Landscape - Huang Gesheng - China






Studierte asiatische Kunst und Kunstmarktmanagement; forschte in Taipeh; arbeitete in Auktionshäusern.
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 133960 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Ich habe dieses Gemälde von meinem Onkel geerbt, der es 2001 vom Künstler Huang Gesheng gekauft hat.
Oben rechts am Gemälde sieht man die ersten zwei Zeilen des Tang-Gedichts (Shan Xing, „Mountain Walk“) von Du Mu (803–852).
Wörtlich:
„fern oben windet sich der felsige Pfad durch den kalten Berg, dort steigen die Wolken auf, dort lebt ein Haus“.
Über Huang Gesheng:
Huang Gesheng wurde 1950 in der Wuxuan County, der autonomen Region Guangxi, geboren. Nach seinem Abschluss an der Guangxi Akademie der Schönen Künste im Jahr 1982 blieb er dort als Lehrer tätig. Seine Gemälde drücken ein Gefühl von gelehrter Sinnlichkeit und Modernität aus. Er versteht es, die landschaftliche Schönheit von Guilin und den unverwechselbaren Charme der Guangxi-Bevölkerung darzustellen. Seine Blumen- und Vogelmalerei besitzt eine Note von Frische und Eleganz. Derzeit ist Huang Gesheng Präsident der Vereinigung zur Förderung der Lijiang-Malerschule. Zuvor hatte er Positionen wie Vizepräsident der China Artists Association, Vizechef des Zentralkomitees der China Zhi Gong Party und Präsident der Guangxi Arts University inne. Er hat seine Werke auch in Ländern wie den Vereinigten Staaten und den Niederlanden sowie in Regionen wie Taiwans Provinz China ausgestellt. Er hat über 40 Sammlungen und Alben seiner Gemälde veröffentlicht. Zu seinen bekannten Meisterwerken gehören der chinesische Malerei-Scroll Hundred Miles of the Lijiang River und sein Gemälde Lijiang River Amidst Misty Rain, das sogar an Bord der bemannten Shenzhou VI-Raumkapsel ins All reiste.
Auszug aus dem Interview vom 14.07.2024 auf der Website des Chinesischen Nachrichtenbüros (CNS):
CNS: Wie haben Sie Chinesische Malerei erlernt und eine Leidenschaft dafür entwickelt? Welche charakteristischen Merkmale hat die Chinesische Malerei und was ist ihr Wesen?
Huang Gesheng: Mein Interesse an Schönen Künsten ist angeboren. So früh wie ich stehen und gehen konnte, kritzelte ich an Lehmwänden. Mit 72 Jahren male ich noch immer. Malerei war und ist eine Leidenschaft, die ich leidenschaftlich verfolge.
Chinesische Malerei wird mit einem Pinsel gemalt, der in Wasser, Tinte und Farben getaucht wird, auf Seide oder Papier, und reflektiert das Verständnis der Alten von Natur, Gesellschaft und deren Verbindungen zu Politik, Philosophie, Religion, Moral, Literatur und Natur – unter anderem.
Chinesische Malerei umfasst tiefgehendes Wissen in Literatur, Kalligraphie, Geschichte, Philosophie, Politik und Soziologie und zeigt die Breite der chinesischen Kultur. Sie dient als eine Art „Visitenkarte“, die das gute Bild der chinesischen Nation repräsentiert. Sie kann die Charakteristiken und Schönheiten verschiedener Epochen der chinesischen Geschichte abbilden und spiegelt Einsichten, Charakter, Psyche und Temperament des chinesischen Volkes wider.
Der lange Handscroll Along the River During the Qingming Festival des Northern Song-Dynastie-Malers Zhang Zeduan ist eine lebendige Darstellung der Stadtszenerie der Hauptstadt Dongjing (auch bekannt als Bianjing, heute Kaifeng in der Provinz Henan) und des Lebens der Menschen aus allen Gesellschaftsschichten. Es ist ein unvergleichliches Meisterwerk in der Geschichte der chinesischen und sogar der globalen Malerei, heute als Nationales Erbe mit erheblichem historischen und künstlerischen Wert anerkannt.
