Landscape - Huang Gesheng - China





Zu den Favoriten hinzufügen, um bei Auktionsbeginn benachrichtigt zu werden.

Studierte asiatische Kunst und Kunstmarktmanagement; forschte in Taipeh; arbeitete in Auktionshäusern.
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 132849 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Ich habe dieses Gemälde von meinem Onkel geerbt, der es 2001 vom Künstler Huang Gesheng gekauft hat.
Oben rechts im Gemälde sehen Sie die ersten beiden Zeilen des Tang-Gedichts (Shan Xing, „Bergwanderung“) von Du Mu (803–852).
Wörtlich:
„Weit oben windet sich der steinige Pfad durch den kalten Berg, dort steigen die Wolken empor, dort lebt ein Haus“.
Über Huang Gesheng:
Huang Gesheng wurde 1950 in der Grafschaft Wuxuan, Autonome Region Guangxi, geboren. Nach seinem Abschluss an der Guangxi Akademie der Schönen Künste im Jahr 1982 blieb er dort als Lehrer tätig. Seine Gemälde drücken eine Mischung aus Gelehrtenfreude und Modernität aus. Er versteht es, die malerische Szenerie von Guilin und den einzigartigen Charme der Guangxi-Bevölkerung zu präsentieren. Seine Blumenvögel-Gemälde zeigen eine Note von Frische und Eleganz. Derzeit ist Huang Gesheng Präsident der Vereinigung zur Förderung der Lijiang-Malerschule. Zuvor hatte er Positionen inne wie Vizepräsident der China Artists Association, Vizepräsident des Zentralkomitees der China Zhi Gong Party und Präsident der Guangxi Arts University. Er hat seine Kunstwerke auch in Ländern wie den Vereinigten Staaten und den Niederlanden sowie in Regionen wie Taiwán ausgestellt. Er hat über 40 Sammlungen und Alben seiner Gemälde veröffentlicht. Sein bekanntes Meisterwerk ist der Chinesische Malstreifen „Hundert Meilen des Lijiang-Flusses“, und sein Gemälde „Li Jiang River Amidst Misty Rain“ reiste einst an Bord der bemannten Shenzhou-VI-Raumkapsel ins All.
Auszug aus dem Interview vom 14.07.2024 der Website des Chinesischen Nachrichtendienstes (CNS):
CNS: Wie haben Sie Chinesische Malerei erlernt und eine Leidenschaft dafür entwickelt? Welche charakteristischen Merkmale besitzt die Chinesische Malerei, und worin liegt ihr Wesen?
Huang Gesheng: Mein Interesse an Bildender Kunst ist angeboren. Sobald ich stehen und gehen konnte, begann ich auf Schlammwänden zu kritzeln. Mit 72 Jahren male ich noch immer. Malerei war immer eine Leidenschaft, der ich mit Begeisterung nachging.
Chinesische Malerei entsteht mit einem Pinsel, der in Wasser, Tinte und Farben getaucht wird, auf Seide oder Papier und reflektiert das Verständnis der Alten von Natur, Gesellschaft und ihren Verbindungen zu Politik, Philosophie, Religion, Moral, Literatur und Natur unter anderem.
Chinesische Malerei umfasst tiefgehendes Wissen in Literatur, Kalligraphie, Geschichte, Philosophie, Politik und Soziologie und zeigt die Breite der chinesischen Kultur. Sie dient als eine „Visitenkarte“, die das gute Image der chinesischen Nation repräsentiert. Sie kann die Charakteristiken und Schönheiten verschiedener Perioden der chinesischen Geschichte darstellen und die Einsichten, den Charakter, die Psychologie und die Temperament der chinesischen Bevölkerung verkörpern.
Der lange Handscroll „Vor dem Qingming-Festival am Ufer des Flusses“ des nord Song-Dynastie-Malers Zhang Zeduan ist eine lebendige Darstellung der Stadtszenerie der Hauptstadt Dongjing (auch bekannt als Bianjing, heute Kaifeng in Henan) und des Lebens der Menschen aus allen Gesellschaftsschichten. Es ist ein unvergleichliches Meisterwerk in der Geschichte der chinesischen und sogar globalen Malerei, heute anerkannt als nationales Kulturerbe mit erheblichem historischen und künstlerischen Wert.
