M. Cesarotti - Poesie di Ossian - 1819

07
dagen
07
uren
59
minuten
48
seconden
Startbod
€ 1
Minimumprijs niet bereikt
Zena Chiara Masud
Expert
Geselecteerd door Zena Chiara Masud

Heeft een masterdiploma in bibliografie en zeven jaar ervaring, gespecialiseerd in incunabelen en Arabische manuscripten.

Geschatte waarde  € 200 - € 250
Geen biedingen uitgebracht

Catawiki Kopersbescherming

Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details

Trustpilot 4.4 | 136909 reviews

Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.

Twee delen illustre Italiaanse uitgave van Poesie di Ossian vertaald door Melchior Cesarotti, gebonden in halfleer met marmerdeksels, uitgegeven in 1819, circa 1200 pagina’s, met platen, in goede staat.

AI-gegenereerde samenvatting

Beschrijving van de verkoper

Le Poesie di Ossian

Tradotte da Melchior Cesarotti

Venezia, presso Giuseppe Orlandelli co’ tipi Picottiani, 1819

4 volumi in-16° (mm. 160x105), pp. XII, 312; 367; 377, (7); 343.


Legature coeve in mezza pelle con angoli, piatti marmorizzati, dorsi lisci con tasselli e filetti oro, tagli gialli.

Bell’edizione della celebre traduzione di Melchior Cesarotti, arricchita da incisioni (ritratto dell’autore e tavole fuori testo di soggetto ossianico).

Si tratta della versione italiana più autorevole e fortunata delle Poesie di Ossian, il ciclo poetico “scoperto” (e in gran parte inventato) da James Macpherson. Cesarotti, con il suo stile elegante e sensibile, rese accessibile al pubblico italiano questo testo cardine del preromanticismo europeo, influenzando profondamente Foscolo, Leopardi, Manzoni e tutta la letteratura romantica italiana.
I volumi contengono i principali poemi (Fingal, Temora, La Morte di Cuccullino, Cartone, Croma, La Guerra di Inistona, ecc.) accompagnati da note critiche e osservazioni del traduttore.

- Edizione particolarmente curata del primo Ottocento, con apparato iconografico.
- Opera fondamentale nella storia del gusto romantico in Italia: il “fenomeno Ossian” segnò il passaggio dal razionalismo illuminista al sentimento della natura, della malinconia e del sublime.
- Cesarotti fu uno dei massimi intellettuali del Settecento veneto e la sua traduzione è considerata un classico della letteratura italiana.

Esemplare in buono stato conservativo, con qualche naturale segno d’uso e fioriture tipiche della carta dell’epoca. Legature con qualche difetto al dorso ma solide e piacevoli.

Rara occasione di acquisire una delle edizioni più belle e complete della traduzione cesarottiana di Ossian in piccolo formato, elegante con tavole.

Le Poesie di Ossian

Tradotte da Melchior Cesarotti

Venezia, presso Giuseppe Orlandelli co’ tipi Picottiani, 1819

4 volumi in-16° (mm. 160x105), pp. XII, 312; 367; 377, (7); 343.


Legature coeve in mezza pelle con angoli, piatti marmorizzati, dorsi lisci con tasselli e filetti oro, tagli gialli.

Bell’edizione della celebre traduzione di Melchior Cesarotti, arricchita da incisioni (ritratto dell’autore e tavole fuori testo di soggetto ossianico).

Si tratta della versione italiana più autorevole e fortunata delle Poesie di Ossian, il ciclo poetico “scoperto” (e in gran parte inventato) da James Macpherson. Cesarotti, con il suo stile elegante e sensibile, rese accessibile al pubblico italiano questo testo cardine del preromanticismo europeo, influenzando profondamente Foscolo, Leopardi, Manzoni e tutta la letteratura romantica italiana.
I volumi contengono i principali poemi (Fingal, Temora, La Morte di Cuccullino, Cartone, Croma, La Guerra di Inistona, ecc.) accompagnati da note critiche e osservazioni del traduttore.

- Edizione particolarmente curata del primo Ottocento, con apparato iconografico.
- Opera fondamentale nella storia del gusto romantico in Italia: il “fenomeno Ossian” segnò il passaggio dal razionalismo illuminista al sentimento della natura, della malinconia e del sublime.
- Cesarotti fu uno dei massimi intellettuali del Settecento veneto e la sua traduzione è considerata un classico della letteratura italiana.

Esemplare in buono stato conservativo, con qualche naturale segno d’uso e fioriture tipiche della carta dell’epoca. Legature con qualche difetto al dorso ma solide e piacevoli.

Rara occasione di acquisire una delle edizioni più belle e complete della traduzione cesarottiana di Ossian in piccolo formato, elegante con tavole.

Details

Aantal boeken
2
Onderwerp
Literatuur, Poëzie, Religie
Boektitel
Poesie di Ossian
Auteur/ Illustrator
M. Cesarotti
Staat
Goed
Publicatiejaar oudste item
1819
Hoogte
16 cm
Editie
Geïllustreerde druk
Breedte
10,5 cm
Taal
Italiaans
Oorspronkelijke taal
Nee
Uitgever
Presso Giuseppe Grandielli
Band
Halfleer
Extra's
Ingeplakte platen
Aantal pagina‘s.
1200
ItaliëGeverifieerd
315
Objecten verkocht
100%
Particuliertop

Vergelijkbare objecten

Voor jou in

Boeken