Iacopone da Todi - I Cantici - 1558

09
dagen
04
uren
48
minuten
17
seconden
Startbod
€ 1
Zonder minimumprijs
Ilaria Colombo
Expert
Geselecteerd door Ilaria Colombo

Gespecialiseerd in oude boeken en theologische geschillen sinds 1999.

Geschatte waarde  € 600 - € 1.000
Geen biedingen uitgebracht

Catawiki Kopersbescherming

Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details

Trustpilot 4.4 | 137313 reviews

Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.

I Cantici van de beato Iacopone da Todi, een Romeinse editie uit 1558 gepubliceerd door Hippolito Salviano, hardcover, 224 pagina’s, in het Italiaans.

AI-gegenereerde samenvatting

Beschrijving van de verkoper

DE EXTREME TAALKUNST VAN IACOPONE: EXTASE EN ANGST IN MIDDELEGE POOZIE
Krachtig getuigenis van het overleven van middeleeuws mysticisme in het tijdperk van de Contra-Reformatie, deze Romeinse editie uit 1558 van de Cantici van de zalige Iacopone da Todi brengt een van de meest radicale, visionaire en linguïstisch ontvlamende stemmen van de hele Italiaanse religieuze traditie terug. Gepubliceerd in Rome bij Hippolito Salviano, vertegenwoordigt het werk geen eenvoudige devoot-herdrukking, maar een editoriaal ingrijpen dat volledig is ingebed in het theologische en culturele klimaat van de tweede helft van de zestiende eeuw: de teksten worden verzameld, geordend en vergezeld van interpretatieve discours die de lezing begeleiden en de spirituele ontvangst disciplineren.
Het resultaat is een boek dat diep ambigu en fascinerend is: enerzijds behoudt het de mystieke geweldsdaad, de corporale taal en de penitentiele extase van de oorsprong franciscanisme; anderzijds worden deze elementen ingekaderd binnen een redactionele machine die inmiddels door post-tridentijnse doctrinale supervisie is getekend. Het woord van Iacopone, ontstaan als een geestelijk kreet en bijna als een destabilisatie van de taal zelf, wordt hier tekst om te overdenken, te kommentariëren en te controleren.
MARKET VALUE
De vijftiende-eeuwse edities van Cantici van Iacopone da Todi zijn relatief zeldzaam op de antiquarische markt en vertonen een onregelmatige aanwezigheid, vooral in complete staat. Exemplaren van de Romeinse editie van 1558 hebben doorgaans waarden tussen de 700 en 1.500 euro, variërend naar staat van conservering, volledigheid van de tekst, kwaliteit van de binding en aanwezigheid van de inleidende delen.

FYSIEKE BESCHRIJVING EN CONDITIE
Vervulding met een volledig kartonnen, hardgebonden kaft. Titelblad versierd met een houtsnede-fries, herhaald aan het eind van het boek. De tekst in duidelijke en regelmatige typografie, met een sobere lay-out kenmerkend voor de Romeinse productie van midden de zestiende eeuw.
Bladzijden met normale verkleuringen, verspreide vlekken en enkele scheuren, consistent met de lange conservatieve geschiedenis van het exemplaar. De laatste bladzijde bevat marginale hiaten die historisch zijn hersteld, met verlies van kleine tekstgedeelten.
Collatie: pp. (2); 24 nn.; 184; 12 nn.; (2).
Conditie over het algemeen goed en stabiel, met een sterk historisch-materieel charme. Bij oude boeken met een eeuwenoude geschiedenis kunnen er imperfecties aanwezig zijn, niet altijd opgenomen in de catalogus.

VOLLEDIGE TITEL EN AUTEUR
I cantici del beato Iacopone da Todi.
Roma, appresso Hippolito Salviano, 1558.
Iacopone da Todi.

