Katana - Japan

04
days
00
hours
44
minutes
03
seconds
Starting bid
€ 1
Reserve price not met
Surya Rutten
Expert
Selected by Surya Rutten

Has over 25 years' experience in Asian art and owned an art gallery.

Estimate  € 2,800 - € 3,100
No bids placed

Catawiki Buyer Protection

Your payment’s safe with us until you receive your object.View details

Trustpilot 4.4 | 128151 reviews

Rated Excellent on Trustpilot.

Description from the seller

Miecz wakizashi guntō z okresu II wojny światowej (1930–1945).
Miecz Shōwa-to (昭和刀), wojskowy, z hasłem „Kōa Isshin” na trzpieniu.
Klinga posiada wyraźne hamon (linia hartowania)

Koshirae (oprawa)
• Saya (pochwa) jest lakierowana na czarno, zakończona metalowym kołpakiem w stylu raczej XX-wiecznym.
• Tsuka (rękojeść) jest owijana tradycyjnie czarną taśmą z menuki (ozdobami) w kształcie motywów roślinnych.
• Tsuba (jelce) prosta, okrągła, żelazna. To wskazuje raczej na użytkowy

Okres
• 1930–1945: Gładkie i niedawno wypolerowane.
• Typowy podpis kowali z okresu Shōwa.

Nakago (tang) nosi napis:

満鐵作之
co oznacza: „Mantetsu saku kore” - dosłownie: „wykonany ze stali mandżurskiej”

Nad tym fragmentem znajdują się dwie inne postacie:
興亜 (Koa)
Oznacza to „Powstanie Azji” – hasło propagandowe używane w Japonii podczas wojny (lata 30. i 40. XX w.), zwłaszcza na mieczach Shōwa-tō (昭和刀) produkowanych dla wojska.



Cały napis brzmi:
興亜一心 鍛錬作之

Miecz wakizashi guntō z okresu II wojny światowej (1930–1945).
Miecz Shōwa-to (昭和刀), wojskowy, z hasłem „Kōa Isshin” na trzpieniu.
Klinga posiada wyraźne hamon (linia hartowania)

Koshirae (oprawa)
• Saya (pochwa) jest lakierowana na czarno, zakończona metalowym kołpakiem w stylu raczej XX-wiecznym.
• Tsuka (rękojeść) jest owijana tradycyjnie czarną taśmą z menuki (ozdobami) w kształcie motywów roślinnych.
• Tsuba (jelce) prosta, okrągła, żelazna. To wskazuje raczej na użytkowy

Okres
• 1930–1945: Gładkie i niedawno wypolerowane.
• Typowy podpis kowali z okresu Shōwa.

Nakago (tang) nosi napis:

満鐵作之
co oznacza: „Mantetsu saku kore” - dosłownie: „wykonany ze stali mandżurskiej”

Nad tym fragmentem znajdują się dwie inne postacie:
興亜 (Koa)
Oznacza to „Powstanie Azji” – hasło propagandowe używane w Japonii podczas wojny (lata 30. i 40. XX w.), zwłaszcza na mieczach Shōwa-tō (昭和刀) produkowanych dla wojska.



Cały napis brzmi:
興亜一心 鍛錬作之

Details

Era
1900-2000
Country of Origin
Japan
Condition
Very good
Overall Length
56 cm
Estimated period
1940-1950
PolandVerified
403
Objects sold
100%
Privatetop

Disclaimer

Disclaimer: Decorative and Martial Arts Use Only This item is offered for auction with the understanding that it is intended exclusively for decorative purposes or martial arts practice. By participating in this auction, you agree to: Comply with all applicable laws, regulations, and policies. Ensure that your use of this item is consistent with the stated purposes. Please note that this item has not been inspected by Catawiki for safety or functionality. Catawiki does not condone illegal activities and is not responsible for any damage or injury resulting from the use or misuse of this item.

Disclaimer: Decorative and Martial Arts Use Only This item is offered for auction with the understanding that it is intended exclusively for decorative purposes or martial arts practice. By participating in this auction, you agree to: Comply with all applicable laws, regulations, and policies. Ensure that your use of this item is consistent with the stated purposes. Please note that this item has not been inspected by Catawiki for safety or functionality. Catawiki does not condone illegal activities and is not responsible for any damage or injury resulting from the use or misuse of this item.

Similar objects

For you in

Japanese Art