Chinesische Malerei, wie sie sich entwickelt hat, umfasst verschiedene Gattungen und Stile von verschiedenen Künstlern und Schulen. Sie hat allmählich drei Hauptkategorien gebildet: Landschaften, Figuren und Blumen und Vögel. Die Chinesische Malerei besitzt einzigartige künstlerische Ausdrucksformen und ästhetische Merkmale und ist ein wesentlicher Bestandteil der feinen traditionellen chinesischen Kultur.
CNS: Welche Unterschiede sehen Sie zwischen chinesischer und westlicher Malerei, und denken Sie, chinesische Malerei sollte sich westlichen ästhetischen Prinzipien anpassen?
Huang Gesheng: Im 20. Jahrhundert gab es den Trend, die westliche Malerei zu nutzen, um die chinesische Malerei zu transformieren. Westlich geprägtes Skizzieren setzte vorübergehend die traditionelle umfassende Ausbildung in der chinesischen Malerei außer Kraft, die Technik und künstlerische Essenz vereint. Einige Künstler befürworteten sogar die Idee, westliche Malerei zu verwenden, um die chinesische Malerei zu reformieren.
Als ich „Hundert Meilen des Li-Flusses“ malte, habe ich darüber nachgedacht, ob ich den Li-Fluss in einem westlichen abstrakten Stil darstellen oder die traditionelle chinesische realistische Herangehensweise verwenden sollte. Nach sorgfältiger Abwägung wählte ich Letzteres.
Chinesische Kultur ist ein weitreichendes und einzigartiges System. Im Vergleich zur westlichen Kultur besitzt sie eigenständige Merkmale. Diese Kulturen können einander nicht ersetzen, sie können sich jedoch gegenseitig beeinflussen. Die chinesische Malerei, als Teil der feinen traditionellen chinesischen Kultur, folgt einem relativ stabilen Entwicklungsmuster und Rhythmus. Sie sollte ihren Kurs nicht aufgrund westlicher Vorlieben ändern.
Natürlich können wir vom westlichen Malen lernen, wenn es um Form- und Farbausdruck geht. Es ist eine Möglichkeit, unsere eigenen Schwächen zu ergänzen. Wir sollten jedoch nicht blind kopieren oder das gesamte kulturelle Umfeld eines fremden Landes nachahmen.
Als ich Mitte der 1980er Jahre erstmals in die Vereinigten Staaten ging, war Chinas wirtschaftliche Entwicklung noch nicht hoch, und Westler hatten kein tiefes Verständnis der chinesischen Kultur. Im Vergleich zu Werken westlicher Maler waren einige Meisterwerke chinesischer Maler erstaunlich erschwinglich. Einige Westler fragten mich sogar: „Hat China seine Kultur von Japan gelernt?“
Mit dem wachsenden nationalen Wohlstand Chinas hat die westliche Welt allmählich den Wert traditioneller chinesischer Kunstformen wie der chinesischen Malerei erkannt. Diese Erkenntnis hat das Interesse am Verständnis und Lernen daran geweckt. Der Status der chinesischen Malerei in der globalen Kunstszene hat zugenommen, und der Wert chinesischer Kunstwerke ist stetig gestiegen.
Chinesische Malerei mag nur ein kleines Blatt Papier sein, doch sie besitzt enormen Wert aufgrund der Tiefe der chinesischen Kultur und der historischen Bedeutung, die sie trägt. Jedes Gemälde ist einzigartig und unwiederbringlich, durch jahrelange Hingabe und Praxis des Künstlers geschaffen.
CNS: Wie kann traditionelle chinesische Malerei heute innovativ und entwicklungsfähiger werden?
Huang Gesheng: Traditionelle chinesische Malerei sollte sich der Zeit anpassen und gute Elemente aus der Tradition übernehmen.