CONTEXTE EN BETEKENIS
Weinig middeleeuwse Italiaanse auteurs bezitten de spirituele en taalkundige kracht van Iacopone da Todi. Zijn lodi zijn niet zomaar religieuze teksten: het zijn verbale explosies, extreme oefeningen in het vernietigen van het zelf, heftige beelden van de decompositie van het lichaam, mystieke verlangens, honger naar het absolute en goddelijke liefde tot aan de grens van innerlijke vernietiging.
In het kader van de Italiaanse literatuur van de oorsprong is Iacopone bijna een geïsoleerde figuur. Zijn taal zoekt geen stilistisch evenwicht of hoflijke harmonie: ze gaat voort via afwijkingen, vernederingen, obsessieve herhalingen, ruwe beelden en onverwachte lyrische openingen. In hem verenigen zich volksprediking, franciscaanse mystiek en een visionaire spanning die in bepaalde opzichten een veel latere gevoeligheid anticipeert.
Deze editie uit 1558 is bijzonder betekenisvol omdat zij de transformatie van de iacoponische ontvangst tijdens de Contra-Reformatie aantoont. Na het Concilie van Trente voelt de Kerk de noodzaak om de meest radicale spirituele ervaringen te beheersen, te sturen en te interpreteren. De mystiek verdwijnt niet, maar wordt gestuurd binnen veiligere dogmatische structuren.
De opname van uitleggende discours en interpretatieve hulpmiddelen laat precies dit culturele proces zien: het tekstfragment van Iacopone blijft gelezen en vereerd worden, maar zijn stem wordt gemedieerd, gerescontextualiseerd, en “toezicht gehouden”. De Romeinse editie wordt zo een emblematisch object van post-tridentijnse spiritualiteit: het behoudt het middeleeuwse vuur, maar bindt het in binnen de theologische discipline van de zestiende eeuw.
Het boek krijgt aldus een dubbele identiteit: relikwie van middeleeuwse mystiek; pedagogisch en devo­tionaal instrument van de Contra-Reformatie.

Ook vanuit linguïstisch oogpunt bezit het volume een fundamenteel belang. Cantici bewaren een van de meest buitengewone voorbeelden van het Umbraanse Volgare uit de dertiende- tot de veertiende eeuw en documenteren een cruciale fase in de ontwikkeling van de Italiaanse poëtische taal vóór Petrarchaanse canonisatie.

BIOGRAPHIE VAN DE AUTEUR
Iacopone da Todi (ca. 1230–1306), waarschijnlijk geboren als Jacopo dei Benedetti, was dichter, jurist en franciscaans broeder en behoort tot de meest radicale figuren van de Italiaanse middeleeuwen. Na een welvarend jeugd en een carrière in het recht leidde een dramatische spirituele crisis — traditioneel verbonden met de dood van zijn vrouw — tot een totale bekering.
Toetredend tot de Franciscaner orde, sloot hij zich aan bij de strengere Spirituali-lijn, terwijl hij een ideaal van absolute armoede voorstond en publiekelijk verzette tegen de ecclesiastiche hiërarchie. Deze positie kostte hem vervolgingen, gevangenschap en doctrinair wantrouwen.
Zijn lodi in Umbraanse volksvorm vormen een van de absolute toppunten van middeleeuwse religieuze poëzie. Zijn taal, direct en krachtig lichamelijk, wisselt tussen beschuldiging, mystieke extase, zelfvernedering en het verlangen naar een goddelijke fusie. Zijn figuur bleef eeuwenlang tussen populaire eerbied en theologische onrust hangen, en draagt bij aan de buitengewone aantrekkingskracht van zijn werk.

Drukgeschiedenis EN CIRCULATIE
De Cantici-traditie begon in manuscriptvorm tussen de dertiende en veertiende eeuw, via een brede, onstabiele en diep gelaagde overdracht. De eerste drukken verschenen in de vijftiende eeuw en vermenigvuldigden zich in de zestiende eeuw, toen de tekst geleidelijk werd gestabiliseerd en volgens strengere editorial criteria werd georganiseerd.
De Romeinse editie uit 1558, gedrukt door Hippolito Salviano, behoort volledig tot dit proces van editorial canonisatie. Vergeleken met de eerste drukken introduceert zij een sterker interpretatief mediatief, in overeenstemming met het culturele klimaat van de Contra-Reformatie.
De verspreiding van het werk moet in religieuze, kloosterlijke en gevaardigde kringen aanzienlijk zijn geweest. Cantici bleven immers niet alleen als poëtische teksten maar ook als instrumenten van meditatie en spirituele discipline. De relatief beperkte overlevenden van de vijftiende-eeuwse exemplaren weerspiegelen ook het intensieve en dagelijkse gebruik dat deze boeken in de eeuwen hebben gehad.

