Suzuribako/Writing box - Kasten - Veredelter antiker Suzuribako, gestaltet mit lebendigen Pflaumenblüten und einem uralten Gedicht in - Holz, Kupfer - Kranich/Pflaumenblüte/Mond

02
Tage
10
Stunden
30
Minuten
43
Sekunden
Aktuelles Gebot
€ 160
Mindestpreis nicht erreicht
Marion Oliviero
Experte
Von Marion Oliviero ausgewählt

Verfügt über einen Master in chinesischer Archäologie mit umfangreicher Expertise in japanischer Kunst.

Schätzung  € 1.100 - € 1.250
19 andere Benutzer beobachten dieses Objekt
FR
160 €
FR
150 €
IT
100 €

Käuferschutz auf Catawiki

Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen

Trustpilot 4.4 | 131773 Bewertungen

Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.

Renommiertes antikes Suzuribako-Schreibkasten aus dem Edo-Zeitalter in Japan, aus Holz mit Kupferbeschlägen, Abmessungen 24 x 13,5 x 15 cm, fünf Fächer mit Einlagen für Wassertröpfchen und Tintenstein, Deckel mit lebhaften Pflaumenblüten verziert und ein chinesisches Song-Dynastie-Gedicht in Maki-e eingraviert, guter Zustand mit altersbedingten Gebrauchsspuren.

KI-gestützte Zusammenfassung

Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung

Veredeltes antikes Suzuribako (Schreibkasten) mit fünf Fächern und einem Deckel. In jedem Fach befindet sich eine Ablage, auf der je ein Wasserbehälter zum Tropfen und ein Tintenstein Platz finden. Auf dem Deckel und an vier Seiten dieses Suzuribako sind lebendige Pflaumenblüten gestaltet.

Ein chinesisches antikes Gedicht (verfasst von einem Dichter der Song-Dynastie) ist ebenfalls auf dem Deckel in der Maki-e-Technik eingraviert/aufgetragen - 疎疎一簾雨,淡淡滿枝花。投老詩成癖,經春夢到家. Es bedeutet: "Ein leichter Frühjahrsregen weht hinter den Vorhängen, und zarte Frühlingsblüten blühen an den Zweigen. Ich bin alt geworden, und das Dichten ist eine Obsession; jeden Frühling träume ich davon, nach Hause zu kehren." Durch die Beschreibung des spärlichen Regens und der blassen Blumen des späten Frühlings schafft der Dichter eine verödet wirkende Szene, nutzt die Einsamkeit der Umgebung, um seine eigenen Gefühle zu verdeutlichen, und fügt seine innere Trauer in die Szenerie ein, damit die Leser die Trauer des Dichters besser spüren können. Sie drückt die innere Trauer des Dichters, seine Reflexionen über die vergehenden Jahre, Heimweh sowie Hilflosigkeit und Einsamkeit angesichts des Lebens aus.

Maße: 24 x 13,5 x 15 cm

Hinweis: Importzölle, Mehrwertsteuer und andere Gebühren, die im Bestimmungsland erhoben werden, gehen zu Lasten des Käufers.

Guter Zustand, es gibt Flecken, Kratzer, Abnutzung usw., bedingt durch Alterung und Benutzung; bitte schauen Sie sich auch die beigefügten Fotos zum tatsächlichen Zustand an.

Wird gut verpackt versendet und per Japan Post mit schneller Lieferung verschickt.

Der Verkäufer stellt sich vor

Eastern Aesthetics ist ein in Japan ansässiger Verkäufer, der sich auf sorgfältig ausgewählte asiatische Kunst und Antiquitäten spezialisiert hat, mit Fokus auf traditionelles japanisches Handwerk. Wir bieten eine kuratierte Auswahl an Gegenständen wie Lackwaren, Masken, Keramik und dekorativen Objekten, die die feine Ästhetik Japans und Ostasiens widerspiegeln. Jedes Stück wird aufgrund seiner Qualität, seines Charakters und seines kulturellen Werts ausgewählt. Alle Artikel werden direkt aus Japan versendet und sorgfältig verpackt, um eine sichere grenzüberschreitende Lieferung zu gewährleisten. Wir nutzen hauptsächlich zuverlässige Versanddienstleister wie EMS und DHL. Als neuer Verkäufer bei Catawiki verpflichten wir uns, eine vertrauenswürdige und reibungslose Kauferfahrung zu bieten. Bitte zögern Sie nicht, uns bei Fragen zu kontaktieren. Vielen Dank für Ihr Interesse. Eastern Aesthetics
Übersetzt mit Google Übersetzer

Veredeltes antikes Suzuribako (Schreibkasten) mit fünf Fächern und einem Deckel. In jedem Fach befindet sich eine Ablage, auf der je ein Wasserbehälter zum Tropfen und ein Tintenstein Platz finden. Auf dem Deckel und an vier Seiten dieses Suzuribako sind lebendige Pflaumenblüten gestaltet.