Innovationen in der chinesischen Malerei sollten darauf abzielen, neue thematische Ideen und Inhalte zu schaffen sowie frische künstlerische Konzepte und Geister zu erzeugen, statt sich lediglich auf neue Motive zu stützen oder isoliert zu arbeiten, um einzigartige Techniken zu entwickeln.
Angesichts einer vielfältigen kulturellen Landschaft sollte die chinesische Malerei die Reinheit von Pinsel und Tinte bewahren. Junge Künstler sollten tiefer in die traditionelle Kultur eintauchen und sich in Selbstkultivierung und künstlerischer Ästhetik verbessern, wodurch neue stilistische Merkmale entstehen.
Künstler müssen sich ganz der Arbeit hingeben, bereit sein, Einsamkeit zu ertragen, fleißig Pinselführung und Komposition üben, ihre literarische und künstlerische Bildung stärken und neuen Materialien umsichtig integrieren. Nur so können sie zur innovativen Entwicklung der chinesischen Malerei beitragen.
CNS: Als Leiter der Lijiang-Malerschule – wie glauben Sie, kann die Schule besser das Wesen der traditionellen chinesischen Malerei zeigen und den internationalen künstlerischen Austausch und die Zusammenarbeit fördern?
Huang Gesheng: Kunst ist kein Elfenbein-Turm; sie ist eng mit dem gesellschaftlichen Leben verbunden. Sie verwendet eine einzigartige Sprache, um historische Veränderungen zu dokumentieren und widerzuspiegeln.
Die Lijiang-Malerschule wurde nach der Entstehung des Hundred Miles of the Lijiang River gegründet. Diese Malerschule ist geprägt von Betonung des Skizzierens und einer lebensechten Darstellung. Sie verkörpert den typischen südlichen Stil mit Wärme, Ruhe, Lebendigkeit, Familiengefühl, Großzügigkeit und Offenheit.
Als regionale Malerschule sollten unsere Künstler in erster Linie Arbeiten schaffen, die die einzigartigen Merkmale Guangxis widerspiegeln. Dadurch können ihre Werke besser den Charme Guangxis zeigen und das Wesen der traditionellen chinesischen Malerei verkörpern.
Schöne Kunst ist eine universelle Sprache ohne Grenzen. Die Förderung internationaler künstlerischer Austausche kann Chinas Wohlwollen vermitteln und Missverständnisse abbauen helfen. Guangxi, geografisch nahe an ASEAN-Ländern und kulturell verbunden, arbeitet aktiv daran, die Lijiang-Malerschule zu einer international anerkannten Kunstmarke zu machen. Ziel ist es, die Zusammenarbeit und den Austausch zwischen Guangxi und den Ländern und Regionen entlang der Belt and Road zu fördern, insbesondere mit den ASEAN-Ländern.
In den letzten Jahren habe ich mit Unterstützung der Guangxi Arts University die Gründung des ersten chinesischen Undergraduate-Studiengangs namens „Chinese Painting“ – der Akademie für Chinesische Malerei der Guangxi Arts University – befürwortet. Diese Institution hat Tausende von Studierenden weltweit hervorgebracht.
Die Lijiang-Malerschule hat Veranstaltungen wie das „Malaysia-Guangxi Cultural Boat – Lijiang-Malerschule Masterpieces Exhibition“ und die „Lijiang-Malerschule Silk Road Journey“ organisiert und eine Reihe herausragender Kunstwerke vorgestellt. Künstler der Schule reisten auch in Länder wie Kambodscha, Thailand und die Republik Korea, um Inspiration zu sammeln, an künstlerischem Austausch teilzunehmen und die traditionelle chinesische Tintenmalerei zu fördern.
Zukünftig plant die Lijiang-Malerschule Kunst-Ausstellungen in Ländern entlang der Belt and Road zu organisieren, mit Fokus auf ASEAN-Länder, um Guangxis Rolle als Brücke und Verbindung in den kulturellen Austausch und die Zusammenarbeit zwischen China und den ASEAN-Ländern im Bereich Kunst zu stärken.