BIBLIOGRAFIE EN REFERENTIES
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, J 53.
Brunet, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, III, p. 485 ("Belle édition").
EDIT16, te verifiëren: Iacopone da Todi, Salviano, Roma 1558.
ICCU/OPAC SBN, meerdere registraties van de Romeinse editie van 1558.
WorldCat, catalogistische varianten van de editie.
Contini, Gianfranco, Letteratura italiana delle origini.
Sapegno, Natalino, Il Trecento.
Leonardi, Claudio, Iacopone da Todi e la poesia religiosa medievale.
Getto, Giovanni, Letteratura religiosa del Duecento italiano.
Petrocchi, Giorgio, Storia della letteratura religiosa italiana.
De Bartholomaeis, Vincenzo, La poesia religiosa italiana del Medioevo.
Biblioteca Apostolica Vaticana, fondi di letteratura religiosa volgare del XVI secolo.

De verkoper stelt zich voor

Luxueuze Boeken: jouw go-to gids om literaire schatten binnen te halen! Begin je aan de opwindende reis van het verzamelen van zeldzame en tijdloze gedrukte werken? Hier is jouw vlotte overzicht, "The Collector's Cheat Sheet", om ervoor te zorgen dat je niet alleen pagina's omslaat maar waarde opstapelt: 1. Editie en zeldzaamheid: Zeldzaamheid is de naam van het spel. Eerste edities, beperkte oplages en boeken met opvallende illustraties of mind-blowing banden? Beschouw ze als de VIPs van de verzamelwereld. 2. Staat & Afmeting: Stel je voor – een boek in perfecte staat, onaangeraakt door slijtage. Nu draai het om: slijtages, verkleuring, vlekken – zij zijn de slechteriken hier. En vergeet niet de afmetingen goed te bekijken, want de grootte van een boek doet ertoe in het verzameluniversum. 3. Authenticiteit: In een wereld van replica’s en vervalsingen is het verifiëren van de authenticiteit van een boek jouw superhero-move. Deskundig onderzoek en certificering – jouw betrouwbare helpers in deze zoektocht. 4. Provenance: Wie bezat het vóór jou? Als het boek met beroemde figuren heeft omgegaan of door historische gebeurtenissen heeft gedanst, stijgt de waarde explosief. Elk boek heeft een verhaal, maar sommigen hebben blockbuster-tale. 5. Vraag en Markttrends: Beschouw boekwaarden als de beurs van de literaire wereld. Blijf slim wat betreft verzameltrends en marktschommelingen om de golf van waarde te berijden. 6. Onderwerp: Sommige onderwerpen zijn als fijne wijn – ze worden beter met de tijd. Duik in onderwerpen met een tijdloze aantrekkingskracht of speel in op opkomende culturele en historische relevantie. 7. Binding en Ontwerp: Schoonheid gaat verder dan uiterlijk. Verfijnde bindings, schitterende omslagen en illustraties – dit zijn de accessoires die een boek runway-klaar maken in de ogen van de verzamelaar. 8. Associatiekopieën: Boeken met een persoonlijk tintje – of het nu een connectie met de auteur is of met een beroemdheid – verhogen de historische vibes. Een boek met een achtergrondverhaal? Wij zijn van de partij. 9. Investeringspotentieel: Passie is de motor, maar sommige verzamelaars denken aan toekomstige opbrengsten. Houd wel in gedachten dat de boekenmarkt net zo onvoorspelbaar kan zijn als een plotwending. 10. Deskundig advies: Nieuw in het spel? Speel niet solo. Zoek wijsheid bij de boek-goeroes, bezoek boekenbeurzen en sluit je aan bij verzamelgemeenschappen. Wij bij Luxury Books zijn de Yoda's van de zeldzame boekengalaxie, die je helpen verzamelingen op te bouwen die sophistication en culturele uitstraling uitstralen. Omdat het verzamelen van zeldzame boeken niet alleen draait om dollartekens – het is een reis om erfgoed te bewaren en literaire schatten te omarmen. Gelukkig verzamelen!
Vertaald door Google Translate