Ein chinesisches antikes Gedicht (verfasst von einem Dichter der Song-Dynastie) ist ebenfalls auf dem Deckel in der Maki-e-Technik eingraviert/aufgetragen - 疎疎一簾雨,淡淡滿枝花。投老詩成癖,經春夢到家. Es bedeutet: "Ein leichter Frühjahrsregen weht hinter den Vorhängen, und zarte Frühlingsblüten blühen an den Zweigen. Ich bin alt geworden, und das Dichten ist eine Obsession; jeden Frühling träume ich davon, nach Hause zu kehren." Durch die Beschreibung des spärlichen Regens und der blassen Blumen des späten Frühlings schafft der Dichter eine verödet wirkende Szene, nutzt die Einsamkeit der Umgebung, um seine eigenen Gefühle zu verdeutlichen, und fügt seine innere Trauer in die Szenerie ein, damit die Leser die Trauer des Dichters besser spüren können. Sie drückt die innere Trauer des Dichters, seine Reflexionen über die vergehenden Jahre, Heimweh sowie Hilflosigkeit und Einsamkeit angesichts des Lebens aus.

Maße: 24 x 13,5 x 15 cm

Hinweis: Importzölle, Mehrwertsteuer und andere Gebühren, die im Bestimmungsland erhoben werden, gehen zu Lasten des Käufers.

Guter Zustand, es gibt Flecken, Kratzer, Abnutzung usw., bedingt durch Alterung und Benutzung; bitte schauen Sie sich auch die beigefügten Fotos zum tatsächlichen Zustand an.

Wird gut verpackt versendet und per Japan Post mit schneller Lieferung verschickt.

Der Verkäufer stellt sich vor

Eastern Aesthetics ist ein in Japan ansässiger Verkäufer, der sich auf sorgfältig ausgewählte asiatische Kunst und Antiquitäten spezialisiert hat, mit Fokus auf traditionelles japanisches Handwerk. Wir bieten eine kuratierte Auswahl an Gegenständen wie Lackwaren, Masken, Keramik und dekorativen Objekten, die die feine Ästhetik Japans und Ostasiens widerspiegeln. Jedes Stück wird aufgrund seiner Qualität, seines Charakters und seines kulturellen Werts ausgewählt. Alle Artikel werden direkt aus Japan versendet und sorgfältig verpackt, um eine sichere grenzüberschreitende Lieferung zu gewährleisten. Wir nutzen hauptsächlich zuverlässige Versanddienstleister wie EMS und DHL. Als neuer Verkäufer bei Catawiki verpflichten wir uns, eine vertrauenswürdige und reibungslose Kauferfahrung zu bieten. Bitte zögern Sie nicht, uns bei Fragen zu kontaktieren. Vielen Dank für Ihr Interesse. Eastern Aesthetics
Übersetzt mit Google Übersetzer

Details

Epoche
1400-1900
Zusätzliche Informationen zum Titel
crane/plum blossom/moon
Anzahl der Objekte
1
Herkunftsland
Japan
Hersteller / Marke
Suzuribako/Writing box
Material
Holz, Kupfer
Modell
Refined antique Suzuribako designed with vivid plum blossom and ancient poem maki-e
Dynastischer Stil/Epoche
Edo-Zeit (1600-1868)
Zustand
Guter Zustand - gebraucht mit geringen Alterungsanzeichen
Zuschreibung
Original
Höhe
15 cm
Breite
24 cm
Tiefe
13,5 cm
Geschätzter Zeitraum
1800-1850
Verkauft von
JapanVerifiziert
6
Verkaufte Objekte
pro

Ähnliche Objekte

Für Sie aus der Kategorie

Japanische Kunst