Chinesische Malerei, wie sie sich entwickelt hat, umfasst verschiedene Genres und Stile aus unterschiedlichen Künstlern und Schulen. Sie hat sich allmählich in drei große Malereikategorien formiert: Landschaften, Figuren und Blumen und Vögel. Die Chinesische Malerei besitzt einzigartige künstlerische Ausdrücke und ästhetische Merkmale und ist ein wesentlicher Bestandteil der feinen traditionellen chinesischen Kultur.
CNS: Welche Unterschiede sehen Sie zwischen chinesischer und westlicher Malerei, und glauben Sie, dass die chinesische Malerei westlichen ästhetischen Prinzipien entsprechen sollte?
Huang Gesheng: Im 20. Jahrhundert gab es einen Trend, die chinesische Malerei durch westliche Malerei zu transformieren. Westlich geprägte Skizzen stellten vorübergehend die traditionelle, umfassende Ausbildung in Chinese Painting, die Technik und künstlerische Essenz verbindet, in den Hintergrund. Einige Künstler befürworteten gar die Idee, die chinesische Malerei durch westliche Malerei zu reformieren.
Während der Entstehung der Hundert Meilen des Lijiang-Flusses habe ich darüber nachgedacht, ob ich den Li Jiang-Fluss in einem westlich-abstrakten Stil darstellen oder die traditionelle chinesische realistische Herangehensweise nutzen sollte. Nach sorgfältiger Abwägung wählte ich letztere.
Die chinesische Kultur ist ein weites und einzigartiges System. Im Vergleich zur westlichen Kultur besitzt sie eigene Merkmale. Diese Kulturen können einander nicht ersetzen, aber sie können einander sicherlich beeinflussen. Die chinesische Malerei, als Teil der feinen traditionellen chinesischen Kultur, folgt einem relativ stabilen Entwicklungsmuster und Rhythmus. Sie sollte ihren Kurs nicht aufgrund westlicher Vorlieben ändern.
Wir können sicherlich vom westlichen Malen lernen, was Form und Farbe betrifft. Es ist eine Art, unsere eigenen Schwächen zu ergänzen. Allerdings sollten wir vermeiden, blind zu kopieren oder den gesamten kulturellen Kontext eines fremden Landes nachzuahmen.
Als ich Mitte der 1980er Jahre erstmals in die Vereinigten Staaten reiste, war Chinas wirtschaftliche Entwicklung noch nicht auf hohem Niveau, und Westler hatten kein tiefes Verständnis für die chinesische Kultur. Im Vergleich zu Werken westlicher Maler waren einige Meisterwerke chinesischer Maler erstaunlich erschwinglich. Manche Westler fragten mich gar: „Hat China seine Kultur von Japan gelernt?“
Während Chinas umfassende nationale Stärke wächst, hat die westliche Welt allmählich den Wert chinesischer traditioneller Kunstformen wie der chinesischen Malerei erkannt. Diese Anerkennung hat das Interesse geweckt, sie besser zu verstehen und zu erlernen. Der Status der chinesischen Malerei in der globalen Kunstszene steigt, und der Wert chinesischer Kunstwerke wächst stetig.
Chinesische Malerei, obwohl sie nur ein kleines Stück Papier sein mag, besitzt aufgrund der Tiefe der chinesischen Kultur und der historischen Bedeutung, die sie trägt, enorme Wert. Jedes Gemälde ist einzigartig und unersetzlich, geschaffen durch langjährige Hingabe und Praxis des Künstlers.
CNS: Wie kann die traditionelle chinesische Malerei in der heutigen Zeit innovativ und wirksamer weiterentwickelt werden?
Huang Gesheng: Traditionelle chinesische Malerei sollte sich mit der Zeit weiterentwickeln und hervorragende Elemente aus der Tradition übernehmen.