DE EXTREME TAALKUNST VAN IACOPONE: EXTASE EN ANGST IN MIDDELEGE POOZIE
Krachtig getuigenis van het overleven van middeleeuws mysticisme in het tijdperk van de Contra-Reformatie, deze Romeinse editie uit 1558 van de Cantici van de zalige Iacopone da Todi brengt een van de meest radicale, visionaire en linguïstisch ontvlamende stemmen van de hele Italiaanse religieuze traditie terug. Gepubliceerd in Rome bij Hippolito Salviano, vertegenwoordigt het werk geen eenvoudige devoot-herdrukking, maar een editoriaal ingrijpen dat volledig is ingebed in het theologische en culturele klimaat van de tweede helft van de zestiende eeuw: de teksten worden verzameld, geordend en vergezeld van interpretatieve discours die de lezing begeleiden en de spirituele ontvangst disciplineren.
Het resultaat is een boek dat diep ambigu en fascinerend is: enerzijds behoudt het de mystieke geweldsdaad, de corporale taal en de penitentiele extase van de oorsprong franciscanisme; anderzijds worden deze elementen ingekaderd binnen een redactionele machine die inmiddels door post-tridentijnse doctrinale supervisie is getekend. Het woord van Iacopone, ontstaan als een geestelijk kreet en bijna als een destabilisatie van de taal zelf, wordt hier tekst om te overdenken, te kommentariëren en te controleren.
MARKET VALUE
De vijftiende-eeuwse edities van Cantici van Iacopone da Todi zijn relatief zeldzaam op de antiquarische markt en vertonen een onregelmatige aanwezigheid, vooral in complete staat. Exemplaren van de Romeinse editie van 1558 hebben doorgaans waarden tussen de 700 en 1.500 euro, variërend naar staat van conservering, volledigheid van de tekst, kwaliteit van de binding en aanwezigheid van de inleidende delen.

FYSIEKE BESCHRIJVING EN CONDITIE
Vervulding met een volledig kartonnen, hardgebonden kaft. Titelblad versierd met een houtsnede-fries, herhaald aan het eind van het boek. De tekst in duidelijke en regelmatige typografie, met een sobere lay-out kenmerkend voor de Romeinse productie van midden de zestiende eeuw.
Bladzijden met normale verkleuringen, verspreide vlekken en enkele scheuren, consistent met de lange conservatieve geschiedenis van het exemplaar. De laatste bladzijde bevat marginale hiaten die historisch zijn hersteld, met verlies van kleine tekstgedeelten.
Collatie: pp. (2); 24 nn.; 184; 12 nn.; (2).
Conditie over het algemeen goed en stabiel, met een sterk historisch-materieel charme. Bij oude boeken met een eeuwenoude geschiedenis kunnen er imperfecties aanwezig zijn, niet altijd opgenomen in de catalogus.

VOLLEDIGE TITEL EN AUTEUR
I cantici del beato Iacopone da Todi.
Roma, appresso Hippolito Salviano, 1558.
Iacopone da Todi.

CONTEXTE EN BETEKENIS
Weinig middeleeuwse Italiaanse auteurs bezitten de spirituele en taalkundige kracht van Iacopone da Todi. Zijn lodi zijn niet zomaar religieuze teksten: het zijn verbale explosies, extreme oefeningen in het vernietigen van het zelf, heftige beelden van de decompositie van het lichaam, mystieke verlangens, honger naar het absolute en goddelijke liefde tot aan de grens van innerlijke vernietiging.
In het kader van de Italiaanse literatuur van de oorsprong is Iacopone bijna een geïsoleerde figuur. Zijn taal zoekt geen stilistisch evenwicht of hoflijke harmonie: ze gaat voort via afwijkingen, vernederingen, obsessieve herhalingen, ruwe beelden en onverwachte lyrische openingen. In hem verenigen zich volksprediking, franciscaanse mystiek en een visionaire spanning die in bepaalde opzichten een veel latere gevoeligheid anticipeert.
Deze editie uit 1558 is bijzonder betekenisvol omdat zij de transformatie van de iacoponische ontvangst tijdens de Contra-Reformatie aantoont. Na het Concilie van Trente voelt de Kerk de noodzaak om de meest radicale spirituele ervaringen te beheersen, te sturen en te interpreteren. De mystiek verdwijnt niet, maar wordt gestuurd binnen veiligere dogmatische structuren.
De opname van uitleggende discours en interpretatieve hulpmiddelen laat precies dit culturele proces zien: het tekstfragment van Iacopone blijft gelezen en vereerd worden, maar zijn stem wordt gemedieerd, gerescontextualiseerd, en “toezicht gehouden”. De Romeinse editie wordt zo een emblematisch object van post-tridentijnse spiritualiteit: het behoudt het middeleeuwse vuur, maar bindt het in binnen de theologische discipline van de zestiende eeuw.
Het boek krijgt aldus een dubbele identiteit: relikwie van middeleeuwse mystiek; pedagogisch en devo­tionaal instrument van de Contra-Reformatie.

