlijke staat. Gewoontebetekenissen van gebruik en tijd.
fascinerende uitgeverijband in volledig zwart linnen, met enkele lichte ontbrekingen maar robuust en nog goed bewaard in het geheel. Blanco-/witte glajassen. Roodgekleurde bovenlinnen.