Innovationen in der chinesischen Malerei sollten sich darauf konzentrieren, neue thematische Ideen und Inhalte zu schaffen sowie frische künstlerische Konzepte und Geister zu entwickeln, statt lediglich neue Motive zu finden oder isoliert einzigartige Techniken zu entwickeln.
Angesichts einer vielfältigen kulturellen Landschaft sollte die chinesische Malerei die Reinheit von Pinsel und Tinte bewahren. Junge Künstler sollten tiefer in die traditionelle Kultur eintauchen und Selbstkultivierung sowie künstlerische Ästhetik stärken, um neue stilistische Merkmale zu schaffen.
Künstler müssen sich mit ganzem Herzen engagieren, bereit sein, Einsamkeit zu ertragen, sorgfältig Pinselstriche und Komposition üben, ihre literarische und künstlerische Bildung erhöhen und neuartige Materialien bedacht einsetzen. Nur so können sie zur innovativen Entwicklung der chinesischen Malerei beitragen.
CNS: Als Leiter der Lijiang-Malerschule – wie glauben Sie, kann die Schule das Wesen der traditionellen chinesischen Malerei besser zeigen und den internationalen künstlerischen Austausch und die Zusammenarbeit fördern?
Huang Gesheng: Kunst ist kein Elfenbeinturm; sie steht in engem Zusammenhang mit dem gesellschaftlichen Leben. Sie nutzt ihre einzigartige Sprache, um historische Veränderungen zu dokumentieren und zu spiegeln.
Die Lijiang-Malerschule wurde nach der Schaffung des Werks „Hundert Meilen des Lijiang-Flusses“ gegründet. Diese Schule ist durch den Schwerpunkt auf Skizzen und lebensechter Darstellung gekennzeichnet. Sie verkörpert den typischen südlichen Stil mit Wärme, Gelassenheit, Lebendigkeit, Familienstolz, Großzügigkeit und Öffnung.
Als regionale Malerschule sollten sich unsere Künstler vorrangig der Schaffung von Werken widmen, die die einzigartigen Merkmale Guangxis widerspiegeln. So lassen sich die Werke besser den Charme Guangxis zeigen und das Wesen der traditionellen chinesischen Malerei verkörpern.
Schöne Kunst ist eine universelle Sprache ohne Grenzen. Der Ausbau internationaler künstlerischer Austausche kann Chinas Wohlwollen vermitteln und Missverständnisse abbauen helfen. Guangxi, geografisch nah an ASEAN-Ländern und kulturell eng verbunden, arbeitet aktiv daran, die Lijiang-Malerschule als international anerkanntes Kunstmarkenprodukt zu etablieren. Ziel ist es, Kooperationen und Austausche zwischen Guangxi und Ländern sowie Regionen entlang der Belt-and-Road-Initiative zu fördern, mit besonderem Fokus auf ASEAN-Staaten.
In den letzten Jahren habe ich mit Unterstützung der Guangxi Arts University die Etablierung des ersten chinesisch-pädagogischen Hochschulstudiums namens „Chinesische Malerei“ – Akademie der Chinesischen Malerei der Guangxi Arts University – gefördert. Diese Institution hat Tausende von Studierenden weltweit ausgebildet.
Die Lijiang-Malerschule hat Aktivitäten wie die „Malaysia-Guangxi Cultural Boat – Lijiang-Malerschule Meisterwerke-Ausstellung“ und die „Lijiang Painting School Silk Road Journey“ organisiert und eine Serie herausragender Kunstwerke vorgestellt. Künstler der Schule reisten auch in Länder wie Kambodscha, Thailand und Republik Korea, um Inspiration zu sammeln, sich künstlerisch auszutauschen und traditionelle chinesische Tuschemalerei zu fördern.
In Zukunft plant die Lijiang-Malerschule Kunstausstellungen in Ländern entlang der Belt and Road-Initiative, mit Fokus auf ASEAN-Länder, um Guangxis Rolle als Brücke und Verbindung in den kulturellen Austauschen und der Zusammenarbeit zwischen China und ASEAN im Bereich der Kunst zu fördern.