Ook vanuit linguïstisch oogpunt bezit het volume een fundamenteel belang. Cantici bewaren een van de meest buitengewone voorbeelden van het Umbraanse Volgare uit de dertiende- tot de veertiende eeuw en documenteren een cruciale fase in de ontwikkeling van de Italiaanse poëtische taal vóór Petrarchaanse canonisatie.

BIOGRAPHIE VAN DE AUTEUR
Iacopone da Todi (ca. 1230–1306), waarschijnlijk geboren als Jacopo dei Benedetti, was dichter, jurist en franciscaans broeder en behoort tot de meest radicale figuren van de Italiaanse middeleeuwen. Na een welvarend jeugd en een carrière in het recht leidde een dramatische spirituele crisis — traditioneel verbonden met de dood van zijn vrouw — tot een totale bekering.
Toetredend tot de Franciscaner orde, sloot hij zich aan bij de strengere Spirituali-lijn, terwijl hij een ideaal van absolute armoede voorstond en publiekelijk verzette tegen de ecclesiastiche hiërarchie. Deze positie kostte hem vervolgingen, gevangenschap en doctrinair wantrouwen.
Zijn lodi in Umbraanse volksvorm vormen een van de absolute toppunten van middeleeuwse religieuze poëzie. Zijn taal, direct en krachtig lichamelijk, wisselt tussen beschuldiging, mystieke extase, zelfvernedering en het verlangen naar een goddelijke fusie. Zijn figuur bleef eeuwenlang tussen populaire eerbied en theologische onrust hangen, en draagt bij aan de buitengewone aantrekkingskracht van zijn werk.

Drukgeschiedenis EN CIRCULATIE
De Cantici-traditie begon in manuscriptvorm tussen de dertiende en veertiende eeuw, via een brede, onstabiele en diep gelaagde overdracht. De eerste drukken verschenen in de vijftiende eeuw en vermenigvuldigden zich in de zestiende eeuw, toen de tekst geleidelijk werd gestabiliseerd en volgens strengere editorial criteria werd georganiseerd.
De Romeinse editie uit 1558, gedrukt door Hippolito Salviano, behoort volledig tot dit proces van editorial canonisatie. Vergeleken met de eerste drukken introduceert zij een sterker interpretatief mediatief, in overeenstemming met het culturele klimaat van de Contra-Reformatie.
De verspreiding van het werk moet in religieuze, kloosterlijke en gevaardigde kringen aanzienlijk zijn geweest. Cantici bleven immers niet alleen als poëtische teksten maar ook als instrumenten van meditatie en spirituele discipline. De relatief beperkte overlevenden van de vijftiende-eeuwse exemplaren weerspiegelen ook het intensieve en dagelijkse gebruik dat deze boeken in de eeuwen hebben gehad.

BIBLIOGRAFIE EN REFERENTIES
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, J 53.
Brunet, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, III, p. 485 ("Belle édition").
EDIT16, te verifiëren: Iacopone da Todi, Salviano, Roma 1558.
ICCU/OPAC SBN, meerdere registraties van de Romeinse editie van 1558.
WorldCat, catalogistische varianten van de editie.
Contini, Gianfranco, Letteratura italiana delle origini.
Sapegno, Natalino, Il Trecento.
Leonardi, Claudio, Iacopone da Todi e la poesia religiosa medievale.
Getto, Giovanni, Letteratura religiosa del Duecento italiano.
Petrocchi, Giorgio, Storia della letteratura religiosa italiana.
De Bartholomaeis, Vincenzo, La poesia religiosa italiana del Medioevo.
Biblioteca Apostolica Vaticana, fondi di letteratura religiosa volgare del XVI secolo.

