Adimari - Ode di Pindaro - 1631





Markeer als favoriet om een melding te krijgen wanneer de veiling begint.

Gespecialiseerd in oude boeken en theologische geschillen sinds 1999.
Catawiki Kopersbescherming
Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details
Trustpilot 4.4 | 137094 reviews
Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.
Beschrijving van de verkoper
DE OLYMPIADE VAN HET ANCIën GREEKSE - PINDARO MET ILLUSTRATIES VAN DE PANELLENISCHE GEWENNEN
Uitzonderlijkgraveerwerk gewijd aan de Olympische Spelen en aan de Panellenische competities.
Prachtige eerste editie van het werk die Alessandro Adimari op een van de voornaamste Italiaanse vertolkers van de Griekse poëzie plaatste. Gepubliceerd te Pisa in 1631 en gewijd aan kardinaal Francesco Barberini, neef van Urbanus VIII en een van de belangrijkste mecenae van de Zeventiende Eeuw, vertegenwoordigt deze monumentale vertaling de eerste grote poging om de poëtische complexiteit van de *Oden* van Pindarus, de grootste verteller van de Olympische overwinningen uit de oudheid, in de Italiaanse taal over te brengen. Adimari beperkt zich niet tot het vertalen van de Griekse tekst: hij begeleidt het met een uitgestrekt eruditatoir apparaat en met een buitengewoon cyclus van gravures gewijd aan de Olympische Spelen, Pitiae, Nemea en Istmische wedstrijden. De platen tonen worsteling, boksen, wagenrennen, ruiterswedstrijden en atletische competities, waardoor het volume uitgroeit tot een van de belangrijkste iconografische getuigenissen van de herontdekking van de klassieke sport in barok-Europa.
WHY TO BUY
Uitzonderlijk gravureapparaat gewijd aan de Olympische Spelen en aan de Panellenische competities.
Eerste editie van het meesterwerk van Alessandro Adimari.
Eerste grootschalige Italiaanse poëtische vertaling van de *Oden* van Pindarus.
Verzamelaars van klassieken, sportgeschiedenis en geïllustreerde boeken uit de 17e eeuw zullen dit volume hoog waarderen.
MARKET VALUE
De eerste boeken uit de zeventiende eeuw van grote klassieken die vertaald en toegelicht zijn door Italiaanse humanisten behouden een stabiele en internationale markt. Het culturele prestige van het werk, de toewijding aan Barberini, het belang van Adimari’s vertaling en vooral de rijke iconografische apparatus gewijd aan de atletische disciplines van de oude Grieken maken deze editie bijzonder gewild. Exemplaren met alle gravures compleet en in contemporaine binding zijn op de antiquariële markt zeldzaam. De commerciële waarde kan worden geschat op tussen €900 en €1.600, met uitschieters voor bijzonder frisse en complete kopieën.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Eeuwige binding in volledig parelgrijze kwetsbare perkament, met tetel van de hand en rugkruin. Slijtage en enkele ontbreken aan het perkament, oude restauraties aan de kapitelen. Anterporter gravure allegorisch geïngraveerd door Alessandro Vanni. Titelblad in rood en zwart. Talrijke gravureplaatjes buiten de tekst gewijd aan de atletische disciplines van de antieke Griekse wereld, waaronder scènes van worsteling, boksen met manden, wagenrennen, paardenwedstrijden en panellenische competities. Bladen met enkele bruiningen en natuurlijke vlekken, enige marginale restauratie-interventies die de gravure niet raken. Pp. (2), 20 nn., 748, 64 nn., (2). In oude boeken, met een geschiedenis van meerdere eeuwen, kunnen enkele imperfecties voorkomen die niet altijd in de beschrijving zijn vastgesteld.
FULL TITLE AND AUTHOR
Alessandro Adimari.
*Ode di Pindaro.*
Pisa, Nella Stamperia di Francesco Tanagli, 1631.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Pindarus (ca. 518-438 v.Chr.) was de grootste lyrische dichter van het oude Griekenland en de officiële dichter bij de winnaars van de Olympische Spelen, Pitiae, Nemeï en Istmï. Zijn *Odi Epinicie* vierden de atleten die wonnen, waarbij de sportieve onderneming werd verheven tot een moreel, religieus en politiek ideaal. Voor de humanisten uit de Renaissance en Barok vertegenwoordigde Pindarus een van de hoogste toppen van de klassieke literatuur en zijn vertaling vormde een bijna onmogelijke uitdaging. Na zestien jaar werk slaagde Adimari erin een Italiaanse versie te creëren die de stilistische elevatie van het origineel behield, terwijl hij tegelijkertijd een zeer uitgebreid commentaar bood bestemd voor wetenschappers. Het werk markeerde een fundamenteel punt in de verspreiding van de Griekse cultuur in het Seicento- Italië.