Hinweis: Die Versandkosten (auch außerhalb Europas) gehen zu Lasten des Käufers. Der Versand erfolgt in einem Kartonrohr.
Ich habe dieses Gemälde von meinem Onkel geerbt, der es 2001 vom Künstler Huang Gesheng gekauft hat.
Oben rechts im Gemälde sehen Sie die ersten beiden Zeilen des Tang-Gedichts (Shan Xing, „Bergwanderung“) von Du Mu (803–852).
Wörtlich:
„Weit oben windet sich der steinige Pfad durch den kalten Berg, dort steigen die Wolken empor, dort lebt ein Haus“.
Über Huang Gesheng:
Huang Gesheng wurde 1950 in der Grafschaft Wuxuan, Autonome Region Guangxi, geboren. Nach seinem Abschluss an der Guangxi Akademie der Schönen Künste im Jahr 1982 blieb er dort als Lehrer tätig. Seine Gemälde drücken eine Mischung aus Gelehrtenfreude und Modernität aus. Er versteht es, die malerische Szenerie von Guilin und den einzigartigen Charme der Guangxi-Bevölkerung zu präsentieren. Seine Blumenvögel-Gemälde zeigen eine Note von Frische und Eleganz. Derzeit ist Huang Gesheng Präsident der Vereinigung zur Förderung der Lijiang-Malerschule. Zuvor hatte er Positionen inne wie Vizepräsident der China Artists Association, Vizepräsident des Zentralkomitees der China Zhi Gong Party und Präsident der Guangxi Arts University. Er hat seine Kunstwerke auch in Ländern wie den Vereinigten Staaten und den Niederlanden sowie in Regionen wie Taiwán ausgestellt. Er hat über 40 Sammlungen und Alben seiner Gemälde veröffentlicht. Sein bekanntes Meisterwerk ist der Chinesische Malstreifen „Hundert Meilen des Lijiang-Flusses“, und sein Gemälde „Li Jiang River Amidst Misty Rain“ reiste einst an Bord der bemannten Shenzhou-VI-Raumkapsel ins All.
Auszug aus dem Interview vom 14.07.2024 der Website des Chinesischen Nachrichtendienstes (CNS):
CNS: Wie haben Sie Chinesische Malerei erlernt und eine Leidenschaft dafür entwickelt? Welche charakteristischen Merkmale besitzt die Chinesische Malerei, und worin liegt ihr Wesen?
Huang Gesheng: Mein Interesse an Bildender Kunst ist angeboren. Sobald ich stehen und gehen konnte, begann ich auf Schlammwänden zu kritzeln. Mit 72 Jahren male ich noch immer. Malerei war immer eine Leidenschaft, der ich mit Begeisterung nachging.
Chinesische Malerei entsteht mit einem Pinsel, der in Wasser, Tinte und Farben getaucht wird, auf Seide oder Papier und reflektiert das Verständnis der Alten von Natur, Gesellschaft und ihren Verbindungen zu Politik, Philosophie, Religion, Moral, Literatur und Natur unter anderem.
Chinesische Malerei umfasst tiefgehendes Wissen in Literatur, Kalligraphie, Geschichte, Philosophie, Politik und Soziologie und zeigt die Breite der chinesischen Kultur. Sie dient als eine „Visitenkarte“, die das gute Image der chinesischen Nation repräsentiert. Sie kann die Charakteristiken und Schönheiten verschiedener Perioden der chinesischen Geschichte darstellen und die Einsichten, den Charakter, die Psychologie und die Temperament der chinesischen Bevölkerung verkörpern.
Der lange Handscroll „Vor dem Qingming-Festival am Ufer des Flusses“ des nord Song-Dynastie-Malers Zhang Zeduan ist eine lebendige Darstellung der Stadtszenerie der Hauptstadt Dongjing (auch bekannt als Bianjing, heute Kaifeng in Henan) und des Lebens der Menschen aus allen Gesellschaftsschichten. Es ist ein unvergleichliches Meisterwerk in der Geschichte der chinesischen und sogar globalen Malerei, heute anerkannt als nationales Kulturerbe mit erheblichem historischen und künstlerischen Wert.