De verkoper stelt zich voor

Luxueuze Boeken: jouw go-to gids om literaire schatten binnen te halen! Begin je aan de opwindende reis van het verzamelen van zeldzame en tijdloze gedrukte werken? Hier is jouw vlotte overzicht, "The Collector's Cheat Sheet", om ervoor te zorgen dat je niet alleen pagina's omslaat maar waarde opstapelt: 1. Editie en zeldzaamheid: Zeldzaamheid is de naam van het spel. Eerste edities, beperkte oplages en boeken met opvallende illustraties of mind-blowing banden? Beschouw ze als de VIPs van de verzamelwereld. 2. Staat & Afmeting: Stel je voor – een boek in perfecte staat, onaangeraakt door slijtage. Nu draai het om: slijtages, verkleuring, vlekken – zij zijn de slechteriken hier. En vergeet niet de afmetingen goed te bekijken, want de grootte van een boek doet ertoe in het verzameluniversum. 3. Authenticiteit: In een wereld van replica’s en vervalsingen is het verifiëren van de authenticiteit van een boek jouw superhero-move. Deskundig onderzoek en certificering – jouw betrouwbare helpers in deze zoektocht. 4. Provenance: Wie bezat het vóór jou? Als het boek met beroemde figuren heeft omgegaan of door historische gebeurtenissen heeft gedanst, stijgt de waarde explosief. Elk boek heeft een verhaal, maar sommigen hebben blockbuster-tale. 5. Vraag en Markttrends: Beschouw boekwaarden als de beurs van de literaire wereld. Blijf slim wat betreft verzameltrends en marktschommelingen om de golf van waarde te berijden. 6. Onderwerp: Sommige onderwerpen zijn als fijne wijn – ze worden beter met de tijd. Duik in onderwerpen met een tijdloze aantrekkingskracht of speel in op opkomende culturele en historische relevantie. 7. Binding en Ontwerp: Schoonheid gaat verder dan uiterlijk. Verfijnde bindings, schitterende omslagen en illustraties – dit zijn de accessoires die een boek runway-klaar maken in de ogen van de verzamelaar. 8. Associatiekopieën: Boeken met een persoonlijk tintje – of het nu een connectie met de auteur is of met een beroemdheid – verhogen de historische vibes. Een boek met een achtergrondverhaal? Wij zijn van de partij. 9. Investeringspotentieel: Passie is de motor, maar sommige verzamelaars denken aan toekomstige opbrengsten. Houd wel in gedachten dat de boekenmarkt net zo onvoorspelbaar kan zijn als een plotwending. 10. Deskundig advies: Nieuw in het spel? Speel niet solo. Zoek wijsheid bij de boek-goeroes, bezoek boekenbeurzen en sluit je aan bij verzamelgemeenschappen. Wij bij Luxury Books zijn de Yoda's van de zeldzame boekengalaxie, die je helpen verzamelingen op te bouwen die sophistication en culturele uitstraling uitstralen. Omdat het verzamelen van zeldzame boeken niet alleen draait om dollartekens – het is een reis om erfgoed te bewaren en literaire schatten te omarmen. Gelukkig verzamelen!
Vertaald door Google Translate

Details

Aantal boeken
1
Onderwerp
Poëzie
Boektitel
I Cantici
Auteur/ Illustrator
Iacopone da Todi
Staat
Goed
Publicatiejaar oudste item
1558
Hoogte
206 mm
Editie
Eerste druk in dit formaat
Breedte
141 mm
Taal
Italiaans
Oorspronkelijke taal
Ja
Uitgever
Roma, appresso Hippolito Salviano, 1558
Band
Harde kaft
Aantal pagina‘s.
224
Verkocht door
ItaliëGeverifieerd
153
Objecten verkocht
100%
protop

Vergelijkbare objecten

Voor jou in

Boeken