Extremely Rare - Wilhelm Busch - Max und Moritz — “Ο Παύλος κι ο Μικές” — ca. 1920s — Dimitrakos — First Greek Edition - 1920






Gründete und leitete zwei französische Buchmessen; nahezu 20 Jahre Erfahrung mit zeitgenössischen Büchern.
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 123113 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Erste griechische Ausgabe von Wilhelm Buschs Max und Moritz, mit dem Titel Ο Παύλος κι ο Μικές, übersetzt/adaptiert von ΦΑΚ, ca. 1920er von Petros Dimitrakos veröffentlicht, Softcover, 35 Seiten, Griechisch (polytonisch), in sehr gutem Zustand.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Griechische Adaption aus den frühen 20er Jahren des 20. Jahrhunderts von Wilhelm Buschs klassischem Max und Moritz, veröffentlicht vom bedeutenden athenischen Verlag Petros Dimitrakos.
Unter dem Pseudonym ΦΑK veröffentlicht, passt diese seltene Ausgabe Busch’s ikonisches schelmisches Duo in die griechisch betitelte Version Ο Παύλος κι ο Μικές an, wobei die Originalzeichnungen erhalten bleiben und der Text ins Griechische (polytonisch) übertragen wurde.
Diese Ausgabe ist die früheste bekannte griechische Übersetzung von Max und Moritz. Keine andere griechische Übersetzung aus dieser frühen Zeit ist weithin dokumentiert, und spätere griechische Ausgaben erscheinen erst viele Jahrzehnte später (z. B. eine zweisprachige moderne Übersetzung im Jahr 2002).
Dies macht das gegenwärtige Werk zu einem kulturell bedeutenden und hoch sammelwürdigen Stück der frühen griechischen Kinderliteratur.
Details
Autor: Wilhelm Busch (übersetzt/adaptiert von ΦΑΚ)
Verleger: Petros Dimitrakos
Ort: Athen
Jahr: ca. 1920er Jahre
Erste griechische Ausgabe
Bitte stellen Sie den griechischen Text bereit, damit ich die Übersetzung ins Deutsche durchführen kann.
Seiten: 35
Bindung: Original-Sofcover mit original lithografischem Einband.
Maße: 22,5 cm × 18 cm
Zustand: Gut (–) vintage Zustand, mit altersbedingten Gebrauchsspuren. Bitte beachten Sie die Fotos für eine vollständige Beurteilung.
Über Wilhelm Busch & Max und Moritz
Wilhelm Busch (1832–1908) ist eine der einflussreichsten Persönlichkeiten in der Geschichte der europäischen Karikatur und satirischen Illustration. Seine Arbeit verband humorvolle Verse mit sequentiellen Zeichnungen und machte ihn zu einem Pionier des modernen Comicstrips.
Veröffentlicht im Jahr 1865 wurde Max und Moritz zu einem der grundlegenden Werke der illustrierten Kinderliteratur. Seine rhythmischen, schelmischen Geschichten beeinflussten spätere Schöpfer wie die Katzenjammer Kids, und es bleibt eines der meistübersetzten und beliebtesten Werke in der deutschen Kulturgeschichte.
Diese griechische Adaptation bezeugt die frühe Verbreitung von Buschs Werk über Mitteleuropa hinaus, und ihre Seltenheit hebt die noch unbekannte Rezeption der illustrierten satirischen Literatur in Griechenland während der Zwischenkriegszeit hervor.
Eine äußerst seltene frühe griechische Adaption von Wilhelm Buschs Max und Moritz, veröffentlicht vom renommierten Verlag Petros Dimitrakos. Übersetzt unter dem Pseudonym ΦΑΚ., bewahrt diese Ausgabe Buschs ursprüngliche Zeichnungen und verfälscht den Titel der Geschichte für griechische Leser in Ο Παύλος κι ο Μικές.
Dieses Band ist höchstwahrscheinlich das früheste — und möglicherweise das einzige erhaltene Exemplar der ersten griechischen Ausgabe von Buschs Meisterwerk.
