Vase - Porzellan - China - Zeitraum der Republik






Studierte asiatische Kunst und Kunstmarktmanagement; forschte in Taipeh; arbeitete in Auktionshäusern.
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 136487 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Chinesische Porzellanvaso in Birnenform aus der Republikenzeit (1912–1949), 19 cm hoch, Grisaille-Landschafts- und Kalligraphie-Dekor, rückseitig Gedichtzeile, signiert Shí Jǐn Táng Zhì, guter Zustand mit leichten Gebrauchsspuren.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Chinesische Porzellankuriosaflaske mit Landschaftsdarstellung und Kalligrafie – Republikszeit (1912–1949)
Elegante chinesische Porzellankuriosaflaske aus der Republikszeit, ausgeführt in einer klassischen Birnenform mit langer, schlanker Halsform. Die Vase ist fein dekoriert in einer subtilen Grisaille-Technik (Tinten-Schwarz) mit einer durchgehenden Darstellung eines Gelehrten, der durch eine bergige Flusslandschaft wandert. Im Hintergrund werden ein Pavillon, Bäume und Felsformationen wiedergegeben, ausgeführt mit äußerst feiner Pinselführung, die kennzeichnend ist für die beste Studiokeramik der ersten Hälfte des zwanzigsten Jahrhunderts.
Die Rückseite trägt ein sorgfältig geschriebenes kalligrafisches Gedicht, begleitet von zwei roten Künstlerstempeln. Die Verbindung aus Landschaft, Poesie und Kalligrafie verweist auf die traditionelle chinesische Literatenkultur, in der Malerei, Poesie und Philosophie als eine Kunstform betrachtet wurden.
Das zurückhaltende Schwarz-auf-Weiß-Decor verleiht der Vase zeitlose Eleganz und lässt die Feinheit der Pinselstriche vollständig zur Geltung kommen.
Höhe: 19 cm
Übersetzung der Kalligrafie
Das Gedicht ist eine Variationen auf ein klassisches Tang-Gedicht, das auf Abschied und Reisen verweist. Eine freiliegende niederländische Übersetzung lautet:
"Aus dem Westen verabschiede ich mich von meinem alten Freund.
Im dritten Monat, wenn die Blumen in Nebel gehüllt sind, bricht er nach Yangzhou auf.
Sein einsamer Segel verschwindet langsam am Horizont.
Nur der mächtige Fluss fließt endlos in den Himmel."
Dies ist eine Anspielung auf das berühmte Gedicht "Abschied von Meng Haoran auf dem Weg nach Guangling" des Tang-Dichters Li Bai (701–762). Das Gedicht symbolisiert Freundschaft, Abschied und die endlose Reise des Lebens.
Marke
Das eingeprägte Markenzeichen:
十錦堂製 (Shí Jǐn Táng Zhì)
Übersetzung:
"Hergestellt für (oder durch) die Shijintang (Tien Brokaten Zaal)."
Dies ist kein kaiserliches Regierungssiegel, sondern ein Atelier- oder Studiemarke, wie sie häufig auf Qualitätsstücken aus der Republikszeit (ca. 1912–1949) zu finden ist. Solche Marken verweisen in der Regel auf ein Künstleratelier, Studio oder Handelshaus und sind typisch für Literati-Porzellan aus dieser Periode.
Zustand: gut, nur minimale Kratzer/Abnutzungen, ansonsten vollständig erhalten.
Kostenloser Versand:
Internationaler Versand mit Track & Trace.
Wird sehr sicher verpackt, machen Sie sich bitte keine Sorgen!
Chinesische Porzellankuriosaflaske mit Landschaftsdarstellung und Kalligrafie – Republikszeit (1912–1949)
Elegante chinesische Porzellankuriosaflaske aus der Republikszeit, ausgeführt in einer klassischen Birnenform mit langer, schlanker Halsform. Die Vase ist fein dekoriert in einer subtilen Grisaille-Technik (Tinten-Schwarz) mit einer durchgehenden Darstellung eines Gelehrten, der durch eine bergige Flusslandschaft wandert. Im Hintergrund werden ein Pavillon, Bäume und Felsformationen wiedergegeben, ausgeführt mit äußerst feiner Pinselführung, die kennzeichnend ist für die beste Studiokeramik der ersten Hälfte des zwanzigsten Jahrhunderts.
Die Rückseite trägt ein sorgfältig geschriebenes kalligrafisches Gedicht, begleitet von zwei roten Künstlerstempeln. Die Verbindung aus Landschaft, Poesie und Kalligrafie verweist auf die traditionelle chinesische Literatenkultur, in der Malerei, Poesie und Philosophie als eine Kunstform betrachtet wurden.
Das zurückhaltende Schwarz-auf-Weiß-Decor verleiht der Vase zeitlose Eleganz und lässt die Feinheit der Pinselstriche vollständig zur Geltung kommen.
Höhe: 19 cm
Übersetzung der Kalligrafie
Das Gedicht ist eine Variationen auf ein klassisches Tang-Gedicht, das auf Abschied und Reisen verweist. Eine freiliegende niederländische Übersetzung lautet:
"Aus dem Westen verabschiede ich mich von meinem alten Freund.
Im dritten Monat, wenn die Blumen in Nebel gehüllt sind, bricht er nach Yangzhou auf.
Sein einsamer Segel verschwindet langsam am Horizont.
Nur der mächtige Fluss fließt endlos in den Himmel."
Dies ist eine Anspielung auf das berühmte Gedicht "Abschied von Meng Haoran auf dem Weg nach Guangling" des Tang-Dichters Li Bai (701–762). Das Gedicht symbolisiert Freundschaft, Abschied und die endlose Reise des Lebens.
Marke
Das eingeprägte Markenzeichen:
十錦堂製 (Shí Jǐn Táng Zhì)
Übersetzung:
"Hergestellt für (oder durch) die Shijintang (Tien Brokaten Zaal)."
Dies ist kein kaiserliches Regierungssiegel, sondern ein Atelier- oder Studiemarke, wie sie häufig auf Qualitätsstücken aus der Republikszeit (ca. 1912–1949) zu finden ist. Solche Marken verweisen in der Regel auf ein Künstleratelier, Studio oder Handelshaus und sind typisch für Literati-Porzellan aus dieser Periode.
Zustand: gut, nur minimale Kratzer/Abnutzungen, ansonsten vollständig erhalten.
Kostenloser Versand:
Internationaler Versand mit Track & Trace.
Wird sehr sicher verpackt, machen Sie sich bitte keine Sorgen!