Chinesische Malerei, wie sie sich entwickelt hat, umfasst verschiedene Genres und Stile aus unterschiedlichen Künstlern und Schulen. Sie hat sich allmählich in drei große Malereikategorien formiert: Landschaften, Figuren und Blumen und Vögel. Die Chinesische Malerei besitzt einzigartige künstlerische Ausdrücke und ästhetische Merkmale und ist ein wesentlicher Bestandteil der feinen traditionellen chinesischen Kultur.
CNS: Welche Unterschiede sehen Sie zwischen chinesischer und westlicher Malerei, und glauben Sie, dass die chinesische Malerei westlichen ästhetischen Prinzipien entsprechen sollte?
Huang Gesheng: Im 20. Jahrhundert gab es einen Trend, die chinesische Malerei durch westliche Malerei zu transformieren. Westlich geprägte Skizzen stellten vorübergehend die traditionelle, umfassende Ausbildung in Chinese Painting, die Technik und künstlerische Essenz verbindet, in den Hintergrund. Einige Künstler befürworteten gar die Idee, die chinesische Malerei durch westliche Malerei zu reformieren.
Während der Entstehung der Hundert Meilen des Lijiang-Flusses habe ich darüber nachgedacht, ob ich den Li Jiang-Fluss in einem westlich-abstrakten Stil darstellen oder die traditionelle chinesische realistische Herangehensweise nutzen sollte. Nach sorgfältiger Abwägung wählte ich letztere.
Die chinesische Kultur ist ein weites und einzigartiges System. Im Vergleich zur westlichen Kultur besitzt sie eigene Merkmale. Diese Kulturen können einander nicht ersetzen, aber sie können einander sicherlich beeinflussen. Die chinesische Malerei, als Teil der feinen traditionellen chinesischen Kultur, folgt einem relativ stabilen Entwicklungsmuster und Rhythmus. Sie sollte ihren Kurs nicht aufgrund westlicher Vorlieben ändern.
Wir können sicherlich vom westlichen Malen lernen, was Form und Farbe betrifft. Es ist eine Art, unsere eigenen Schwächen zu ergänzen. Allerdings sollten wir vermeiden, blind zu kopieren oder den gesamten kulturellen Kontext eines fremden Landes nachzuahmen.
Als ich Mitte der 1980er Jahre erstmals in die Vereinigten Staaten reiste, war Chinas wirtschaftliche Entwicklung noch nicht auf hohem Niveau, und Westler hatten kein tiefes Verständnis für die chinesische Kultur. Im Vergleich zu Werken westlicher Maler waren einige Meisterwerke chinesischer Maler erstaunlich erschwinglich. Manche Westler fragten mich gar: „Hat China seine Kultur von Japan gelernt?“
Während Chinas umfassende nationale Stärke wächst, hat die westliche Welt allmählich den Wert chinesischer traditioneller Kunstformen wie der chinesischen Malerei erkannt. Diese Anerkennung hat das Interesse geweckt, sie besser zu verstehen und zu erlernen. Der Status der chinesischen Malerei in der globalen Kunstszene steigt, und der Wert chinesischer Kunstwerke wächst stetig.
Chinesische Malerei, obwohl sie nur ein kleines Stück Papier sein mag, besitzt aufgrund der Tiefe der chinesischen Kultur und der historischen Bedeutung, die sie trägt, enorme Wert. Jedes Gemälde ist einzigartig und unersetzlich, geschaffen durch langjährige Hingabe und Praxis des Künstlers.
CNS: Wie kann die traditionelle chinesische Malerei in der heutigen Zeit innovativ und wirksamer weiterentwickelt werden?
Huang Gesheng: Traditionelle chinesische Malerei sollte sich mit der Zeit weiterentwickeln und hervorragende Elemente aus der Tradition übernehmen.
Innovationen in der chinesischen Malerei sollten sich darauf konzentrieren, neue thematische Ideen und Inhalte zu schaffen sowie frische künstlerische Konzepte und Geister zu entwickeln, statt lediglich neue Motive zu finden oder isoliert einzigartige Techniken zu entwickeln.