Hinweis: Die Versandkosten (auch außerhalb Europas) gehen zu Lasten des Käufers. Der Versand erfolgt in einer Papprolle.
Ich habe dieses Gemälde von meinem Onkel geerbt, der es 2001 vom Künstler Huang Gesheng gekauft hat.
Oben rechts am Gemälde sieht man die ersten zwei Zeilen des Tang-Gedichts (Shan Xing, „Mountain Walk“) von Du Mu (803–852).
Wörtlich:
„fern oben windet sich der felsige Pfad durch den kalten Berg, dort steigen die Wolken auf, dort lebt ein Haus“.
Über Huang Gesheng:
Huang Gesheng wurde 1950 in der Wuxuan County, der autonomen Region Guangxi, geboren. Nach seinem Abschluss an der Guangxi Akademie der Schönen Künste im Jahr 1982 blieb er dort als Lehrer tätig. Seine Gemälde drücken ein Gefühl von gelehrter Sinnlichkeit und Modernität aus. Er versteht es, die landschaftliche Schönheit von Guilin und den unverwechselbaren Charme der Guangxi-Bevölkerung darzustellen. Seine Blumen- und Vogelmalerei besitzt eine Note von Frische und Eleganz. Derzeit ist Huang Gesheng Präsident der Vereinigung zur Förderung der Lijiang-Malerschule. Zuvor hatte er Positionen wie Vizepräsident der China Artists Association, Vizechef des Zentralkomitees der China Zhi Gong Party und Präsident der Guangxi Arts University inne. Er hat seine Werke auch in Ländern wie den Vereinigten Staaten und den Niederlanden sowie in Regionen wie Taiwans Provinz China ausgestellt. Er hat über 40 Sammlungen und Alben seiner Gemälde veröffentlicht. Zu seinen bekannten Meisterwerken gehören der chinesische Malerei-Scroll Hundred Miles of the Lijiang River und sein Gemälde Lijiang River Amidst Misty Rain, das sogar an Bord der bemannten Shenzhou VI-Raumkapsel ins All reiste.
Auszug aus dem Interview vom 14.07.2024 auf der Website des Chinesischen Nachrichtenbüros (CNS):
CNS: Wie haben Sie Chinesische Malerei erlernt und eine Leidenschaft dafür entwickelt? Welche charakteristischen Merkmale hat die Chinesische Malerei und was ist ihr Wesen?
Huang Gesheng: Mein Interesse an Schönen Künsten ist angeboren. So früh wie ich stehen und gehen konnte, kritzelte ich an Lehmwänden. Mit 72 Jahren male ich noch immer. Malerei war und ist eine Leidenschaft, die ich leidenschaftlich verfolge.
Chinesische Malerei wird mit einem Pinsel gemalt, der in Wasser, Tinte und Farben getaucht wird, auf Seide oder Papier, und reflektiert das Verständnis der Alten von Natur, Gesellschaft und deren Verbindungen zu Politik, Philosophie, Religion, Moral, Literatur und Natur – unter anderem.
Chinesische Malerei umfasst tiefgehendes Wissen in Literatur, Kalligraphie, Geschichte, Philosophie, Politik und Soziologie und zeigt die Breite der chinesischen Kultur. Sie dient als eine Art „Visitenkarte“, die das gute Bild der chinesischen Nation repräsentiert. Sie kann die Charakteristiken und Schönheiten verschiedener Epochen der chinesischen Geschichte abbilden und spiegelt Einsichten, Charakter, Psyche und Temperament des chinesischen Volkes wider.
Der lange Handscroll Along the River During the Qingming Festival des Northern Song-Dynastie-Malers Zhang Zeduan ist eine lebendige Darstellung der Stadtszenerie der Hauptstadt Dongjing (auch bekannt als Bianjing, heute Kaifeng in der Provinz Henan) und des Lebens der Menschen aus allen Gesellschaftsschichten. Es ist ein unvergleichliches Meisterwerk in der Geschichte der chinesischen und sogar der globalen Malerei, heute als Nationales Erbe mit erheblichem historischen und künstlerischen Wert anerkannt.