Eine bedeutende Entdeckung für Sammler von frühem griechischem Druckgut, Kinderliteratur und der internationalen Rezeption von Wilhelm Busch.
Versand
Sorgfältig verpackt und mit Sendungsverfolgung für eine sichere internationale Lieferung versandt.
Griechische Adaption aus den frühen 20er Jahren des 20. Jahrhunderts von Wilhelm Buschs klassischem Max und Moritz, veröffentlicht vom bedeutenden athenischen Verlag Petros Dimitrakos.
Unter dem Pseudonym ΦΑK veröffentlicht, passt diese seltene Ausgabe Busch’s ikonisches schelmisches Duo in die griechisch betitelte Version Ο Παύλος κι ο Μικές an, wobei die Originalzeichnungen erhalten bleiben und der Text ins Griechische (polytonisch) übertragen wurde.
Diese Ausgabe ist die früheste bekannte griechische Übersetzung von Max und Moritz. Keine andere griechische Übersetzung aus dieser frühen Zeit ist weithin dokumentiert, und spätere griechische Ausgaben erscheinen erst viele Jahrzehnte später (z. B. eine zweisprachige moderne Übersetzung im Jahr 2002).
Dies macht das gegenwärtige Werk zu einem kulturell bedeutenden und hoch sammelwürdigen Stück der frühen griechischen Kinderliteratur.
Details
Autor: Wilhelm Busch (übersetzt/adaptiert von ΦΑΚ)
Verleger: Petros Dimitrakos
Ort: Athen
Jahr: ca. 1920er Jahre
Erste griechische Ausgabe
Bitte stellen Sie den griechischen Text bereit, damit ich die Übersetzung ins Deutsche durchführen kann.
Seiten: 35
Bindung: Original-Sofcover mit original lithografischem Einband.
Maße: 22,5 cm × 18 cm
Zustand: Gut (–) vintage Zustand, mit altersbedingten Gebrauchsspuren. Bitte beachten Sie die Fotos für eine vollständige Beurteilung.
Über Wilhelm Busch & Max und Moritz
Wilhelm Busch (1832–1908) ist eine der einflussreichsten Persönlichkeiten in der Geschichte der europäischen Karikatur und satirischen Illustration. Seine Arbeit verband humorvolle Verse mit sequentiellen Zeichnungen und machte ihn zu einem Pionier des modernen Comicstrips.
Veröffentlicht im Jahr 1865 wurde Max und Moritz zu einem der grundlegenden Werke der illustrierten Kinderliteratur. Seine rhythmischen, schelmischen Geschichten beeinflussten spätere Schöpfer wie die Katzenjammer Kids, und es bleibt eines der meistübersetzten und beliebtesten Werke in der deutschen Kulturgeschichte.
Diese griechische Adaptation bezeugt die frühe Verbreitung von Buschs Werk über Mitteleuropa hinaus, und ihre Seltenheit hebt die noch unbekannte Rezeption der illustrierten satirischen Literatur in Griechenland während der Zwischenkriegszeit hervor.
Eine äußerst seltene frühe griechische Adaption von Wilhelm Buschs Max und Moritz, veröffentlicht vom renommierten Verlag Petros Dimitrakos. Übersetzt unter dem Pseudonym ΦΑΚ., bewahrt diese Ausgabe Buschs ursprüngliche Zeichnungen und verfälscht den Titel der Geschichte für griechische Leser in Ο Παύλος κι ο Μικές.
Dieses Band ist höchstwahrscheinlich das früheste — und möglicherweise das einzige erhaltene Exemplar der ersten griechischen Ausgabe von Buschs Meisterwerk.
Eine bedeutende Entdeckung für Sammler von frühem griechischem Druckgut, Kinderliteratur und der internationalen Rezeption von Wilhelm Busch.
Versand
Sorgfältig verpackt und mit Sendungsverfolgung für eine sichere internationale Lieferung versandt.
