Karel Appel (1921-2006) - Purple owl (from Bedized Pudding)





Markeer als favoriet om een melding te krijgen wanneer de veiling begint.
Catawiki Kopersbescherming
Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details
Trustpilot 4.4 | 131870 reviews
Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.
Beschrijving van de verkoper
Techniek : Carborundum
Ondergrond : Papier Arches
Nummering : 95/130
Handtekening : Handgesigneerd
Afmetingen : 89,2x65,4 cm
Staat : Zeer goede staat
Authenticatie : Verkocht met echtheidscertificaat van de galerie.
- Verzending UPS
De titel is opzettelijk absurd. “Bedized” is een zeldzaam Engels archaïsme dat betekent “overmatig versierd, vol ornamenten” — en “pudding” verwijst naar de kinderlijke tekening, naar het zachte en onduidelijke ding. Samen genomen is het een opzettelijk nonsens-titeltje, in de dadaïstische traditie, dat iets essentieels zegt over de benadering van Appel in deze periode: hij weigert een verklarende titel, de commentaar, de verklaarde intentie. Het werk is daar, gewelddadig en vreugdevol, en het hoeft zich niet te rechtvaardigen.
Deze hoofden komen van overal en nergens: uit de kunst van de kinderen die Appel altijd heeft geclaimd, uit Afrikaanse en Oceaniaanse maskers, uit fresco’s die hij schilderde in de CoBrA-periode, uit zijn eigen gebaar dat hij dertig jaar lang heeft opgebouwd. Het zijn geen portretten. Het zijn archetypen — primitief, grappig, dreigend, teder. “Ik schilder als een barbaar in een barbare eeuw”, zo zei hij. De Bedized Pudding is een van de meest uitgewerkte voorbeelden van wat deze uitspraak concreet betekent: een energie die geen uitleg nodig heeft, een kleur die inslaat voordat hij bekeken wordt.
De verkoper stelt zich voor
Techniek : Carborundum
Ondergrond : Papier Arches
Nummering : 95/130
Handtekening : Handgesigneerd
Afmetingen : 89,2x65,4 cm
Staat : Zeer goede staat
Authenticatie : Verkocht met echtheidscertificaat van de galerie.
- Verzending UPS
De titel is opzettelijk absurd. “Bedized” is een zeldzaam Engels archaïsme dat betekent “overmatig versierd, vol ornamenten” — en “pudding” verwijst naar de kinderlijke tekening, naar het zachte en onduidelijke ding. Samen genomen is het een opzettelijk nonsens-titeltje, in de dadaïstische traditie, dat iets essentieels zegt over de benadering van Appel in deze periode: hij weigert een verklarende titel, de commentaar, de verklaarde intentie. Het werk is daar, gewelddadig en vreugdevol, en het hoeft zich niet te rechtvaardigen.
Deze hoofden komen van overal en nergens: uit de kunst van de kinderen die Appel altijd heeft geclaimd, uit Afrikaanse en Oceaniaanse maskers, uit fresco’s die hij schilderde in de CoBrA-periode, uit zijn eigen gebaar dat hij dertig jaar lang heeft opgebouwd. Het zijn geen portretten. Het zijn archetypen — primitief, grappig, dreigend, teder. “Ik schilder als een barbaar in een barbare eeuw”, zo zei hij. De Bedized Pudding is een van de meest uitgewerkte voorbeelden van wat deze uitspraak concreet betekent: een energie die geen uitleg nodig heeft, een kleur die inslaat voordat hij bekeken wordt.