Chinesische Malerei, wie sie sich entwickelt hat, umfasst verschiedene Gattungen und Stile von verschiedenen Künstlern und Schulen. Sie hat allmählich drei Hauptkategorien gebildet: Landschaften, Figuren und Blumen und Vögel. Die Chinesische Malerei besitzt einzigartige künstlerische Ausdrucksformen und ästhetische Merkmale und ist ein wesentlicher Bestandteil der feinen traditionellen chinesischen Kultur.
CNS: Welche Unterschiede sehen Sie zwischen chinesischer und westlicher Malerei, und denken Sie, chinesische Malerei sollte sich westlichen ästhetischen Prinzipien anpassen?
Huang Gesheng: Im 20. Jahrhundert gab es den Trend, die westliche Malerei zu nutzen, um die chinesische Malerei zu transformieren. Westlich geprägtes Skizzieren setzte vorübergehend die traditionelle umfassende Ausbildung in der chinesischen Malerei außer Kraft, die Technik und künstlerische Essenz vereint. Einige Künstler befürworteten sogar die Idee, westliche Malerei zu verwenden, um die chinesische Malerei zu reformieren.
Als ich „Hundert Meilen des Li-Flusses“ malte, habe ich darüber nachgedacht, ob ich den Li-Fluss in einem westlichen abstrakten Stil darstellen oder die traditionelle chinesische realistische Herangehensweise verwenden sollte. Nach sorgfältiger Abwägung wählte ich Letzteres.
Chinesische Kultur ist ein weitreichendes und einzigartiges System. Im Vergleich zur westlichen Kultur besitzt sie eigenständige Merkmale. Diese Kulturen können einander nicht ersetzen, sie können sich jedoch gegenseitig beeinflussen. Die chinesische Malerei, als Teil der feinen traditionellen chinesischen Kultur, folgt einem relativ stabilen Entwicklungsmuster und Rhythmus. Sie sollte ihren Kurs nicht aufgrund westlicher Vorlieben ändern.
Natürlich können wir vom westlichen Malen lernen, wenn es um Form- und Farbausdruck geht. Es ist eine Möglichkeit, unsere eigenen Schwächen zu ergänzen. Wir sollten jedoch nicht blind kopieren oder das gesamte kulturelle Umfeld eines fremden Landes nachahmen.
Als ich Mitte der 1980er Jahre erstmals in die Vereinigten Staaten ging, war Chinas wirtschaftliche Entwicklung noch nicht hoch, und Westler hatten kein tiefes Verständnis der chinesischen Kultur. Im Vergleich zu Werken westlicher Maler waren einige Meisterwerke chinesischer Maler erstaunlich erschwinglich. Einige Westler fragten mich sogar: „Hat China seine Kultur von Japan gelernt?“
Mit dem wachsenden nationalen Wohlstand Chinas hat die westliche Welt allmählich den Wert traditioneller chinesischer Kunstformen wie der chinesischen Malerei erkannt. Diese Erkenntnis hat das Interesse am Verständnis und Lernen daran geweckt. Der Status der chinesischen Malerei in der globalen Kunstszene hat zugenommen, und der Wert chinesischer Kunstwerke ist stetig gestiegen.
Chinesische Malerei mag nur ein kleines Blatt Papier sein, doch sie besitzt enormen Wert aufgrund der Tiefe der chinesischen Kultur und der historischen Bedeutung, die sie trägt. Jedes Gemälde ist einzigartig und unwiederbringlich, durch jahrelange Hingabe und Praxis des Künstlers geschaffen.
CNS: Wie kann traditionelle chinesische Malerei heute innovativ und entwicklungsfähiger werden?
Huang Gesheng: Traditionelle chinesische Malerei sollte sich der Zeit anpassen und gute Elemente aus der Tradition übernehmen.
Innovationen in der chinesischen Malerei sollten darauf abzielen, neue thematische Ideen und Inhalte zu schaffen sowie frische künstlerische Konzepte und Geister zu erzeugen, statt sich lediglich auf neue Motive zu stützen oder isoliert zu arbeiten, um einzigartige Techniken zu entwickeln.