THE FIRST GREAT ILLUSTRATED BOOK OF THE ANCIENT OLYMPIC GAMES
Een van de meest fascinerende aspecten van het werk is de rijke reeks gravures gewijd aan de atletische competities van het oude Griekenland. De platen tonen met opmerkelijke nauwkeurigheid worstelen, boksen met manden, de vijfkamp, wagenrennen, wedstrijden te paard en panellenische ceremoniën. Meer dan louter illustraties vormen zij een van de belangrijkste figuratieve reconstructies van de klassieke sport die in 17e-eeuws Europa zijn gerealiseerd en vormen een icoonbron van groot belang voor de geschiedenis van de oude Olympische Spelen en hun fortuin in de moderne tijd.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Alessandro Adimari (1579-1649), een adellijke Florentijn, maakte deel uit van de Accademia della Crusca en van de Accademia dei Lincei. Letterkundige, filoloog en vertaler, wijdde een groot deel van zijn leven aan de studie van de Griekse literatuur. De vertaling van de *Odi* van Pindarus, het resultaat van zestien jaar werk, vertegenwoordigt zijn meesterwerk en een van de hoogste verwezenlijkingen van de Italiaanse filologie van de Zevenentiende Eeuw.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
De editie van 1631 vormt de eerste verschijning van het werk. Gegoten door Francesco Tanagli in Pisa onder bescherming van de Barberini-familie, werd het opgezet als een monumentale uitgeverij die bestemd was voor de belangrijkste Italiaanse geleerde kringen. De gravures zijn specifiek gemaakt om de atletische competities die door Pindarus worden gevierd te illustreren en vormen een van de rijkste iconografische apparaten die aan de sport van de oudheid gewijd zijn en in de 17e eeuw zijn gepubliceerd. De oplage was beperkt en complete exemplaren zijn tegenwoordig zeldzaam op de antiquariële markt.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
ICCU / OPAC SBN, editie Pisa, Francesco Tanagli, 1631.
USTC, *Universal Short Title Catalogue*, editie Adimari 1631.
Graesse, *Trésor de Livres Rares et Précieux*, entry "Pindaro".
Brunet, *Manuel du Libraire et de l'Amateur de Livres*, vol. IV, entry "Pindare".
Catalogo della Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, exemplaren van de Adimari-vertaling.
*Enciclopedia Italiana Treccani*, entry "Adimari, Alessandro".
*Dizionario Biografico degli Italiani*, entry "Alessandro Adimari".
Studies on the fortune of Pindarus in the Italian Seicento.
*Letteratura e filologia classica nell'età dei Barberini*.
De verkoper stelt zich voor
DE OLYMPIADE VAN HET ANCIën GREEKSE - PINDARO MET ILLUSTRATIES VAN DE PANELLENISCHE GEWENNEN
Uitzonderlijkgraveerwerk gewijd aan de Olympische Spelen en aan de Panellenische competities.
Prachtige eerste editie van het werk die Alessandro Adimari op een van de voornaamste Italiaanse vertolkers van de Griekse poëzie plaatste. Gepubliceerd te Pisa in 1631 en gewijd aan kardinaal Francesco Barberini, neef van Urbanus VIII en een van de belangrijkste mecenae van de Zeventiende Eeuw, vertegenwoordigt deze monumentale vertaling de eerste grote poging om de poëtische complexiteit van de *Oden* van Pindarus, de grootste verteller van de Olympische overwinningen uit de oudheid, in de Italiaanse taal over te brengen. Adimari beperkt zich niet tot het vertalen van de Griekse tekst: hij begeleidt het met een uitgestrekt eruditatoir apparaat en met een buitengewoon cyclus van gravures gewijd aan de Olympische Spelen, Pitiae, Nemea en Istmische wedstrijden. De platen tonen worsteling, boksen, wagenrennen, ruiterswedstrijden en atletische competities, waardoor het volume uitgroeit tot een van de belangrijkste iconografische getuigenissen van de herontdekking van de klassieke sport in barok-Europa.
WHY TO BUY
Uitzonderlijk gravureapparaat gewijd aan de Olympische Spelen en aan de Panellenische competities.
Eerste editie van het meesterwerk van Alessandro Adimari.
Eerste grootschalige Italiaanse poëtische vertaling van de *Oden* van Pindarus.
Verzamelaars van klassieken, sportgeschiedenis en geïllustreerde boeken uit de 17e eeuw zullen dit volume hoog waarderen.