Angesichts einer vielfältigen kulturellen Landschaft sollte die chinesische Malerei die Reinheit von Pinsel und Tinte bewahren. Junge Künstler sollten tiefer in die traditionelle Kultur eintauchen und Selbstkultivierung sowie künstlerische Ästhetik stärken, um neue stilistische Merkmale zu schaffen.
Künstler müssen sich mit ganzem Herzen engagieren, bereit sein, Einsamkeit zu ertragen, sorgfältig Pinselstriche und Komposition üben, ihre literarische und künstlerische Bildung erhöhen und neuartige Materialien bedacht einsetzen. Nur so können sie zur innovativen Entwicklung der chinesischen Malerei beitragen.
CNS: Als Leiter der Lijiang-Malerschule – wie glauben Sie, kann die Schule das Wesen der traditionellen chinesischen Malerei besser zeigen und den internationalen künstlerischen Austausch und die Zusammenarbeit fördern?
Huang Gesheng: Kunst ist kein Elfenbeinturm; sie steht in engem Zusammenhang mit dem gesellschaftlichen Leben. Sie nutzt ihre einzigartige Sprache, um historische Veränderungen zu dokumentieren und zu spiegeln.
Die Lijiang-Malerschule wurde nach der Schaffung des Werks „Hundert Meilen des Lijiang-Flusses“ gegründet. Diese Schule ist durch den Schwerpunkt auf Skizzen und lebensechter Darstellung gekennzeichnet. Sie verkörpert den typischen südlichen Stil mit Wärme, Gelassenheit, Lebendigkeit, Familienstolz, Großzügigkeit und Öffnung.
Als regionale Malerschule sollten sich unsere Künstler vorrangig der Schaffung von Werken widmen, die die einzigartigen Merkmale Guangxis widerspiegeln. So lassen sich die Werke besser den Charme Guangxis zeigen und das Wesen der traditionellen chinesischen Malerei verkörpern.
Schöne Kunst ist eine universelle Sprache ohne Grenzen. Der Ausbau internationaler künstlerischer Austausche kann Chinas Wohlwollen vermitteln und Missverständnisse abbauen helfen. Guangxi, geografisch nah an ASEAN-Ländern und kulturell eng verbunden, arbeitet aktiv daran, die Lijiang-Malerschule als international anerkanntes Kunstmarkenprodukt zu etablieren. Ziel ist es, Kooperationen und Austausche zwischen Guangxi und Ländern sowie Regionen entlang der Belt-and-Road-Initiative zu fördern, mit besonderem Fokus auf ASEAN-Staaten.
In den letzten Jahren habe ich mit Unterstützung der Guangxi Arts University die Etablierung des ersten chinesisch-pädagogischen Hochschulstudiums namens „Chinesische Malerei“ – Akademie der Chinesischen Malerei der Guangxi Arts University – gefördert. Diese Institution hat Tausende von Studierenden weltweit ausgebildet.
Die Lijiang-Malerschule hat Aktivitäten wie die „Malaysia-Guangxi Cultural Boat – Lijiang-Malerschule Meisterwerke-Ausstellung“ und die „Lijiang Painting School Silk Road Journey“ organisiert und eine Serie herausragender Kunstwerke vorgestellt. Künstler der Schule reisten auch in Länder wie Kambodscha, Thailand und Republik Korea, um Inspiration zu sammeln, sich künstlerisch auszutauschen und traditionelle chinesische Tuschemalerei zu fördern.
In Zukunft plant die Lijiang-Malerschule Kunstausstellungen in Ländern entlang der Belt and Road-Initiative, mit Fokus auf ASEAN-Länder, um Guangxis Rolle als Brücke und Verbindung in den kulturellen Austauschen und der Zusammenarbeit zwischen China und ASEAN im Bereich der Kunst zu fördern.
Hinweis: Die Versandkosten (auch außerhalb Europas) gehen zu Lasten des Käufers. Der Versand erfolgt in einem Kartonrohr.