Angesichts einer vielfältigen kulturellen Landschaft sollte die chinesische Malerei die Reinheit von Pinsel und Tinte bewahren. Junge Künstler sollten tiefer in die traditionelle Kultur eintauchen und sich in Selbstkultivierung und künstlerischer Ästhetik verbessern, wodurch neue stilistische Merkmale entstehen.
Künstler müssen sich ganz der Arbeit hingeben, bereit sein, Einsamkeit zu ertragen, fleißig Pinselführung und Komposition üben, ihre literarische und künstlerische Bildung stärken und neuen Materialien umsichtig integrieren. Nur so können sie zur innovativen Entwicklung der chinesischen Malerei beitragen.
CNS: Als Leiter der Lijiang-Malerschule – wie glauben Sie, kann die Schule besser das Wesen der traditionellen chinesischen Malerei zeigen und den internationalen künstlerischen Austausch und die Zusammenarbeit fördern?
Huang Gesheng: Kunst ist kein Elfenbein-Turm; sie ist eng mit dem gesellschaftlichen Leben verbunden. Sie verwendet eine einzigartige Sprache, um historische Veränderungen zu dokumentieren und widerzuspiegeln.
Die Lijiang-Malerschule wurde nach der Entstehung des Hundred Miles of the Lijiang River gegründet. Diese Malerschule ist geprägt von Betonung des Skizzierens und einer lebensechten Darstellung. Sie verkörpert den typischen südlichen Stil mit Wärme, Ruhe, Lebendigkeit, Familiengefühl, Großzügigkeit und Offenheit.
Als regionale Malerschule sollten unsere Künstler in erster Linie Arbeiten schaffen, die die einzigartigen Merkmale Guangxis widerspiegeln. Dadurch können ihre Werke besser den Charme Guangxis zeigen und das Wesen der traditionellen chinesischen Malerei verkörpern.
Schöne Kunst ist eine universelle Sprache ohne Grenzen. Die Förderung internationaler künstlerischer Austausche kann Chinas Wohlwollen vermitteln und Missverständnisse abbauen helfen. Guangxi, geografisch nahe an ASEAN-Ländern und kulturell verbunden, arbeitet aktiv daran, die Lijiang-Malerschule zu einer international anerkannten Kunstmarke zu machen. Ziel ist es, die Zusammenarbeit und den Austausch zwischen Guangxi und den Ländern und Regionen entlang der Belt and Road zu fördern, insbesondere mit den ASEAN-Ländern.
In den letzten Jahren habe ich mit Unterstützung der Guangxi Arts University die Gründung des ersten chinesischen Undergraduate-Studiengangs namens „Chinese Painting“ – der Akademie für Chinesische Malerei der Guangxi Arts University – befürwortet. Diese Institution hat Tausende von Studierenden weltweit hervorgebracht.
Die Lijiang-Malerschule hat Veranstaltungen wie das „Malaysia-Guangxi Cultural Boat – Lijiang-Malerschule Masterpieces Exhibition“ und die „Lijiang-Malerschule Silk Road Journey“ organisiert und eine Reihe herausragender Kunstwerke vorgestellt. Künstler der Schule reisten auch in Länder wie Kambodscha, Thailand und die Republik Korea, um Inspiration zu sammeln, an künstlerischem Austausch teilzunehmen und die traditionelle chinesische Tintenmalerei zu fördern.
Zukünftig plant die Lijiang-Malerschule Kunst-Ausstellungen in Ländern entlang der Belt and Road zu organisieren, mit Fokus auf ASEAN-Länder, um Guangxis Rolle als Brücke und Verbindung in den kulturellen Austausch und die Zusammenarbeit zwischen China und den ASEAN-Ländern im Bereich Kunst zu stärken.
Hinweis: Die Versandkosten (auch außerhalb Europas) gehen zu Lasten des Käufers. Der Versand erfolgt in einer Papprolle.