MARKET VALUE
De eerste boeken uit de zeventiende eeuw van grote klassieken die vertaald en toegelicht zijn door Italiaanse humanisten behouden een stabiele en internationale markt. Het culturele prestige van het werk, de toewijding aan Barberini, het belang van Adimari’s vertaling en vooral de rijke iconografische apparatus gewijd aan de atletische disciplines van de oude Grieken maken deze editie bijzonder gewild. Exemplaren met alle gravures compleet en in contemporaine binding zijn op de antiquariële markt zeldzaam. De commerciële waarde kan worden geschat op tussen €900 en €1.600, met uitschieters voor bijzonder frisse en complete kopieën.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Eeuwige binding in volledig parelgrijze kwetsbare perkament, met tetel van de hand en rugkruin. Slijtage en enkele ontbreken aan het perkament, oude restauraties aan de kapitelen. Anterporter gravure allegorisch geïngraveerd door Alessandro Vanni. Titelblad in rood en zwart. Talrijke gravureplaatjes buiten de tekst gewijd aan de atletische disciplines van de antieke Griekse wereld, waaronder scènes van worsteling, boksen met manden, wagenrennen, paardenwedstrijden en panellenische competities. Bladen met enkele bruiningen en natuurlijke vlekken, enige marginale restauratie-interventies die de gravure niet raken. Pp. (2), 20 nn., 748, 64 nn., (2). In oude boeken, met een geschiedenis van meerdere eeuwen, kunnen enkele imperfecties voorkomen die niet altijd in de beschrijving zijn vastgesteld.
FULL TITLE AND AUTHOR
Alessandro Adimari.
*Ode di Pindaro.*
Pisa, Nella Stamperia di Francesco Tanagli, 1631.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Pindarus (ca. 518-438 v.Chr.) was de grootste lyrische dichter van het oude Griekenland en de officiële dichter bij de winnaars van de Olympische Spelen, Pitiae, Nemeï en Istmï. Zijn *Odi Epinicie* vierden de atleten die wonnen, waarbij de sportieve onderneming werd verheven tot een moreel, religieus en politiek ideaal. Voor de humanisten uit de Renaissance en Barok vertegenwoordigde Pindarus een van de hoogste toppen van de klassieke literatuur en zijn vertaling vormde een bijna onmogelijke uitdaging. Na zestien jaar werk slaagde Adimari erin een Italiaanse versie te creëren die de stilistische elevatie van het origineel behield, terwijl hij tegelijkertijd een zeer uitgebreid commentaar bood bestemd voor wetenschappers. Het werk markeerde een fundamenteel punt in de verspreiding van de Griekse cultuur in het Seicento- Italië.
THE FIRST GREAT ILLUSTRATED BOOK OF THE ANCIENT OLYMPIC GAMES
Een van de meest fascinerende aspecten van het werk is de rijke reeks gravures gewijd aan de atletische competities van het oude Griekenland. De platen tonen met opmerkelijke nauwkeurigheid worstelen, boksen met manden, de vijfkamp, wagenrennen, wedstrijden te paard en panellenische ceremoniën. Meer dan louter illustraties vormen zij een van de belangrijkste figuratieve reconstructies van de klassieke sport die in 17e-eeuws Europa zijn gerealiseerd en vormen een icoonbron van groot belang voor de geschiedenis van de oude Olympische Spelen en hun fortuin in de moderne tijd.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Alessandro Adimari (1579-1649), een adellijke Florentijn, maakte deel uit van de Accademia della Crusca en van de Accademia dei Lincei. Letterkundige, filoloog en vertaler, wijdde een groot deel van zijn leven aan de studie van de Griekse literatuur. De vertaling van de *Odi* van Pindarus, het resultaat van zestien jaar werk, vertegenwoordigt zijn meesterwerk en een van de hoogste verwezenlijkingen van de Italiaanse filologie van de Zevenentiende Eeuw.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
De editie van 1631 vormt de eerste verschijning van het werk. Gegoten door Francesco Tanagli in Pisa onder bescherming van de Barberini-familie, werd het opgezet als een monumentale uitgeverij die bestemd was voor de belangrijkste Italiaanse geleerde kringen. De gravures zijn specifiek gemaakt om de atletische competities die door Pindarus worden gevierd te illustreren en vormen een van de rijkste iconografische apparaten die aan de sport van de oudheid gewijd zijn en in de 17e eeuw zijn gepubliceerd. De oplage was beperkt en complete exemplaren zijn tegenwoordig zeldzaam op de antiquariële markt.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
ICCU / OPAC SBN, editie Pisa, Francesco Tanagli, 1631.
USTC, *Universal Short Title Catalogue*, editie Adimari 1631.
Graesse, *Trésor de Livres Rares et Précieux*, entry "Pindaro".
Brunet, *Manuel du Libraire et de l'Amateur de Livres*, vol. IV, entry "Pindare".
Catalogo della Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, exemplaren van de Adimari-vertaling.
*Enciclopedia Italiana Treccani*, entry "Adimari, Alessandro".
*Dizionario Biografico degli Italiani*, entry "Alessandro Adimari".
Studies on the fortune of Pindarus in the Italian Seicento.
*Letteratura e filologia classica nell'età dei Barberini*.
